些地方翻译还是将两个字的名字汾开所以会是:Zou, Zhan Hui
(出国时请以护照翻译为标准)
也就是说「邹展辉」的好听简洁的英文名网名写法与汉语拼音一样是:
Zou, Zhanhui (只不过英文书写中,姓氏写在名字前时会以逗号做区别)
一般用英文介绍自己时,多数是先说名「展辉」再说姓氏「邹」:
想自己另取一个与中文名有贴近一點的谐音名字话可以考虑使用:John (庄,常见翻译为"约翰")或 Wayne (卫,常见翻译为"韦恩")
Jeffery名字寓意和平的上帝,觉得合適请采纳
你对这个回答的评价是
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。