贵州小吃丝娃娃岩下娃娃面条

贵州特色翻译老外看了摇头:丝娃娃成丝绸娃娃_本地时政_贵阳网
&&&&&&>&&&&&正文
贵州特色翻译老外看了摇头:丝娃娃成丝绸娃娃
来源:贵阳网—贵阳晚报&&
摘要:近年来,贵州正逐渐走向世界。马拉松赛事、生态文明会议、旅发大会等一系列大型活动的举行,让全球眼光开始投向贵州,翻译贵州的特色势在必行。然而,因各种原因,贵州特色翻译闹出不少笑话。
近年来,贵州正逐渐走向世界。马拉松赛事、生态文明会议、旅发大会等一系列大型活动的举行,让全球眼光开始投向贵州,翻译贵州的特色势在必行。然而,因各种原因,贵州特色翻译闹出不少笑话。
从事翻译工作16年,多次为生态文明会议翻译的贵州大学外国语学院翻译系老师聂晓霞介绍,曾经有系内学生对贵阳美食的翻译进行过调查,结果让人哭笑不得。例如肠旺面,被翻译成“noodles with pig’s blood and internal organs”(放有猪血和内脏的面条),丝娃娃是“silk baby”(丝绸娃娃)。
“外国人是不吃猪血、内脏的,所以肠旺面这样的翻译就让他们完全接受不了。至于丝娃娃就更是让人完全不懂当中含义了。”聂晓霞说。
经过与省内翻译界多位老师研讨之后,聂晓霞将肠旺面音译为“Chang Wang noodles”,而丝娃娃则为“GuiYang spring roll”(贵阳的春卷)。“对于美食的翻译,一般情况下我们有两种方法,一种是直接音译,例如豆腐英文为‘toufu’,对于肠旺面,我们就采取了这种方法,第二种翻译方法便是要结合外国人的习惯,将食物的原料、制作过程包含其中,让外国人能理解。例如丝娃娃,因为国外有春卷,所以便将其译为‘贵阳的春卷’。”聂晓霞说,这样的翻译方法也只是目前的多种翻译中公认较好的版本,并不是统一的标准。
曾有不少外国人向聂晓霞表示过,贵州很多地方能在中文下面附上一排英文解释,是非常有国际化意识的一种做法,但是一些不地道的翻译反而让这种做法变成了笑话,让人感觉可惜。对于这一点,聂晓霞希望省内能建立一个专门的机构,为商家、公园进行统一翻译,让贵州更好地走向世界。(本报记者 李慧超)
责任编辑:林萌
4月29日,记者从省公安厅交管局获悉,“贵州交警”手机AP...今日起,贵阳农贸市场不再有活禽交易及宰杀。按照贵阳市 ...从5月1日起,《贵州省招标投标条例》、《贵州省水利工程管...□4月30日,省政协副主席、民建省委主委李汉宇在贵阳出席 ...4月30日,省政府召开全省道路交通暨公共安全工作紧急电视 ...
近日,金星在自己的节目《金星秀》曝光萨顶顶成名前“黑 ...据台湾媒体报道,女星Angelababy(杨颖,Baby)和黄晓明 ...Selina正式离婚后晒美照娱乐圈的夫妻们陷入婚姻危机并不是什么新鲜事,只是这三 ...4月29日,著名作家陈忠实,因病在西安去世,享年73岁。秦...
英国《每日镜报》在今天爆料,中超霸主广州恒大有意引进 ...昨天勇士在没有斯蒂芬-库里的情况下以114-81大胜火箭,带...在首轮出局后,火箭的选帅工作已经拉开序幕,火箭将会在 ...2016年斯诺克世锦赛半决赛,在33局17胜制的比赛里,中国 ...据路透社等媒体报道,正在韩国访问的国际足联主席因凡蒂 ...
制表的技艺在于技术与艺术的集合,听上去轻描淡写,看上 ...德国女郎Masha Sedgwick灰色针织衫搭黑色窄腿裤轻松晒型 ...并非所有时尚博主都跑去音乐节狂欢,简洁时髦的都会风格 ...Saray Martin是来自西班牙巴塞罗那的时尚博主,出镜不多 ...吊带裙、乐福鞋、丹宁背带裤,今夏最Chic的时尚单品全都 ...
2016数博会即将召开,数小博通过大数据分析,告诉你2016年贵州哪些行业最需要人才。[]
昨日,轨道交通2号线紫林庵至延安中路明挖开始(明挖为地面施工,暗挖为地下施工,已于本月26日开始),整个工期将至2017年12...[]}

我要回帖

更多关于 贵州丝娃娃的做法 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信