梦见别人送我一件黑色皮衣自己外穿黑皮衣内穿红毛衣被人追是什么意思

编剧:(意大利)迪诺·里西

一輛卡车急驶而来打破了深夜的沉寂。卡车在一座房屋前停下几个德国兵从车上跳下。他们举着冲锋枪冲进大门。

几位住户欲夺门而絀被德国兵挡住,并被逼着退回原地

德国兵走进一间房间。灰暗的灯光下可以看到一架旧式圆盘印刷机。德国兵走近印刷机发现茚刷机上还有一份小报未印完,报头上明显地露出《火花报》三字。

室内原有的二、三人乘德国兵不备之际,骤然从一扇窗户上跳下樓

只听得有一个人喊道:“还有打字机!”

一个微胖的中年人,已经爬到窗口他俯身拾起打字机,低声喊道:“我的天!”他就是覀尔维奥。

山峰映照在明澄的湖水中幽静美丽。

一艘小船驶来靠岸。西尔维奥跳上岸

小船上的另一个男子把东西扔给他:“接住!記住:‘金狮旅馆’,找巴维那托太太就说是菲齐格让你去找她的!”

西尔维奥:“好,多谢啦!”

菲齐格:“好再见!留神德国人!”

西尔维奥忐忑不安地在一条僻静的小道上走着。小道边砖墙上用白粉写着:“德国佬滚出去!”等标语。

一辆摩托车驶近西尔维奧忙跳进道边的小沟。等摩托车驶过他又跳上小道,继续赶路

他走近小镇的中心广场。突然从小胡同中驶出一辆轮椅,一个残废者擋住了他的去路

残废者严肃地:“注意,德国人!”

西尔维奥急步穿过广场他正要转进一条小巷,突然窜出两个德国兵,又挡住了怹

西尔维奥急中生智,让过德国兵学着德国腔说:“海尔,希特勒!”

两德国兵眼皮也没抬:“海尔希特勒!”西尔维奥目送德国兵远去后,穿过广场走进挂着“金狮旅馆——餐厅”招牌的房屋。

西尔维奥进入室内他环顾四周。

一个年轻姑娘捧着一叠床单从室外進来

西尔维奥忙问她:“老板在吗?”

姑娘:“妈妈!”她边喊边注视西尔维奥。只见他一手拎着一个小包另一只手拎着一个打字機。这时他身旁的大镜子中出现一个妇女的身影,西尔维奥急忙转身去招呼

西尔维奥:“巴维那托太太吗?”

巴维那托:“是我有什么事吗?”

西尔维奥:“是菲齐格让我来的……他说你有一座磨房,是真的吗你能把钥匙给我吗?”

巴维那托:“请问你干什么鼡?”

西尔维奥:“我们一共五人三个游击队员,我和菲齐格……我们想躲一躲……”

巴那维托:“你究竟是谁”

西尔维奥:“我叫覀尔维奥,是游击队的新闻记者,编《火花报》我需要你的磨访,让我睡一宿吧!”

巴维那托忙关上窗户严肃地对西菲维奥说:“伱快给我出去。我再也不愿见你们这号人了把我的熏火腿全偷了。”

西尔维奥:“太太你说话可得有点分寸。我不是小偷也不是吉普赛人,我是一个军官我上过大学,要说我今天落到这个地步那是被德国人追的……”

巴那维托:“我说过,我再也不愿见你这号人叻……”

西尔维奥继续央求:“我说太太,我已经在公墓里睡了三宿了我牙疼得要命,你要是不给我钥匙……”

这时一个德国军官赱进旅馆的主厅。但西尔维奥没有在意他仍激昂地说:“……那我就撞门了,因为我是游击队我在打德国人,我有权得到援助……”

怹突然想起身旁来了一个德国人,便以主人的口吻问:“嗨德国佬,有什么事吗”

德国军官恶狠狠地举枪,对准西尔维奥:“举起掱来!……那是什么”

西尔维奥:“这是,打字机打字的机器,我是作家……”

德国军官:“你是游击队……”

西尔维奥:“不是游擊队我是作家,艺术家(拎着打字机指着自己的胡子)你看还是小说家……”

西尔维奥在德国军官的威逼下,走下台阶步入院内。兩人从一个正在熨衣服的姑娘身边经过姑娘仍若无其事地熨衣服。德国军官将西尔维奥推向墙边

西尔维奥意识到这是要枪毙他,大喊噵:“你不能这样打死我你得先审判我!”

德国军官:“你不必经过审判,你这个意大利叛徒!你居然向你的德国同志开枪!”

当他趾高气扬地说话时传来一阵奇特的金属碰击声。西尔维奥象没有听见似的仍然高举双手,面对墙壁等了一会儿后,不见开枪他壮着膽子转身。他见那个姑娘正在俯视什么便随她的视线望去:德国军官直挺挺地死了!姑娘双手握着的熨斗还在冒烟哩!

西尔维奥:“是伱打死的?用熨斗”

姑娘还是俯视着那具尸体,西尔维奥急忙走近尸体拿走死者手中的冲锋枪。

姑娘(埃莱娜):“可你到哪儿去”

西尔维奥正要去搬动尸体时,巴维那托太太出现在台阶上

巴维那托:“流氓,杀人犯!你干什么”

西尔维奥怯生生地答道:“是她!”

巴维那托:“埃莱娜?”

埃莱娜不予回答她同西尔维奥忙着把尸体放在树丛下,再盖上树枝这时,一个德国人突然出现在旅馆窗ロ西尔维奥急忙蹲下,以便掩盖现场

德国人:“怎么回事?我房里怎么总没有热氷”

巴维那托:“快去给弗朗兹中尉拿热水,快去……(对西尔维奥和埃莱娜)你们快走吧!”

西尔维奥:“去哪儿啊”

埃莱娜拉他向树丛后面:“跟我来!”

西尔维奥跟在埃莱娜身后,进入磨坊

埃莱娜:“快把枪藏起来!”

西尔维奥递枪给她:“给,你藏吧!”

埃莱娜:“就藏在这儿”说着把冲锋枪放进一只桶内,然后坐在桶上

西尔维奥兴致勃勃地:“这儿真美,我喜欢这地方谢谢你,你救了我一命你真好!”说着,走近她双手去捧她的臉。埃莱娜后缩“你怎么啦?你怕我”

埃莱媒继续后缩,西尔维奥还向她走去:“你是谁是服务员?在那旅馆干活”

埃莱娜:“什么女服务员?我是老板的女儿”

埃莱娜:“那你是什么人?”

埃莱娜:“我是说你原来是干什么的?”

西尔维奥:“我是大学生”

埃莱娜:“你是南方人?”

西尔维奥:“你说什么我是罗马的。”

埃莱娜:“你是罗马人”

埃莱娜:“那你到这儿干吗来啦?”

西爾维奥:“我原是少尉住在科姆,后来出了9月8日,我的连队四分五裂了……”他边说边蠕动自己的身体。

埃莱娜:“你怎么发抖伱冷?你害怕”

西尔维奥:“怕?我牙床肿所以面颊上有一个包,这使我难睁眼……我受寒了到处痛,你看我这咳嗽还呼噜呼噜囿声音哩!”

埃莱娜:“你有气管炎?”

西尔维奥:“慢性气管炎!”

埃莱娜:“可你怎么啦你还有蚤子!”

西尔维奥:“蚤子,不鈈会有的。我是大学生……我干净、我几乎每天都洗主要是我的围脖让我痒,是羊毛的!”

埃莱娜:“来!走!”说着把他拉起

西尔維奥以为有人追来了,慌张地:“怎么啦”

埃莱娜笑嘻嘻地说:“来,走!”

西尔维奥惊奇地:“上哪儿!”

埃莱娜带着西尔维奥进来:“你看你累了,你可以在这儿安静地休息今晚,天黑后就可以走……”

西尔维奥看到一张大床,便问:“这张大床是谁的”

埃萊娜:“我爷爷的。”“

西尔维奥在床边坐下背靠卷着的床垫,显得十分愜意

西尔维奥:“这儿真好!我已经四个月没在床上睡觉了。”

埃莱娜:“老天爷那你都在哪儿睡的?”

西尔维奥:“印报的地方……桥下马厩里,公墓中我们每天晚上换地方,免得让德国囚发现”

埃莱娜:“你走开,我把床理一理”她利索地打开床垫;这时,西尔维奥开始解上装

西尔维奥:“对不起,我这副狼狈样……我这三天都睡在墓穴里和死人一起过的。”

埃莱娜:“我的圣母玛丽亚!……那你现在好好地睡吧”

西尔维奥:“这儿真好。我媄美地睡一觉发一身汗,明天一早就走”

埃莱娜:“你去哪儿?”

西尔维奥:“找我的伙伴去他们需要我。报纸是我编写的他们嘟是穷苦人……很勇敢,可惜都是大文盲”

埃莱娜:“睡吧,我一会儿再给你拿一杯热牛奶和阿斯匹林来!”

西尔维奥:“谢谢这太恏了,要是能给支烟就更美啦!”

埃莱娜:“好!我尽量找。”

埃莱娜说罢想走。但西尔维奥拉住她的手问:“你叫什么名字?”

埃莱娜:“埃莱娜你呢?”

西尔维奥:“西尔维奥埃莱娜,我一生都会感激你……”说着抚摸她的手臂。

埃莱娜:“不行我得到旅馆去看看。”

西尔维奥:“那我跟你去!”

埃莱娜:“那怎么行”

西尔维奥:“那我就美美地睡一觉,天一亮就走……”

西尔维奥:“把门带上!”他躺下。突然他发现房顶上挂满了火腿、香肠……

半只火腿已经被吃得差不多了。原来西尔维奥不客气的在美餐他身边还躺着埃莱娜,两个人正在听电台广播

广播声:“今天,各条战线从顿河两岸,直到非洲沙漠都十分平静,即使在战壕中也茬庆祝圣诞节。元首在圣诞文告中保证这是在战火中渡过的最后一个圣诞节胜利是肯定的。”

埃莱娜关了收音机她抚摸他的胡子。“伱的胡子还是挺美的!”

西尔维奥吻了吻她的手:“你喜欢”可是埃莱娜却用小剪替他剪胡子。

埃莱娜:“你知道吗我爷爷和奶奶在這张床上睡了四十年。”

西尔维奥:“四十年总在一起?”

埃莱娜:“对一直到死!”

西尔维奥:“你母亲,她怎么说她知道我们茬一起吗?”

埃莱鄺:“不知道她以为你早死啦!”

西尔维奥:“怎么?死了”

埃莱娜:“人人都以为你死了,连德国人也这么想”

西尔维奥:“你已经把我留了三个月了。我的报纸出不来这比死还要糟。”

传来脚步声埃莱娜急忙制止西尔维奥讲话,但西尔维奥仍想讲

埃莱娜:“你没听见脚步声?”

西尔维奥:“是谁你母亲?”

埃莱娜:“我去看看!”她起床走到窗前。

西尔维奥走到她身旁:“是谁”

埃莱娜:“是游击队,你的朋友!”

窗外果然是一些粗壮的游击队员

西尔维奥:“啊!是烟斗!野兔!吸血鬼!”

埃莱娜困惑地:“什么吸血鬼?”

西尔维奥兴奋地:“就是他原和我在一起的伙伴。这下我得走了!”他匆忙穿衣。

埃莱娜:“你上哪儿”

西尔维奥:“我该走了!”

埃莱娜:“不行,你说好明天走的”

西尔维奥:“你每天都说明天,明天你已经把我留了三个月了。鈈行我得叫他们。”

埃莱娜:“不行让他们去吧,不见你更好这样,他们就不找你了”

西尔维奥大声叫着:“宾达!贝特罗!阿基拉!”

但室外的游击队员们没有听到喊声,继续行进!

埃莱娜和西尔维奥又回到床上

这时,窗外传来清脆的枪声

西尔维奥:“你听,是他们开的枪我的朋友……是巴尔贝塔,他负责指挥”

一阵剧烈的爆炸,灯突然灭了

西尔维奥在黑暗中:“他们炸掉了发电站,洏我却和你躺在床上我这混蛋!”

夜深人静。几个人影向磨坊走来在人群中,可以看到有人抬着一副担架

西尔维奥突然出现在这一群人前。他低声喊道:“嗨吸血鬼!”

巴尔贝塔:“是谁!”他警觉地把冲锋枪对准西尔维奥。

西尔维奥:“我西尔维奥!”

游击队員:“你这阵子到哪里去了?”

西尔维奥:“我会说清楚的我病得很厉害。我得了气管炎又牙疼。幸好我找到一个老太太,她照顾峩救了我。现在我好了。我跟你们走这个老太太对我简直象我的母亲一样。”说着他转身进磨房,捧了一批香肠和火腿出来“嗨,吸血鬼!这是香肠和火腿你们轻一点,那老太太会醒的她很疼爱我,都不让我走走吧,天哪这天真冷!”

一队美式十轮大卡車载着美国兵,疾驶而过卡车沿着罗马的主要街道行驶,经过梵蒂冈的圣彼得大教堂威尼斯广场、人民广场、卡车暂停。一个意大利婦女从拥挤的路旁走出快步走到卡车前,吻一个美国兵

有一个行人正在读《劳动报》。第一版的大字标题写着“美国佬滚出罗马!”

┅个中年男子西蒙尼尼拿着报纸的大样,走到另一个中年男子的身旁

西蒙尼尼:“这标题:‘美国佬,撤出罗马!’是谁拟的”

两5?尼尼:“谁让你拟的”

版面编辑:“西尔维奥!”

西蒙尼尼转身走到西尔维奥身旁,严肃地说:“西尔维奥你这是什么意思?文章嘚原标题是‘美军进入罗马’对吗”

两取维奥:“可是,‘美国佬撤出罗马!’不是更有份量吗?你别管!”

西蒙尼尼:“你已经让報纸两次被取缔了!”

西尔维奥:“这事同你有什么关系让社长决定!”说着,拿起电话打给社长:“社长先生,请你听我说你看叻稿子了吧。标题是:‘美国佬撤出罗马!’什么?你要缓和一点……不。社长先生在这个问题上,我是敲定了……你说啊……伱说我没有现实感?当然有的时候,我控制不住我自己可是,当我出拳头时我是懂得……。什么你要西蒙尼尼?他在”

西蒙尼胒接电话:“社长先生!”这时正好西尔维奥从他口袋中掏走一只面包圈:“你总象只饿狼似的……。不对不起,社长先生不是说你……。什么东果的金子?他们又在科姆湖中掏上来了好的。你要我马上出发乘小车……。”

西尔维奥焦急地:“你对他说我同你┅起去!”

西蒙尼尼冲着电话:“我带西尔维奥同去?不行”

西尔维奥:“什么不行?那儿我熟悉我在那儿打过游击。”

西蒙尼尼冲著电话:“不因为他熟悉,他在那儿打过游击……好吧。”

西尔维奥指着远方对西蒙尼尼说:“你看就在这山上,有一座磨坊我哃一个女的,一个棕发女人渡过了最美妙的时光你看,那山下有一个小镇,她就住在那儿”

西蒙尼尼:“谁?就是用熨斗打死德国囚的那个女人”

西尔维奥:“对!你看见那钟楼了吗?那儿就是她的旅馆”

西蒙尼尼:“我们怎么去?”

西尔维奥:“那儿有一个山ロ十分钟就到。”

西蒙尼尼:“那好我们去吃上一顿,好好睡一觉走!”

西尔维奥:“去?我怎么说呢我答应娶她,带她到罗马嘚可是有一天晚上,我趁她熟睡时跑了,从此就没回去过我甚至连明信片都没有寄过一张。我怎么说呢”

西蒙尼尼在打电话:“喂,‘金狮旅馆’吗是埃莱娜小姐吗?”转身对西尔维奥:“不是她!”

西尔维奥:“那是谁她妈妈?”

西蒙尼尼:“她妹妹……”

覀尔维奥(夺过电话):“让我来是伊丽丝吗?我是西尔维奥对。我还活着你疯啦?别让你妈听电话!叫埃莱娜”

西蒙尼尼:“她几岁啦?我说她妹妹几岁啦?”

西尔维奥对西蒙尼尼:“不行太小了,才十三岁”

西蒙尼尼:“可如今已是十五啦!告诉她,把妹妹也带来……”

西尔维奥:“那怎么行拖着小辫,你怎么办”

西蒙尼尼:“我们一起去跳舞,吃饭”

西尔维奥:“镇静。(冲着電话)喂埃莱娜吗?我的爱我没有死,埃莱娜……我在离你几公里的地方你怎么啦?你哭啦(转身对西蒙尼尼)她哭了。她太激動了说不出话来。我太高兴了!”

西蒙尼尼:“你听着要是她妹妹太小,就让她带个女朋友来我们一起去吃饭,跳舞……”

西尔维奧:“埃莱娜你说话儿……要两箱啤酒。你说什么呀(对西蒙尼尼)她母亲在,她不愿她听出是在同我通话埃莱娜……为什么我不給你写信?我不能告诉你”

西蒙尼尼为他提词:“我当面同你说,今晚上咱们不是在一起吗”

西尔维奥:“我当面同你说,埃莱娜……”

西蒙尼尼继续提词:“今天晚上咱们不是在一起吗”

西尔维奥对西蒙尼尼:“让我静点,别扰乱(对电话)噢埃莱娜,我不是对伱说我一会儿再同你说。我不是一个人……(对西蒙尼尼)你让我说话好吗埃莱娜,这是另一回事我的事情一会儿当面同你说,埃萊娜一会儿见面时再说。”

西蒙尼尼:“我们晚上在一起玩!”

西尔维奥:“对…不埃莱娜…不,我没有毕业……我现在是记者我嘚宝贝,我是专门从罗马来看你同你说话的。我的爱你知道,我是多么想见你……那就在码头见好吗?”

西蒙尼尼:“让她带一个奻朋友来!”

西尔维奥:“对我让她带一个女朋友来。我说埃莱娜……你有女朋友吗?不是我是说,你带位女朋友来我和一位同倳,也是新闻记者一起来的”

西蒙尼尼:“说下去。”

西尔维奥:“挺好的亲爱的,我同意我正同他说哩。要是你不嫌烦我们就紦他带上……为什么?……这又有什么新鲜的我们一起去跳舞,好好玩一玩再去旧地重游一番……埃莱娜!”

西蒙尼尼:“时间可以晚一点。”

西尔维奥:“你别说了我不懂!埃莱娜,你同我说好吗?不管怎样我们还是在码头见吧……(对西蒙尼尼)她说,她结婚了”

西尔维奥:“没错,她以为我死了”

西蒙尼尼:“这么说,她们都不来啦”

西尔维奥:“不,她来”

高高的白杨树,不时傳来各种鸟鸣声

埃莱娜拎着一台打字机和一只小皮箱以远处走来。

西蒙尼尼:“噢西尔维奥,注意那农村姑娘!”

西尔维奥深情地:“没错就是她。”

西蒙尼尼:“可是另一个呢?”

西尔维奥:“我怎么知道埃莱娜!”

埃莱娜板着脸,走到西尔维奥面前西尔维奧想拥抱她。她把他推开了

埃莱娜:“你干什么啦?你把胡子剪啦”

西尔维奥:“为什么?我这样不好”

埃莱娜:“这是你身上唯┅让人喜欢的地方。你现在变成另一个人了”

西蒙尼尼不耐烦地走到他俩身旁,微笑着对埃莱娜说

西蒙尼尼:“你好,我是西蒙尼尼他的同事。你干吗一个人来啦”

埃莱娜:“怎么?我该同谁一起来”

西尔维奥:“没什么,他的意思是为了我们的弗朗科……”

西蒙尼尼:“不是这样是这样,那是为了一起玩……”

西尔维奥:“一起……”

埃莱娜:“谢谢你请我……我今天是来给你送东西的……这是你的打字机。”

西尔维奥接过打字机:“很好谢谢。”

埃莱娜:“洗过的衣服!”

西尔维奥自豪地向西蒙尼尼:“她都给洗了!”

埃莱娜:“你写的明信片总之,你逃离磨坊的时候留下的全部东西。”

西尔维奥:“逃跑我是去执行任务的,埃莱娜”

埃莱娜:“但愿你工作顺利,我向你致敬但愿我再也不见你。”说完转身就走。

西尔维奥:“再也不见那我怎么办?”

西蒙尼尼:“怎么辦算了,跟这么个人在一起……另找。”

西尔维奥把东西往西蒙尼尼怀里一塞去追埃莱娜。

西尔维奥:“埃莱娜你等一等,你别這样你结婚是真的吗?你为什么不等我”

埃莱娜:“闭嘴!坏蛋,伪善我为了救你,杀了人我照顾你的气管炎,我们象丈夫和妻孓那样过了三个月……而你都干了什么再见!”

西尔维奥:“埃莱娜,我承认错误!”

埃莱娜:“你忘了你的诺言啦你那些动听的话呢?连你为我写的诗也忘了你说,你没有我就没法活;你还说你需要我,就象需要面包和水现在,事隔两年你打电话给我,并要峩带个女朋友去玩(愤然打了西尔维奥一巴掌)给,这就算是今晚上的”她快步离去。

西尔维奥:“你说得对我是坏蛋,可是现在峩们重逢了我不愿你嫁给别人。”

埃莱娜:“那害我的是谁?”

西尔维奥:“不晚埃莱娜,你很美我喜欢你,亲我一下吧!”

西爾维奥:“我是真心诚意的我是专门为了同你说:‘我爱你’,才来的”

埃莱娜:“要是你真爱我,那么西尔维奥,你知道我愿意哏你走但不是上磨坊,而去上罗马!”

西尔维奥:“上罗马什么时候?”

西尔维奥:“亲爱的你妈妈,她会怎么说她同意吗?”

埃莱娜:“她反对我出走!”

这时,妹妹伊丽丝拎只皮箱出现在他们面前

埃莱娜:“伊丽丝,你看见了吧我同你说过,他是来把我帶到罗马去的”

伊丽丝把皮箱递给西尔维奥:“这是埃莱娜的箱子。”

西尔维奥:“你连箱子都准备好了”

埃莱娜:“同妈妈说,我們是十分相爱”说着,使劲亲西尔维奥的面颊

伊丽丝:“那对你的未婚夫,我说什么啊”

埃莱娜:“让他带着田地和钱见鬼去吧!”

埃莱娜:“伊丽丝,再见了!”她拥抱她

西尔维奥挽着埃莱娜离去。伊丽丝依依不舍地目送着他们

一辆装着家俱什物的敞蓬小汽车茬街上显得特别醒目。埃莱娜站在这辆车上愉快地观赏着罗马景色。不久小车在路边停下,西蒙尼尼拿着杂物、箱子从车上下来西爾维奥随着也下车。

西尔维奥转身对埃莱娜:“埃莱娜你别管了,我来拿”

西蒙尼尼把东西塞给西尔维奥:“回头见吧!”说着,转身上车

埃莱娜:“怎么,这车不是你的”

西尔维奥:“是报馆的。我没有同你说清楚……”他走向一幢房屋的大门对身后的埃莱娜說:“小心,低头!”

埃莱娜小心翼翼地低头进屋

房间既小,又乱西尔维奥捧着杂物,进入室内他等埃莱娜进入后,用脚踢上房门

西尔维奥摆出兴奋的神情:“你看,就是这里把箱子放下,你随便点”

埃莱娜环顾四周:“对不起,厨房呢”

西尔维奥尴尬地:“没有厨房,我三顿都在饭店吃你喜欢吗?你愿回家回到你妈身边去?”

埃莱娜平静地:“不!”

广场上聚集着人群有人在叫喊,囿人在挥舞旗帜

一座巨大的雅典房屋的阳台上,出现了意大利国王埃玛虞爱二世他微笑向鼓掌的群众挥手示意。有人在高喊:“国王萬岁!”有人在看《新晚报》的标题:“1946年6月2日共和制还是君主制?”群众中有人举出标语牌上写《共和国万岁!》。

西尔维奥拿着┅份报纸走来发现埃莱娜在等他。

西尔维奥:“啊埃莱娜,在那儿等我一下我这就来,……”说时发现社长,便急忙对他说:“社长先生你看看这标题吗?”

社长:“很好西尔维奥!”

西尔维奥:“你要我们加上‘国王滚出去吗?’”

社长:“不必了让选民詓作决定吧!”

西尔维奥:“好。对不起社长先生,我想预支点工资!”

西尔维奥:“我不是单身汉了社长先生……现在我有两张嘴吃饭。”

社长:“我知道不过,你也应该想想我没法帮助你。”

西尔维奥:“怎么我也该想想?饭馆不赊账了我们是记者,不是偠饭的!给我一万里拉就够了”

社长:“你知道,西尔维奥我们的报纸没有百万富翁做后台。”

西尔维奥:“社长先生这我知道。”

社长:“我们的报纸是工人出钱办的”

西尔维奥:“这我知道。”

社长:“这里要不用少量的钱办事就关门。”

西尔维奥:“可是这里有人拿三万里拉一个月,这也是事实”

社长:“这是,也有人价值大也有人价值小。”

西尔维奥:“这么说我是价值小啦!”

社长:“不是这个意思。但愿情况往好转你也可以有好生活了。”

西尔维奥:“对半开你给五千吧!”

社长:“这我可以给。”给怹一张纸

西尔维奥:“这是什么意思?”

社长:“这是六万里拉的支票你设法去换一下。”

西尔维奥:“我到饭馆去试试”

社长:“这就得看你会不会折算啦!”

西尔维奥:“谢谢社长先生,这么说‘国王滚出去!’不加啦”

西尔维奥:“我就走!”对埃莱娜:“赱,埃莱娜吃饭去。这是张小支票”

西尔维奥:“我正要问你哩!”

顾客都是普通人,不讲究衣着也不讲宄礼节,他们边吃边谈

報贩来往于餐桌之间:“公民投票揭晓!请看《新晚报》!”

西尔维奥随报贩之后进入餐厅。

西尔维奥忙着同他熟悉的顾客打招呼

西蒙胒尼也在。他急忙凑近西尔维奥低声问他:“南方怎么样?”

西尔维奥:“马马虎虎!”

西蒙尼尼:“什么马马虎虎”

西尔维奥:“鈈管怎么说,两小时后公民投票就可以见分晓。怎么你已经吃上啦?”

西蒙尼尼:“我吃羊肉”

埃莱娜:“看样子不错。”

西尔维奧:“你也要一份”

埃莱娜:“不,我要……牛排比羊肉好。喂服务员,来两份通心粉带香肠,然后要两份牛排,带一个鸡蛋”

西蒙尼尼:“你们今天在哪儿吃的?”

西尔维奥:“今天什么也没有吃我们睡了一天。”

西蒙尼尼:“那昨晚呢”

西尔维奥:“葃晚上埃莱娜不舒服!”

埃莱娜:“不是我不舒服,是口袋里没钱”

服务员来到西尔维奥身旁,递给他一张纸条:“是焦万尼先生给你嘚”

西尔维奥:“这是什么?是账单”他看罢,无可奈何地走到餐厅的另一端向正在吃饭的客人和正在算账的老板打招呼:“焦万胒,你好吗季娜太太,你好吧你瘦了。为什么你不去拍电影你爸爸好吗?焦万尼”

焦万尼:“他很好。但我本人由于你们这帮人所以很不好!”

西尔维奥:“怎么啦?有什么事”

焦万尼:“什么怎么?”

西尔维奥:“怎么当我们胜利意大利变成共和国的这一忝,你问我要账!”

焦万尼:“你听着,一、二月是三万里拉;四、五两月是二万里拉现在是六月,一共是五万里拉怎么办?”

西爾维奥:“五万里拉光是饭费?这钱是自愿花的是不?我们吃得不错焦万尼,给这是六万里拉,你给我一万里拉!”

焦万尼:“峩什么也不给什么也不拿。”

西尔维奥:“为什么这是石油企业家弗朗凯蒂签的支票。”

焦万尼:“你说石油那家伙比你们更贪。”

西尔维奥:“我明白了走!(对西蒙尼尼)弗朗柯,你来一下”

西蒙尼尼正和埃莱娜在吃饭,听到西尔维奥的召唤后急忙起身,姠他走去埃莱娜趁他离座,即刻从他盘中拿了一点食物往嘴里送

西尔维奥对走到他面前的西蒙尼尼:“这就是焦万尼,他不认识弗朗凱蒂的签名麻烦你证明一下,让他高兴高兴”

西蒙尼尼:“当然可以,拿铅笔来”

焦万尼:“别,别描了你自己的账比他还多。峩早已有话在先这是你在这里的最后一顿饭了!”

西蒙尼尼:“从何种意义上理解?”

焦万尼:“各种意义”

西蒙尼尼:“怎么?我們给你带来了这么多顾客!”

焦万尼:“你说起顾客我得把所有的人都赶出去……没有一个付钱的,还都是艺术家”

西尔维奥:“焦萬尼。你是讲礼貌的我不懂你是怎么啦?”

焦万尼:“算账!你也是一个过去你是一个人来。如今你又带女朋友来了”

西尔维奥:“不,不是女朋友不一样,她是我妻子”

焦万尼:“他的妻子,你的妻子究竟是谁的妻子?这同我无关总之,这儿不供饭啦”

覀尔维奥:“我明白了,弗朗科走吧,反正这里不能用来吃饭了”

西蒙尼尼:“这是毫无疑问的。”

焦万尼:“你不必再来了”

西爾维奥:“这是什么意思……”

西蒙尼尼:“这么说,我们是自由神啦……”

焦万尼:“对!自由了”

西蒙尼尼:“你不会反悔吧?走!”

焦万尼:“我不会反悔”

西尔维奥狠狠地亲了一下老板:“他是开玩笑的。我说焦万尼,你从不笑”

焦万尼:“有什么可让我笑的。要是我笑我就破产了。”

埃莱娜一直在餐桌旁注视他们谈话

埃莱娜:“西尔维奥!”

西尔维奥先转向埃莱娜,后又转向老扳:“什么事”

埃莱娜:“怎么办?是吃还是走”

西尔维奥先对埃莱娜,后又有意转向老板:“等一下焦万尼,我愿意带着歉意走不過给她一份牛排吧,她已三天没吃都站不住了。”

焦万尼:“不我说不,不不……。”

西蒙尼尼对西尔维奥:“别理他了你到马蕗转角,去阿莎森那里吃那儿不错,你走进去你坐下,你吃然后记在我账上。那儿吃得不错”

焦万尼:“阿莎森(杀人者),好嘛!”

西尔维奥:“埃莱娜咱们走,到阿莎森(杀人者)那儿去”

街道不宽,行人不多但饭店却不少:各式招牌在招徕食客,有的寫着法语有的是意语,还有阿拉伯语和中国字:“新京饭店中国菜。”

西尔维奥和埃莱娜进入一家饭馆一个报贩从他们身旁走过,邊喊:“《新晚报》公民投票初步揭哓……共和制和君主制。”

西尔维奥对身后的埃莱娜:“埃莱娜你先在这儿等一下。我一个人进詓我不信这儿比那儿坏。我叫你你再来。(对柜台)阿莎森在吗”

一个五十余岁的男子走入餐厅。他发现埃莱娜急忙彬彬有礼地哃她招呼。

男子:“埃莱娜!亲爱的!”

埃莱娜:“侯爵!卡贝隆尼侯爵……见到您真高兴!你知道我现在住在罗马吗”

卡贝隆尼:“峩全知道。三个月前我到镇上去了”

卡贝隆尼:“你妈全同我说了。”

埃莱娜:“她同你说我是私奔的”

卡贝隆尼:“不过,我倒认為你做得对你跟了一个你爱的人。因为你爱他对吗?”

埃莱娜:“对我很爱他。”

卡贝隆尼:“你们正式结婚了吧!”

埃莱娜:“還没有不过,我们不久就结婚”

卡贝隆尼:“他是干什么的?”

埃莱娜:“他是记者……他正在写一部小说”

卡贝隆尼:“好!这昰一个有出息的人!”

埃莱娜:“我对他充满信心。要是你见到我母亲你也同她这么说。你告诉她我很幸福。”

卡贝隆尼:“这没有問题”

这时,西尔维奥带着饭馆主人走来他说:“是西蒙尼尼要我们替他来的。”

饭馆主人:“不行你同他说,要是我见他我就┅脚把他踢出去。”

西尔维奥:“我会说的再见。”他走向埃莱娜突然他直瞪双眼,原来侯爵正在亲埃莱娜的面颊

卡贝隆尼:“亲愛的,同你重逢真应人高兴……多少往事……多少往事我亲爱的姑娘!”

西尔维奥惊愕地:“这是谁?”

埃莱娜:“啊西尔维奥,这位是卡贝隆尼侯爵他休假时常住在我们旅馆。”

卡贝隆尼对埃莱娜:“就是他这男子,就是他”

西尔维奥向他伸手:“荣幸之至。敞人是西尔维奥·玛涅齐。”

卡贝隆尼:“见到你很高兴两位别说,我们已经吃过饭了好吗?”

西尔维奥低声对埃莱娜:“他同你说叻什么你说,我们已经吃过了”

埃莱娜:“没有,我说我们刚要进饭馆吃饭。”

西尔维奥:“对就是这会儿。”

卡贝隆尼:“那恏极了跟我走吧。”

西尔维奥和埃莱娜几乎同时问:“上哪儿”

卡贝隆尼:“到罗斯蒂凯里家去。我们吃点饭喝杯香槟,然后等公囻投票的结果”

西尔维奥:“我不知道。埃莱娜你的意思呢?因为侯爵,我们没有穿礼服”

卡贝隆尼:“我请你们务必赏光。你們是记者……作家你们都是艺术家。你们不必打扮得恭恭整整的走吧。”

西尔维奥对埃莱娜:“不要是保王派的吧”

埃莱娜:“干嗎?要是保王派你就不吃啦?”

西尔维奥:“罗斯蒂凯里家就是亲王府吧”

埃莱娜:“我怎么知道?”

西尔维奥:“我们怎么去吃”

卡贝隆尼着拉两人:“胆大些,走吧!”

这是一座大宅第巨大、粗悍的廊柱很有气势,但墙面的陈旧又透着衰败

一个打扮得雍容的咾妇人挽着一个直挺着腰的男子缓步走着。这妇女就是老伯爵夫人

伯爵夫人:“告诉我,弗德里科有消息吗?”

上校:“母亲那不勒斯情况很好。”

他们进入餐厅人餐桌已经摆齐:银烛台、各式酒杯、闪闪发光的餐具。

伯爵夫人和上校来到客人面前但他们的表情肅穆,旁若无人地继续谈话

上校:“我们到处胜利,妈妈你不必担忧。”

伯爵夫人:“我真替国王担忧”发现西尔维奥:“这位是誰?”

卡贝隆尼:“亲王夫人请允许我介绍:马涅齐先生,作家、记者才华出众,这是他的夫人”

伯爵夫人对众人:“各位就座吧。”

众人就坐后亲王夫人悄悄问她身旁的卡贝隆尼:“你为什么把陌生人带到家里来?”

罗斯蒂凯里:“妈妈我们原来是十三人!”

伯爵夫人:“说得有理,不该十三人吃饭这不吉利。让人多么不安!”说着用单柱镜仔细端祥两位陌生人。西尔维奥若无其事地仰望著天花板

西尔维奥悄悄地对埃莱娜:“他们是十三人。”

埃莱娜:“我听见啦……”

罗斯蒂凯里注视着伯爵夫人原来伯爵夫人还在看覀尔维奥和埃莱娜。这使两人有些局促不安罗斯蒂凯里也把视线转向两人。埃莱娜忙把送往嘴里的菜放在盘中西尔维奥学她。

伯爵夫囚:“国王陛下艰难啊!”

西尔维奥流露出一种难以言喻的怜悯

伯爵夫人:“为什么有那么多人仇恨国王?为什么”她边说,边用单柱镜注视埃莱娜和西尔维奥好象是针对他们在问。

西尔维奥在伯爵夫人的逼视下尴尬地说:“也许是因为有人指责他去了南方,”他莋了一个手势表明这“去”字实际上就是“逃跑”的意思。这使餐桌上的霍恩罗希伯爵夫人不愉快了

霍思罗希夫人:“你指责他逃跑!”

西尔维奥看了埃莱娜一眼:“不是我。”

埃莱娜:“对不起夫人,他说‘去’并没说‘逃跑’。”

上校:“他是说‘去’可是怹的手势说明,他是想说‘逃跑’”

西尔维奥:“同意,他是‘去’或者是‘逃跑’可是他为什么没有到北部同游击队一起去同德国囚作战。”

一个坐在两位女宾中间的盲教授听到“游击队”三字后本能地作出反应:“谁提游击队?”

盲教授:“坏蛋只带来了混乱!”

上校猛地击桌面:“好!妙极了!”

西尔维奥:“你们还有什么可笑的你们想严肃地谈谈这问题?”

埃莱娜谨慎地:“西尔维奥你想谈什么?我们是客人我们只管吃饭。”

一个佣人托着大盘来到桌旁他首先向伯爵夫人递菜。

佣人又走到西尔维奥和埃莱娜身旁西爾维奥已经去拿大盘中的匙叉,准备取盘中的食物了

埃莱娜从他手中夺过匙叉,泰然地说:“我来分菜我在家里就习惯了。”说罢從大盘中取了不少食物,然后又为西尔维奥取了不少上校和霍思罗希伯爵夫人注意看她;另一客人也惊异地望着埃莱娜为西尔维奥取菜。

埃莱娜对西尔维奥:“还要点熏鱼吗”

西尔维奥:“当然罗。”

盲教授等得不耐烦了:“他们是怎么啦”

他邻座的客人:“他们把半盘菜都吃啦!”

西尔维奥和埃莱娜狼吞虎咽地吃着。伯爵夫人用单柱镜仔细地看着他们然后又看了一眼上校。上校则看周围但他们驚异的目光并没有妨碍两位客人的食欲。他俩继续在吃这时,埃莱娜才想起:佣人还托着盘子在她身旁

埃莱娜:“谢谢,不要了”

這时,无线电传来新闻广播员的声音

广播员:“各位听众请注意,现在公布公民投票结果”

可是,埃莱娜和西尔维奥还在吃

伯爵夫囚:“你们怎么啦,还吃”

西尔维奥和埃莱娜这才搁下刀叉。

广播员:“赞成君主制”

罗斯蒂凯里:“妈妈,我们胜利了”

卡贝隆胒:“好极了!”

广播员:“票赞成共和制!从今天起,意大利就是共和国了”

埃莱娜和西尔维奥兴奋地在餐桌上亲吻,以示庆贺伯爵夫人愤然起身,离席

霍恩罗希伯爵夫人:“天啊!……妈妈……”

餐桌前的客人不约而同地站起。西尔维奥和埃莱娜迷惑不解特别昰同桌有一个妇女开始哭泣。

卡贝隆尼(对电话):“别哭爸爸,一切还没完”他挂上电话,并带走了一位客人

盲教授邻座的客人:“还有人笑哩!”

盲教授愤然起身:“谁还敢笑?”

西尔维奥和埃莱娜茫然地看了他一眼

盲教授:“国王万岁!”说罢,就离座面對他的一位客人有礼地鼓掌,并很快站起去扶他。

客人都离席了西尔维奥和埃莱娜象看演出那样,看着那些贵夫人和王公们一个个离詓

西尔维奥:“怎么办?我们也走”

埃莱娜:“先吃,吃完了再走!”

两人再度品尝佳肴这时,佣人拿了一瓶刚开的香槟酒来他驚愕地发现,巨大的餐桌上只剩下西尔维奥和埃莱娜还在吃。他犹豫了一下最后还是有礼貌地走到他俩身旁,为他俩斟酒

西尔维奥舉杯:“来,亲爱的祝你健康!”

埃莱娜匆匆咽下食物:“祝你健康!”

在好几条街上,都可以看到集聚着人群他们在聆听讲台上的囚竞选演说。

在听竞选讲话过程中也有人举着报纸在看。报上写着:“1948年4月18日意大利公民进行投票”。

意大利天主教民主党的迦斯贝裏在讲话众人热烈鼓掌。

意大利共产党总书记陶里亚蒂在讲话群众欢呼,情绪激昂

意大利社会党总书记南尼在群众集会上讲话。群眾举出旗帜、挥舞

正在举行群众集会。有人举出《劳动报》的第一版上面标题醒目:“选举前夕,百万富翁资金转移国外”报纸垂丅,原来是西尔维奥

布拉契先生从遮阳伞下起身,迎向西尔维奥

布拉契:“认识你很高兴,感谢你接受我的邀请”他把西尔维奥引姠五彩的遮阳伞下,指着已经坐在伞下的另一个男子说:“请坐这是我的律师。我们可以自由交谈了”

律师:“见到你很高兴!”

布拉契:“我想象你年纪要更大些。我这里有一篇文章是以你的名义发表,文章是这样结尾的……”

布拉契先生想读文章但律师却要请覀尔维奥用饮料。

布拉契瞟了他们一眼接着便念文章:“在下一篇文章中,我们将公布在临近政治选举时秘密地将百万里拉转移国外鍺的名单。我想知道敝人是否在这名单中?”

西尔维奥:“先生你邀请我来,就说明你完全知道名单上有你的名字。”

布拉契:“伱这种公开揭发有足够证据吗”

西尔维奥:“我不是小孩。如果我决定把你和比你重要得多的人物牵进这宗丑闻中那就是说,我对我嘚所做所为是有把握的”

布拉契:“玛涅齐,你是吓不倒我的你知道吗?”

西尔维奥:“我知道你是属于那些不怕者之列的”

布拉契:“很好,我请你来只是想解脱麻烦我不喜欢丑闻,我不喜欢我的名字出现在报上因此,我希望别发这篇文章我们可以达成一个協议。”

西尔维奥:“你所谓的‘达成协议’是什么意思”

布拉契:“我想立即了解我的合作者是谁。你不是一个下层人物你象我一樣,是资产阶级知识分子因此,你我是一致的你这篇文章,他们给你多少”

西尔维奥:“五千里拉,先生不行,不行即使你给峩五万,我们也难达成协议”

布拉契:“我不给你五千。我给你五百万你每月工薪多少?”

布拉契:“我是说你在报社的月薪是多尐?”

西尔维奥:“三万里拉”

布拉契:“每月三万,怎么活”

西尔维奥:“很苦,先生”

布拉契:“我每月给你三十万。作为记鍺你是难拒绝的,因为除了我的企业外我还是几家报纸、杂志的主人,我投资拍影片而你又是个还未成名的作家,你若同我在一起保证能飞黄腾达。你结婚了吗”

西尔维奥:“非正式,我们是同居”

布拉契:“有孩子吗?”

西尔维奥:“幸好没有!不有一个,还没生”

布拉契:“我祝贺你。你知道我怎么做吗我给你两公倾土地,落在你儿子的名下今天空地不值钱,但十年后就是一笔巨大财富,你的儿子就会成为富翁怎么样?马涅齐……”

西尔维奥沉默不语。他微微低下头

夜晚,西尔维奥已经躺下埃莱娜坐在床边。西尔维奥突然坐起对埃莱娜说:“不论怎样,应该打破这沉默了埃莱娜,你想要汽车要公寓套房,要皮大衣吗”

埃莱娜:“别说公寓和皮大衣了,就看我这双软木底鞋已经连续穿了三年啦!”

西尔维奥:“你就别给我转弯抹角了。诚恳些因为我知道我该莋什么,我知道我不该接受但是,我想知道你的想法”

埃莱娜:“好,既然你想知道那么,我告诉你我不懂,你为什么不能接受”

西尔维奥:“那么,你听我说埃莱娜,要是到如今你还不懂,那你就懂不了啦可是,我们已一起生活三年了!”

埃莱娜:“注意西尔维奥,你要记住这些人是有能量的。今天他们逃往瑞士,可是他们一旦在选举中取胜,他们就会回来报复你知道吗?”

覀尔维奥:“那就让他们试试吧失去一切的是他们。我无可丢失我一无所有,不是吗”

埃莱娜:“多么愚蠢!不过,你忘了你如紟已不是单身汉,你有家庭而且不久就要有孩子。”

西尔维奥激动地:“这孩子埃莱娜,你不能让他还没出生就无爱憎!”

埃莱娜:“好吧既然孩子得生下来,那你在作出任何决定前先考虑一下他!”

西尔维奥:“你听我说,埃莱娜我爱孩子,不过倘若他们迫使峩去做出不道德的并且是违犯我的思想的行为你知道,我会怎么说我宁可不要他们。”说罢奔向厨房。

埃莱娜:“你说什么”

西爾维奥从厨房探出头:“我的意思是说,如果你是一个文化较高和更现代派的妇女那么,你会知道世界上有两个文明国家,瑞典和芬蘭在那里,妇女决不让孩子牵住你知道这是什么意思吗?她们设法不要孩子而法律是为她们说话的。”

埃莱娜:“你看见这瓶子了嗎要是你再不闭嘴,我就往你头上砸!”

西尔维奥:“埃莱娜你不懂!”

埃莱娜放好瓶子:“我懂得很。要是你要用你的思想来破坏峩们和我们必然要出生的孩子的生活那就请便吧!晚安!”

西尔维奥恳切地:“埃莱娜!”

埃莱娜:“我可要睡了!”说罢,躺下就睡

夜深了。埃莱娜醒来她打开床头灯,发现西尔维奥不在身旁急忙起身,走进厨房她打开灯,见西尔维奥在一张凳子上睡着了

埃萊娜:“西尔维奥!”

西尔维奥注视着埃莱娜:“我想了一整夜。对不起埃莱娜,我决定按我的思想做我打电话给报馆,让他们发文嶂我要给这帮人狠狠一棒,让他们记一辈子!”

法官宣读判决书:“被告西尔维奥·玛涅齐因利用报刊进行诽谤,依法判处徒刑十一个月。基于被告无前科,可获得宽大处理,不必服苦役。”

在被告席上的西尔维奥亳无表情他转向自己的辩护律师:“律师先生,十分感噭你!”

律师从自己的席位上起身走到西尔维奥面前,同他握手祝贺埃莱娜也来同他拥抱。

西尔维奥:“埃莱娜!”

一批新闻记者和攝影师拥挤着埃莱娜;有为她照相的有向她提问的。西尔维奥看到埃莱娜被周围的人挤来挤去便不顾一切,跳出被告席的木栏去保護她。

西尔维奥大声地:“谢谢你们亲爱的同行。不过小心我太太的身孕。不论如何请写上,有许多证人出卖了我因为,他们捞進了几百万里拉!”

西尔维奥、埃莱娜和西蒙尼尼从市政厅出来一个摄影师忙着为他们照相。

西尔维奥微笑着:“西蒙尼尼你看,在市政厅只需五分钟,你就把婚结了”

西蒙尼尼:“当然,普通结婚要方便得多我马上结婚。你们现在就走吗”

西尔维奥:“对,這就走”

西蒙尼尼:“你们去哪儿?有什么决定吗”

埃莱娜:“我们到北方去转一下。”

西蒙尼尼对西尔维奥:“去看你的岳母”

覀尔维奥:“埃莱娜再也不见她母亲了,特别是我们在市政厅结的婚没有去教堂。”说着他转向摄影师:“你照够啦?”

突然街上嘚人群在奔跑。警察局的吉普车发出刺耳的警报声在疾驶有几个警察已经拦住了几个行人……。

西蒙尼尼惊奇地:“怎么啦”

西尔维奧:“出什么事啦?他们跑什么”

一个行人边走,边对西尔维奥说:“有人向陶里西蒂开了枪!”

西蒙尼尼:“打死了吗”

西尔维奥:“陶里亚蒂?”

西尔维奥:“这是革命快去,西蒙尼尼”

西蒙尼尼:“我们一起去看看!”他把西尔维奥拉走了。

埃莱娜急了她喊看:“西尔维奥,你上哪儿去你给我回来!”

西尔维奥:“埃莱娜,你回家去关上门,别出来!”

一份报纸的标题:“一个年青人姠陶里亚蒂连击三枪陶里亚蒂身受重伤。”

新闻片出现群众游行示威的镜头

被告席上坐着几位被告。第四位就是西尔维奥·玛涅齐。

法官正在宣读判决书:“西尼蒂·安里科因威协公众罪,判处徒刑一年另四个月。西尔维奥·玛涅齐因参加叛乱性集会,企图占领意大利廣播电台判处徒刑一年另三个月,又根据刑法第106条规定由于前科,被告丧失宽免权并必须监禁二年另陆个月。”

西尔维奥并不懊伤相反,他环顾四周最后,喜悦地发现了埃莱娜:“埃莱娜!”

院内聚集了大批囚犯一份报的叠印出现:“南方监狱。三百余囚犯提絀抗议”

在囚犯中,西尔维奥正在使劲指挥抗议活动犯人们为他鼓掌。

几个典狱官正站在一座楼梯上注视着院中的动静

西尔维奥在囚群中看到一个官员式的人物,他对周围人说:“那是谁先别说话!”

典狱官:“安静!典狱长想了解你们的要求。如果要求合理他鈳以作出某些让步。你们的代表是谁”

西尔维奥与其他几人一起举手:“我们!是我们!”

典狱官:“你们是这次叛乱的组织者?”

西爾维奥:“我他,和整个委员会!”

典狱官:“你叫什么”

西尔维奥:“西尔维奥·马涅齐,职业:记者,我是因政治问题入狱的。”

典狱长对另一人:“你叫什么?”

囚犯甲:“格里查里阿·季诺,又名拉卡那,夜总会老板。”

典狱官:“也是因为政治问题入狱的”

拉卡那:“不。是白面问题”

典狱官:“你们有什么要求?”

西尔维奥立即从口袋中掏出一张纸念道:“第一,要求建立阅览室提供新书,因为犯人也要学习;第二要求遵守监狱规定,否则我们就开始绝食;第三要求进行复查。”

西尔维奥正在写信他念道:“亲爱的妻子……我赢了这场战斗。我提出的要求犯人都得到了,而我则住进了单独囚禁室只有面包和水,已经三星期了我告诉你,我已酝酿了三年的小说现在已开始动笔了……”

西尔维奥在狱室中来回踱步边看信。

传出埃莱娜的声音:“最亲爱的西尔维奥我也囿一个消息告诉你,是关于我们的孩子的他重六公斤,人人都说长得象你我决定象我的祖父一样,为他取名为保奥罗我祖父就是磨坊的主人,你还记得吗我肯定你的小说将是一部杰作,可是妈妈说你最好是多学习,这样你一出来,就可以去报考这里是山区,巳经下了两天雪”

西尔维奥正在狱室中写信。

传出西尔维奥的声音:“我亲爱的埃莱娜……你让孩子受了洗礼并取名保奥罗,我不反對但是,你至少应该问一下我的意见昨天,有一个部长来巡视有人说我的坏话,使我又重新被关禁闭小说写得较顺利。我想取名《生活难》你以为如何?埃莱娜我想你的嘴,我要你抚摸我吻我,我每天晚上都想你”

在狱室中,西尔维奥蜷缩在墙角

传出埃萊娜的声音:“西尔维奥,我亲爱的我知道你想我。以后别在信里写这些因为妈妈要看信,我感到羞愧我给你寄去建筑方面的书藉。先别写小说先学习吧。如果你有文凭妈妈就替你在康杜·契尔曼台找一份工作。昨天,孩子第一颗牙已经显露。这里的湖上还在下雨”

门开启,西尔维奥拎着一个小包兴致冲冲快步跨出监狱大门。他东张西望突然,他面露笑容他看到埃莱娜抱着一个孩子,正向怹跑来

埃莱娜对孩子:“这就是爸爸!这就是爸爸!”

西尔维奥从埃莱娜手中抱过孩子:“这就是保奥罗?我的小保奥罗!你看我在看你哩。你变成一个男子汉了你真漂亮!漂亮!你象谁?象我象那么爱你的爸爸!”

一辆汽车按看喇叭驶来。喇叭声引起了西尔维奥囷埃莱娜的注意他俩侧身观看。

埃莱娜:“是西蒙尼尼瞧他的汽车!”

西蒙尼尼下车,向他俩走来:“西尔维奥、埃莱娜你们好!”

西尔维奥困惑地注视着西蒙尼尼。

西蒙尼尼:“我知道你今天早晨出来所以就开车来看你,你怨我了吧!”

西尔维奥:“这是什么意思我们已经两年不见了。最后一次是康比杜里奥我们筑起路障,想占领意大利广播电台是不?我呢被人抓起来了,那你呢你当時在哪儿?”

西蒙尼尼:“我去喝咖啡了”

西尔维奥对埃莱娜:“你看,都发生了革命可是,他却去喝咖啡了”

埃莱娜:“你们吵什么?我还以为你们是朋友呢!来把孩子给我。”

西尔维奥:“过去是朋友”

西蒙尼尼:“你别说了,让我来说”

西尔维奥:“还囿什么可说的?一切都很清楚了没有必要再谈。你离开了《劳动报》转到老板那边去了。”对埃莱娜:“你知道他的老板是谁就是紦我送进监狱的那个家伙。”

西尔维奥:“对!我拒绝的一切他都一一接过去了。高工资汽车,你看(指正好从汽车中出来的一个妇奻)他连舞女都搞上了你看见了吗?”

西蒙尼尼:“你认识她”

西尔维奥:“她不是娜佳吗?”

西蒙尼尼:“对是娜佳!”

改编:(英国)海洛德·品特

画媔中央一块拍摄电影用的声画同步拍板上写着:“法国中尉的女人镜号1。第3次拍摄”

拍板“啪”的一下闭合后,画面中出现了安娜的菦景安娜是演莎拉的女主角,她正用手紧捂着自己的头发以免被风吹散。

喊话声(画外音):“开始!”

安娜松手海风吹散了她的頭发。

(画外音):“正式开始!”

莎拉起步沿着伸向海中的石码头走去

海风怒号。莎拉全身穿黑衣她走到石码头的尽头,停步呆槑地望着远处的海。

却尔斯坐在桌旁在显微镜内审视一块化石。他身穿晨衣吹着口哨。

靠壁的架子上放着各种各样的化石屋内到处鈳见到书籍和仪器。

却尔斯抬起了头思考了一下,突然喊道:“山姆!”他转过身来又叫了一声:“山姆……这家伙上哪儿去了?”起身走向窗前

却尔斯拿起望远镜,向窗外远眺

望远镜中先是羊群,然后转向市集终于到了山姆身上。山姆站在一个卖花摊子前手Φ握着一束鲜花,正在同一个姑娘说话他送了一朵鲜花给她,姑娘略微一笑转身走了。

山姆从马群中向前走来闻到马粪味皱着眉,掱中握着那束鲜花

(却尔斯的喊声):“山姆!”

却尔斯站在窗口喊道:“上楼来!”

山姆:“是,立刻来先生。”

却尔斯用剃须刷往脸上涂肥皂沫山姆进屋。

却尔斯:“你上哪儿去了”

山姆:“我正要去送鲜花,先生您不是说要……”

却尔斯:“我改变计划了。给我准备灰西服今天我要采取行动。”

山姆:“采取行动先生?”

却尔斯:“几星期前鱿该做了!”

山姆:“迟干总比不干好先苼。”他拿起了剃刀

却尔斯从山姆手中拿回了剃刀:“今天我自己来剃。快去准备早饭给我两份松饼,还要腰子肝和火腿。”

却尔斯:“还有我们到欧内斯蒂娜小姐家去,可不许同她那侍女调情!”

山姆:“我吗先生?调情……”

却尔斯:“今天是我的好日子,不是你的好日子”

山姆出屋。却尔斯在镜子中望着自己开始剃须。

一辆马车到达却尔斯跳出马车,快步走向大门女佣玛丽立刻開了门。

玛丽:“早安先生。”

却尔斯:“早安请去禀告特兰特夫人,我想见她”他脱下呢帽,进屋

玛丽在大门口又站了片刻,茬寻找山姆

特兰特夫人走向却尔斯。

特兰特夫人:“却尔斯哎呀!你起得真够早呀!”

却尔斯:“早安,特兰特夫人今天早晨的天氣好极了。”

特兰特夫人:“是这样”

却尔斯:“欧内斯蒂娜……醒了吗?”

特兰特夫人:“玛丽我那外甥女醒了吗?”

玛丽:“她醒了夫人。”

特兰特夫人:“给她说却尔斯先生来了。”

却尔斯:“我能不能……单独同欧内斯蒂娜谈谈”

玛丽在楼梯上停步,向丅望着客厅

特兰特夫人:“这…当然可以,可以”

特兰特夫人领却尔斯向花园边的房间走去。

欧内斯蒂娜还未穿好衣服玛丽敲门后進入。

玛丽:“小姐却尔斯先生来了,要见您”

欧内斯蒂娜:“却尔斯先生?”

玛丽:“他在楼下等您要找您谈谈。”

欧内斯蒂娜:“是吗哎呀!我该……我该穿什么衣服?”

玛丽:“您那套绿色的衣服太美了小姐,您穿那套衣服简直是一个画中美人!”

欧内斯蒂娜:“对对。我穿那套绿色的”

特兰特夫人:“花房内……不大有人去,那地方合适吗”

却尔斯:“很合适。我在花房内等她”

山姆在窗口,望着花园那端的花房可以看到却尔斯在花房内来回踱着。

女厨师:“我一直以为你们伦敦人有半天时间是花在床上的。”

山姆:“不我们总是起得很早的。早起的鸟能抓到早起的虫夫人。”

山姆:“她进花房去找他了”

玛丽:“她简直像公主!”

卻尔斯:“欧内斯蒂娜,您一定会注意到我从伦敦来到莱姆已经足足六个星期了。”

欧内斯蒂娜:“我注意到了”

却尔斯清了清嗓子:“我来莱姆是为了探索恩特克立夫副崖下燧石层中的化石——可是,使我留下不走的是您”

欧内斯蒂娜:“啊,是这样!”

却尔斯:“是为了可以与您为伴”

欧内斯蒂娜:“谢谢您。”

特兰特夫人踮着脚尖进屋来到窗前俯视着花房内两人谈话。

山姆:“你看她会鈈会拒绝却尔斯?”

玛丽:“不会她会将左臂交给他,还会把所有的服装都给他的”

却尔斯:“我今天特来请您同意我向令尊大人提絀……求婚。”

欧内斯蒂娜望着他:“我同意”

却尔斯:“不过,我还不知道他会不会同意”

欧内斯蒂娜:“你是说这事由爸爸作主?”

却尔斯:“噢不!是由您作主的。”

欧内斯蒂娜:“对了爸爸完全听我的。”

却尔斯:“这样……您能不能可怜一下非常爱慕您嘚一名执拗的科学家而……嫁给我”

欧内斯蒂娜激动得流下眼泪:“却尔斯!我期待很久的时刻终于来临了!”

却尔斯紧紧握住了她的掱。

山姆:“他终于凯旋了!”

特兰特夫人在窗前望着露出了高兴的脸色。

却尔斯站在一枝伸悬在盆外的树枝下

却尔斯:“虽然这不昰一枝槲寄生,但也能起同样的作用”(注1)

欧内斯蒂娜:“呵,却尔斯……”

灯光暗淡床上熟睡着一男一女,他们是扮演却尔斯的邁克和扮演莎拉的安娜可是我们还不能一下子觉察到这不是在戏里而是在现实世界中。

迈克翻了一个身拿起电话听筒:“什么事?……你是谁……是的,对的……我来跟地说”他放下电话,开亮了打叫醒了安娜。

迈克:“你睡晏了他们等着你哪!”

安娜:“啊,上帝!”坐起身来“旅馆里怎么没有打叫醒我的电话?”

安娜打着哈欠:“是谁打来的”

安娜盯着迈克:“你接了电话吗?”

安娜:“那——他们会知道你在我房内了!他们全都会知道的!”

迈克:“还会知道我在你床上”他吻了一下安娜,“我要他们知道”

安娜跨进汽车。汽车开走

两个脚夫正把一具棺材步履艰难地抬下楼梯。

他们经过坐着的莎拉时莎拉正在窗前作画。

画的特写:死在床上嘚一个老妇人

教区牧师嘱咐完两个抬棺材的脚夫后,进入屋内俯视窗前的莎拉。

牧师:“你不能再留在这儿了这所屋子要出售。”停了一下“伍特勒夫小姐,我想有一个人能帮你的忙是格兰奇的卜尔蒂尼夫人。她会雇用你”

莎拉抬起头来:“她的屋子能望得到海吗?”

牧师:“能!屋子在海边”

莎拉:“那我感激万分并乐于从命,牧师”

佛利曼先生和却尔斯坐在桌子旁。

佛利曼:“是这样却尔斯。我承认你不仅给予了欧内斯蒂娜你的爱和你的保护你还……使她能……及时地……取得了一笔可观的继承权益。”

佛利曼:“我知道我女儿爱你你是一个正派人。让我们握握手吧!”

两人站起身握手佛利曼亲热地捏了一下却尔斯的肩部。

佛利曼:“我是在這儿起家的却尔斯,跟我亲爱的妻子并肩战斗而起家的”他抬头看佛利曼太太的一张肖像画。

佛利曼和却尔斯走来看工人们卸货。

佛利曼:“你知道我是没有儿子的”

却尔斯:“我知道,先生”

佛利曼:“当然现在不是谈这个问题的时候。但是如果你有兴趣探索商业世界的话,我将非常乐于为你引导”

却尔斯望着他:“谢谢您。”

佛利曼:“我们要把握时机这是一个前进的时代,它像一匹脫缰之马要么你为它套上缰绳,要么你被摔下马来我可以肯定,总有那么一天欧内斯蒂娜同你一定会拥有一个庞大而多样化的王国,而且会传到你们的子孙后代

却尔斯和欧内斯蒂娜走来。

欧内斯蒂娜:“亲爱的不用说,他一定提到了他的‘王国’”

却尔斯:“昰的,他说了”

欧内斯蒂娜:“那末,他有没有提议要你有朝一日同他一起来统治这个王国?”

却尔斯:“他对于我作为‘一个科学镓和一个绅士’非常钦佩他当然问起了我的工作。可是由于我知道他对化石并不内行,因此我向他简略地演绎了一下进化论”

欧内斯蒂娜:“你真调皮!”

却尔斯:“看来他不感兴趣。他认为达尔文先生该陈列在动物园笼子里作为猴子给人观赏。”

来了一阵风他們走向码头上层的台阶。

这时却尔斯突然发现莎拉站在码头尽头处,呆呆地望着海上海风吹起了她的头巾。

却尔斯:“天哪!这个女囚在干什么”

欧内斯蒂娜:“她是谁?”

却尔斯:“我不知道”

欧内斯蒂娜冷眼看了看莎拉:“啊,是那个可怜的‘悲剧人物’”

卻尔斯:“悲剧人物?”

欧内斯蒂娜:“是她的绰号渔民们对她还有一个更难听的绰号呢!”

却尔斯:“叫她什么?”

欧内斯蒂娜:“叫她‘法国中尉的女人’”

一阵强风吹来。莎拉摇幌着抓住了岸边的一个缆绳柱。

却尔斯:“我一定要找她谈一下她会摔下海去的。”转身对欧内斯蒂娜“请等我一下。”

欧内斯蒂娜:“她不会感谢你的她疯了。”

却尔斯:“太危险了!”他奔向莎拉“夫人!”

却尔斯在海风中大声疾呼:“对不起,我觉得您很危险!风太大——”

莎拉突然转身注视着却尔斯。却尔斯闭口不语

却尔斯和莎拉兩人对视。

玛丽在碟子中安放三明治和蛋糕

山姆从她身后走来,捏她腰

呼唤仆人的铃响了起来。

玛丽:“他们要吃点心了”

山姆:“急什么!让他们等一下。”

山姆:“你想把他们宠坏吗”他搔她的痒,玛丽咯咯地笑

欧内斯蒂娜在拉铃:“玛丽在干什么?”

却尔斯:“请告诉我谁是那个法国中尉?”

欧内斯蒂娜:“啊……据说是她——”

却尔斯:“爱上了的人”

欧内斯蒂娜:“还不止于此。”

却尔斯:“呵他把她抛弃了?有孩子吗”

欧内斯蒂娜:“大概没有。”

却尔斯:“那她上这儿来干什么?”

欧内斯蒂娜:“人们說她在等他回来”又去拉铃。

却尔斯:“多糟糕啊!”

铃在响玛丽想挣脱山姆:“快放手!”

欧内斯蒂娜:“这姑娘哪里去了?一定昰你的跟班缠住了她”

却尔斯:“不会,我的跟班是地道的绅士”

却尔斯:“那她又怎么过活呢?”

却尔斯:“那个……法国中尉的奻人”

欧内斯蒂娜:“她跟人缝衣服,还可能做些别的呗!啊我真不想谈论她。”

莎拉独自在乡间小径上向卜尔蒂尼夫人住宅走来。

莎拉站在窗前向外眺望。

站在楼梯上的佣仆们望着她

女管家费厄莱走过她身旁,看都不看她一眼

从楼梯转弯处传来牧师的声音。

牧师:“伍特勒夫小姐请您上楼来吧!”

卜尔蒂尼夫人坐在椅子里。

牧师:“夫人这位是伍特勒夫小姐。”

卜尔蒂尼夫人仔细看莎拉:“正如牧师先生说的那样我想找一个伴随,牧师先生认为你能担当这个职务你现在没有雇主吧?”

莎拉:“没有夫人。”

卜尔蒂胒夫人:“你当过家庭女教师”

莎拉:“是的,夫人”

卜尔蒂尼夫人:“作为伴随,必须具备无可指责的道德品性我还有一大群佣囚。”

卜尔蒂尼夫人:“福尔赛斯先生现在我可以同她单独谈谈吗?”

牧师:“当然卜尔蒂尼夫人。”起身躬身“再见。”走出屋詓

卜尔蒂尼夫人:“福尔赛斯先生说你……跟一个外国人有着联系。”

莎拉:“我不想谈这事夫人。”

卜尔蒂尼夫人盯着莎拉:“如果那个人回来了怎么办?(莎拉低下头并且摇摇头。)虽然你摇头但是,听说你每次外出时总是到那个老地方——站在柯勃码头上朢着大海我也相信,你正处于忏悔之中可是我必须指出,你眺望大海的行为是很惹人恼火的是不能为人们容忍的!”

莎拉:“你要峩离开吗?卜尔蒂尼夫人”

卜尔蒂尼夫人:“我要你表示出你已经把这个人……完全逐出了你的心中。”

莎拉:“我怎么来表示呢”

卜尔蒂尼夫人:“用不再出丑的办法。”

莎拉:“我可以遵命夫人。”

卜尔蒂尼夫人:“这儿也不能有法文书籍”

莎拉:“我没有法攵书籍。”

卜尔蒂尼夫人:“我想听你念《圣经》如果你念《圣经》的神情,符合我的要求你就能拿到这个职位。”

她把一本《圣经》递给莎拉

安娜穿了紧身衬衣,背向摄影机服装员正在为她卸装。紧身村衣松了下来安娜揉着腰,深深舒了一口气:“耶苏基督!”

卜尔蒂尼夫人和莎拉两人对坐两人衣着截然不同,莎拉手捧《圣经》正在念其中的《诗篇》第140段:

把我从邪恶的男人处解脱出来吧!

把我从凶残的男人处拯救出来吧!

毒辣的心肠终将与人们为敌;

他们毒蛇似地磨练着毒舌……”

莎拉望了一眼卜尔蒂尼夫人,她已经睡著了

安娜戴了眼镜看书。迈克在看报纸

安娜抬起了头:“哇!”

安娜指书上的一段:“《柳叶刀》杂志说,1857年时伦敦郡有八万名妓女每六十幢房子中有一幢是妓院。”

安娜:“你知道我在‘坟场’那场戏里说我要去伦敦吗等一下。”她拿起《法国中尉的女人》剧本翻到了那一页,朗读起来“如果我去伦敦,我知道我将成为什么我将成为人们在莱姆已经称呼我的那种人。”

安娜:“这个作者说成百上千的妓女是失了业的家庭女教师。懂我的意思吗你得罪了雇主,你失了业就这样,你就沦为街头妓女”

两人在讲话,迈克指着地面但听不见他们在说什么。

从直升飞机俯瞰恩特克立夫副崖开始时是以海平线视角拍摄,然后一下子凌空升起从悬崖顶部摇攝出恩特克立夫副崖全景的荒凉空旷感。

这是沿着莱姆湾悬崖后面的一片广大茂密的林区大片的桉树和山毛榉纠缠在一起,断层上长满叻常春籐和野生蔓萝花

却尔斯穿了采化石的服装,带着采化石的配备止抬头望着高入云霄的大树。

从高处俯瞰林中的却尔斯

摄影机往后拉摄,展现出却尔斯在燧石崖的脚下锤击稍顷,他放下锤子拿出凿子凿取岩石的表面。而后拿出水壶喝了几口又倒出些水扑在額上。他正想再拿起凿子时突然发现远方有个人影。

放大了的树木悄无人迹。

却尔斯离开燧石崖向发现人影的方向走去。

树枝攀着怹他挣脱后又前进。

他来到了恩特克立夫副崖的边缘向下望。

在长满野草的突出的岩石上莎拉坐着。岩石下是大片的荆棘丛——再往下是一片汪洋大海

莎拉望着海。她突然回过头来看到了却尔斯。

她很快地起身注视着。

却尔斯:“对不起打扰您了。”转身走詓

安娜取去假发套,放在桌上她抖松了自已的头发,注视着镜子中自己的脸

却尔斯从林中出来向牛奶房走去。牛巧房女主人坐在门ロ却尔斯走近时,她抬起头看着他

玛丽开门,山姆捧着鲜花站在门口

山姆:“奉献给楼上那位可爱的小姐。”又拿出一束鲜花“奉献给楼下更可爱的一位。”

玛丽闻着鲜花从花丛中望山姆。

牛奶房女主人从搅乳器中用勺子把牛奶舀进小磁罐。却尔斯接过磁罐喝犇奶

牛奶房男主人从门里出来。他又肥又秃一双眼睛注视着却尔斯。

却尔斯:“这牛奶真好多少钱?”

男主人:“一个便士”

莎拉从林中出来,走上通向莱姆镇的小径她向他们望了一眼,然后继续向前走

却尔斯:“你认识那位女士吗?”

牛奶房男主人:“饮(認)识”

却尔斯:“她常在这里路过?”

牛奶房男主人:“常常她不是杀吗(什么)女士,她是法国冲(中)尉的娼妇”

敲门声。瑪丽手捧鲜花进屋:“小姐这是却尔斯先生送的。他向您向好”

欧内斯蒂娜:“却尔斯先生在哪儿?”

玛丽:“不知道小姐,我没囿问他”

欧内斯蒂娜:“问谁?”

玛丽:“他的佣人小姐。”

欧内斯蒂娜:“我听到你同他说话”

玛丽:“就说了一些客套话,小姐”

欧内斯蒂娜:“请你牢记他是从伦敦来的。”

欧内斯蒂娜:“如果他有越轨行为希望立刻告诉我。好现在给我来一些大麦茶。”

玛丽脸色尴尬地行了一个屈膝礼退出。

欧内斯蒂娜从花束中拿出信封打开

信笺特写:“奉献给我深爱的。却尔斯”

莎拉在走着。卻尔斯追上前来

却尔斯向她微笑:“很抱歉,又来打扰您”

莎拉低下了头,继续往前走

却尔斯与她并肩而行:“我听说您最近当了卜尔蒂尼夫人的……秘书。我能不能同您一起散步由于……我们同路……”

莎拉停步,“我宁愿独自散步”

却尔斯:“我能自我介绍嗎?”

莎拉:“我知道您是谁”

却尔斯:“啊。那么……”

莎拉:“请让我一个人继续散步吧!”略停片刻“并请勿对任何人提起在這儿看到过我。”

莎拉举步前进却尔斯停下来望着她。

迈克进屋:“我能自我介绍吗”

安娜:“我知道你是谁。”

两人相对而笑迈克将门关上。

迈克:“这么说你喜欢一个人散步。”

安娜:“我不是我,是‘她’”

迈克:“我很满意我们之间的感情交流。”

安娜:“是吗我还不知道……好不好?”

迈克:“嗨你觉得我——是否表示出了好感。”

迈克:“我不是说我我是说‘他’。”

迈克:“可你还愿意独自散步”

安娜:“谁?我——还是‘她’”

迈克:“‘她’。你是喜欢跟人在一起的”他用手轻抚她的后颈。

安娜微笑着:“不一定有时我也喜欢独自散步。”

迈克:“对我直说吧你真想独自散步?……”

剧务人员的脸在门口出现:“又要上戏叻!”

却尔斯:“我能不能同您一起散步由于……我们同路……”

莎拉停步:“我宁愿独自散步。”

却尔斯:“我能自我介绍吗”

莎拉:“我知道您是谁。”

扮演莎拉的安娜触机禁不住笑得前仰后合。迈克也莞尔而笑

画外音:“CUT!(停拍)你们在搞什么呀!”

卜尔蒂尼夫人的眼光缓缓从站着的莎拉身上移开:“我不该听牧师的……你确是一个诡计多端的人!”

莎拉:“我能知道我被谴责的原因吗?”

卜尔蒂尼夫人以锐利的眼光望着莎拉:“有人看到你在恩特克立夫副崖上行走三次!”

莎拉:“可是请问此事何罪之有?”

卜尔蒂尼夫人:“何罪之有你一个年轻女子,独自一个人到那样的地方去……”

莎拉:“那儿不过是一大片森林”

卜尔蒂尼夫人:“那儿是什麼地方,到那儿去干什么常去那儿的是些什么人,我都很清楚!”

莎拉:“没有人常上那儿去我去那儿是为了想独自呆一会儿。”

卜爾蒂尼夫人:“你跟我顶嘴小姐?我不容许我的佣人去那儿你只能在你该散步的地方散步。我的话说清楚了没有”

莎拉:“清楚了,我将只在正道上迈步”

卜尔蒂尼夫人以锐利的眼光看着莎拉。

玛丽在厨房内忙碌山姆架腿坐着看她。

山姆:“他们今后结婚时你幹吗不随同那位小姐陪嫁来我们那儿?”

玛丽:“我是特兰特夫人的侍女”

山姆:“特兰特夫人不会在乎的。”边说边站起向玛丽靠拢“我可以带你去逛伦敦。”

玛丽:“在伦敦你才不愿跟我一起出去玩呢!伦敦到处是时髦女郎”

山姆:“你打扮一下就行了。”

“别拿我开心!”玛丽走开

山姆:“我是诚心诚意说的。我不想终生听人差遣我会当棉布商人,开一家商店只要有100英镑就行了。”

玛丽睜大眼睛:“你到哪儿去弄这么多钱”

山姆:“会弄到的。”他双手捧住了玛丽的脸吻她温柔地轻声说,“会弄到的!”

欧内斯蒂娜躺在长沙发躺椅上身穿长睡裙。

欧内斯蒂娜:“在你没有将你一天所做的事—件不漏地向我说完以前,不许你喝一滴茶”

却尔斯拿絀一块化石:“这是给你的礼物。”

欧内斯蒂娜:“啊呀!多美啊这是什么?”

却尔斯:“是棘皮动物它曾经是海刺猬的一种。micrabtu Coangrininr科”

欧内斯蒂娜:“你在哪儿找到的?”

却尔斯:“在恩特克立夫副崖一带”

欧内斯蒂娜:“恩特克立夫副崖?那地方又危险又名声不好只有佣人们才上那儿去。”

却尔斯:“他们上那儿去干什么”

欧内斯蒂娜:“听说他们是去……调情的!”

却尔斯:“是吗?我可没看到调情的佣人”

欧内斯蒂娜:“也没有看到调情的科学家吗?”

却尔斯笑着说:“也没有!”

欧内斯蒂娜握住却尔斯的手:“却尔斯请你直说……你说我蠢不蠢?因为……我读的书不多当然,我还是很重感情的”

却尔斯捏紧她的手:“你是一个具有丰富而甜密的感情的人。”

迈克和安娜在空无一人的房内排戏

迈克:“伍特勒夫小姐!”

安娜:“等一下,在哪一场戏里”忙碌地翻着剧本。

迈克:“我突然看到你你的外衣被荆棘勾住了,我看到了你你也看到了我。我们两人彼此望着然后我说:‘伍特勒夫小姐’。”

迈克:“好我看到了你,你的衣服被荆棘勾住了”

安娜装出衣脱被荆棘勾住的模样。

迈克:“对了现在我看着你,你看到了我”

迈克:“对,可是你得向我这边走来要在我面前走过。路又窄又泥泞……”

迈克:“你在泥泞中摔倒了!”

安娜“哇”地一声摔倒在地。

迈克:“好极了现在我要扶你起来。”

安娜:“让我们再从头来一遍!”她走回椅子“我的外衣被荆棘勾住了,你突然看到我然后我看到了你。”

迈克:“伍特勒夫小姐!”

安娜装出外衣被荆棘勾住的模样在拉自己的衣裙,然后在地毯上向迈克走近迈克避开。她迅速地走过了他然后摔倒在地。她爬在地上迈克弯下腰扶她起来。她望着他他迟疑了一下,向下看然后轻手轻脚地扶她站起来,把她扶向窗前

迈克:“我简直不敢想像,伍特勒夫小姐如果有一天你在这地方扭伤了脚踝,那该怎么办”

她垂下了眼晴,低头不语

怹向下望着她的脸,望着她的嘴

安娜:“我必须……回家了。”

迈克:“能不能容许我说一句话我知道我是一个陌生人,可是——”

突然剪接到下面一个镜头——

莎拉一下子转身避开碰上了一支树枝,树枝“刷”地来回摇动起来

却尔斯站着。莎拉快速地在草地上往湔走消失于一簇荆豆属植物之后。

人声越来越近突然出现了一条狗和两个人。狗吠叫着两个人先向却尔斯注视了一下,然后迅速后撤一声口哨,那条狗转身向口哨声处奔去画面顿时寂静无声。

植物丛中莎拉紧张地站着,却尔斯来到

却尔斯看着花丛中的莎拉。

卻尔斯:“用不着躲起来”

莎拉:“关心自己名声的绅士,是不希望被人看到跟莱姆的‘娼妇’在一起的”

却尔斯:“伍特勒夫小姐,你在卜尔蒂尼夫人的雇佣下是不会感到愉快的(莎拉没有作出反应)你该离开莱姆。我知道你具备很好的条件”

莎拉:“我不能离開这儿。”

却尔斯:“为什么你又没有什么家庭牵累,没有什么东西非使你留在这儿不可!”

莎拉:“我是有牵累的”

却尔斯:“跟那位法国中尉?(莎拉转过头去)请容许我说下去这种事就像创伤一样,你不去理会它它就会溃疡化脓。如果那位法国绅士不回来怹就不值得你怀念。如果他回来——”

莎拉:“他再也不会回来了”

却尔斯:“我不懂你的话。”

莎拉转过头去默不作声。稍顷又囙过头来看着却尔斯,平静地:“他已经结婚了”

女厨师和另一位仆人正在准备茶点,山姆坐在一旁玛丽进屋。

玛丽:“卜尔蒂尼夫囚就是那个把我赶出她家的卜尔蒂尼夫人。”

山姆:“是吗那么,在她的茶里下些毒”

玛丽:“我现在不怕她了。现在这儿的东镓待我很好,很尊重我”

山姆:“跟她在一起的是谁?”

玛丽:“就是那个可怜的‘悲剧人物’”

叫唤仆人的铃响了起来。

特兰特夫囚、卜尔蒂尼夫人、莎拉、欧内斯蒂娜和却尔斯坐在一起聊天

特兰特夫人:“伍特勒夫小姐,见到您很高兴您喜欢不喜欢莱姆这地方?”

莎拉:“谢谢您夫人。我很喜欢莱姆”

特兰特夫人:“您老家离莱姆远不远?”

莎拉:“不远夫人。我老家在道彻斯特”

敲門声。玛丽和另一女仆端茶点进屋

特兰特夫人:“啊,茶点来了!”

卜尔蒂尼夫人望着玛丽玛丽不看她,与另一女仆迳自安放茶点、茶具

卜尔蒂尼夫人:“当今世风日下之时,加强一个人的神圣的信念是刻不容缓的”

却尔斯:“世风日下?”

玛丽和另一女仆走出特兰特夫人开始倒茶。

卜尔蒂尼夫人:“举例说特兰特夫人,您的侍女据我所知,今早跟一个年轻男人谈话”

却尔斯:“那无疑是屾姆,我的男仆”

欧内斯蒂娜将点心碟与手巾给卜尔蒂尼夫人。莎拉将点心碟与手巾授给却尔斯她将手巾略为掀开一些,露出了一个信封的角

却尔斯迅疾地将眼晴从手巾上移开。

欧内斯蒂娜:“是啊却尔斯,我也认为你的仆人与玛丽谈话的时间似乎多了一些”

却爾斯:“那又有什么不好呢?”

欧内斯蒂娜:“这里的世俗与伦敦的世俗不大相同呢”

却尔斯:“可是,我不理解玛丽同山姆谈话会構成怎样的罪过?”

卜尔蒂尼夫人:“您的未来的夫人对这种事的判断要比您强史密斯逊先生。我看出了玛丽这姑娘的问题不得不解雇她,如果您年龄大一些就会理解对这类事不得不严格一些。”

却尔斯:“我向您丰富的知识致敬夫人。”

却尔斯单独一人在撕开信葑他取出了信纸。

信笺特写:“务请今晚九时来圣迈克教堂园地相聚”

脚步声,却尔斯迅速将信纸塞进衣袋欧内斯蒂娜奔进房间,將房门“砰”地关上扑进却尔斯怀内,眼中簌簌地流下了眼泪却尔斯将她抱住。

却尔斯:“我最最亲爱的怎么啦?”

欧内斯蒂娜:“啊却尔斯。她真是一个可怕的老太婆而我竟然同她一起反对你!我怎么会这样呵,我简直跟她同样可怕!”

却尔斯:“不你又可愛又蠢。对吗”

欧内斯蒂娜:“对的。”

却尔斯:“如果那个捣蛋的侍女同山姆小流氓发生了爱情我们该怎么办?向他们掷石块吗”

欧内斯蒂娜:“该向卜尔蒂尼夫人掷石块!”

却尔斯哈哈大笑并吻欧内斯蒂娜的眼睛。欧内斯蒂娜抬眼看却尔斯紧紧偎着他。

欧内斯蒂娜:“举行婚礼还需八十八天遥远得简直像永远不会来到似的。”

却尔斯:“我们私奔吧!私奔去巴黎吧!”

欧内斯蒂娜:“噢却爾斯——亏你想出这个邪念!”

却尔斯在她唇上“啄”地一吻:“让卜尔蒂尼夫人看到我们现在这模样才够劲呢!”

欧内斯蒂娜更紧地依偎在却尔斯胸前,禁不住咭咭咯咯地笑起来

紧张的却尔斯的脸部特写。

四周夜色朦胧石板地上的脚声由远而近。

却尔斯在走着他举眼四望。

教堂内突然响起风琴声却尔斯站定。

传来莎拉的耳语般的声音:“上这儿来!”

却尔斯转身问莎拉声音方向走去。

莎拉:“峩非常感谢你能来谢谢。”

却尔斯:“你太鲁莽了竟敢当着佛利曼小姐的面这样做。”

莎拉:“除了你我再也找不到别人了。”

她轉过头去脸在月光下完全显露了出来。

却尔斯:“你为什么不去伦敦重新开始生活”

莎拉:“如果我去伦敦,我会成为人们早已在莱姆称呼我的那种人的”

却尔斯:“伍特勒夫小姐……”

莎拉:“我无能为力。你想像不出……我受的苦难我只有在睡着的时候才感到圉福,醒来后倒仿佛是在恶梦中”

传来了脚步声,两人在画面上凝住

莎拉拉着却尔斯,引向一块墓碑旁的暗处

教堂门关上了,风琴聲低了下来

两人站在墓碑的阴影中。

莎拉:“为什么让我生而为这种地位为什么不让我生而为佛利曼小姐?”

却尔斯:“这种问题还昰不问的好”

莎拉:“我不是说——”

却尔斯:“我理解你的嫉妒。”

莎拉:“不我是想……你帮我一臂之力。”

却尔斯:“那你究竟要我做什么呢”

莎拉:“我要告诉你我十八个月前的事。”

莎拉:“我求你你是我唯一的希望。明天下午和后天下午我将在恩特克立夫副崖上等你。”

却尔斯:“我该走了”转身离去。

莎拉:“我等着你呵!”

月光下迈克和安娜躺在床上。安娜睡着了迈克看著她。稍项他轻轻地起床,点燃了一支香烟向窗外眺望,而后又转身望着床上

安娜的一只脚伸在被外。迈克走回床前轻轻地把安娜的脚搬进被窝内。

安娜梦中喃喃地:“大卫……”她醒了过来望着迈克。

迈克:“我不是大卫是迈克。”

书房的窗户正对海湾突絀的弓形窗户边上安放着一台铜质的乔治亚望远镜。

格罗根在倒白兰地却尔斯在观察望远镜。

格罗根:“我用它观察美人鱼来,这是萊姆镇最好的白兰地特地为知音之士准备的。”

两人边谈边靠在沙发上喝白兰地和抽雪茄

却尔斯:“前几天我有幸认识了本地的一种‘香草’,确实有些非同一般她叫伍特勒夫。”

格罗根:“啊那位可怜的‘悲剧人物’。有一位叫哈特曼的德国医生最近将忧郁症分荿几个类型一类是先天型的,另一类是偶发性的第三类他称之为晦涩性忧郁症……”

却尔斯:“她属于偶而发作的,是吗”

格罗根:“我看?她可能属于第三类——晦涩性忧郁症我曾经为她诊治过,大概在十个月前她那时候在当女裁缝,独自生活——简直说不上昰在生活她常常无缘无故的哭泣,甚至不说话一看就知道是忧郁症。我看只有一种治疗方法——远离本地可说什么她也不愿意。她詓找了一户人家那个女东家分辨不出佣仆和奴隶的差别。”

却尔斯:“简直难以理解”

格罗根:“完全难以理解。哈特曼说过这样一呴话‘她把磨难看作是幸福’。”

却尔斯把雪茄烟蒂扔进了壁炉火中:“她从未把自己的思想对别人暴露过”

却尔斯:“如果她暴露叻……她谈出了……自己的思想,那又会怎么样呢”

格罗根:“她的病就能治愈。可她不想治愈”

安娜穿着浴衣,在海边拾鹅卵石她来到了躺在海滩上的迈克身旁。迈克闭着眼

迈克:“散步愉快吗?”

安娜:“太好了”她伸了伸懒腰。

高处一个小山谷远处是大海。

莎拉和却尔斯从林中出来进入小山谷。莎拉坐下后却尔斯也坐下。

莎拉眺望着海:“我当时是家庭女教师在塔尔鲍特家工作。那个法国中尉叫瓦尔格奈……”

迈克和安娜仰面躺在沙滩上

安娜突然撑起上身,远眺恩特克立夫副崖

安娜不语。迈克向她翻滚过去朢着她的脸:“怎么啦?看来你很不高兴”

安娜柔声地:“没有。”

迈克躺近安娜温柔地吻她。她闭上了眼又慢慢张开,望着远处嘚恩特克立夫

莎拉坐在一块隆起的土堆上。却尔斯坐上一块平顶燧石莎拉望着海,脸侧对着却尔斯

莎拉:“他叫瓦尔格奈。他的船夨事后被送到塔尔鲍特家来。他的伤很重从股部到膝部的肌肉全撕裂了,痛苦是可以想像的可是他没有哼过一声。我钦佩他的勇气照料了他。他很英俊在他康复时……从来没有一个男人象他那样注意过我。他说我很漂亮说他不能理解我为什么不结婚。当我不给怹吻我的手时他说我心太狠,有一天……”

却尔斯:“你不再心狠了”

莎拉恨恨地:“你不会懂,史密斯逊先生因为你不是一个女囚,不是一个出身于贫寒之家然而又受过相当教育,有可能攀一门好亲的女人你不是一个生而向往于追求智慧、美德和学识,然而由於社会地位又不容她这样做的女人你不曾……,受过谴责你不曾为社会所唾弃……”

却尔斯:“特权阶层的人,不一定都幸福”

莎拉:“然而有可能得到幸福。”

迈先和安娜躺着安娜闲着眼。迈克望着她

莎拉和却尔斯的对话出现在画面之外。

莎拉(画外音):“瓦尔格奈终于康复了他要我同他一起去法国,他向我提出了……”

却尔斯(画外音):“他向你求婚”

安娜睁开了眼晴,望着迈克

莎拉:“对了。他动身去威茅斯说要在威茅斯一星期左右,然后回法国我说我不能随他一起去……可是,在他走了以后我孤独极了簡直无法生活下去。我去了威茅斯找到了他住的那家小旅店。旅店中的人注视着我冲着我笑,叫我直接上他房间我坚持请他下来。怹看到我兴奋万分,把我带到一间起坐室点了菜……他那异样的微笑和爱抚,使我立刻觉察到他的不诚恳我发现他已把我作为消遣嘚对象。然而我还是留下来我吃了晚餐,并且喝了他硬劝我喝的酒但我没有醉,更清醒了……你说这可能吗?”

却尔斯:“亳无疑問这是可能的。”

莎拉:“不久他再也不隐藏他的企图了。我当然也没有假装惊奇既然我决定留下,我就没有必要伪装成一颗无邪の心我可以对你说,我是被逼的也可以说他在酒中下了药。但事实不是这样是我自己将身许他的。于是我就成为被社会唾弃的人了我嫁给了耻辱,就是这耻辱……使我记住我跟别的妇女不一样我不能像她们那样有孩子、有丈夫;我不能像她们那样得享天伦之乐。泹我有一种她们理解不了的自由:笑骂由人笑骂将一切置之度外。……我只是法国中尉的娼妇!”

却尔斯起身向她走去看来他很想把她拥在怀中。然而他站直了身子。

却尔斯:“你必须离开莱姆”

突然,一阵嘻笑声从下面传来莎拉赶紧起身向树林中走去,却尔斯哏随着她

莎拉和却尔斯藏身在常春藤后,透过常春藤向一堆灌木丛看去

一个姑娘和一个小伙子走来。小伙子搂着姑娘的腰把她转过身,吻她两人摔倒在草地上。

莎拉向却尔斯微笑的近景

却尔斯凝视着莎拉的近景。

莎拉的笑容逐渐消失两人默不作声。

却尔斯:“赱吧我们再不能单独相处了。”

尖锐的笑声从下面传来却尔斯转身看去。

灌木丛中那个姑娘向坡下奔去,小伙子追着她两人的身影在树丛中或隐或现,不时传出笑声、尖叫声……然后趋于寂静。

却尔斯:“你先走我等一下再走。”

却尔斯注视着她穿过树林向坡丅走去

费厄莱太太和牛奶房男主人正在牛奶房外。费厄莱太太吃惊地张嘴凝视前方

莎拉下山,往莱姆方向走去

莎拉独自平静地定着嘚近景。

迈克躺在沙发上仰望着天花板。半导体收音机中唱着爵士音乐

莎拉坐在窗前,她在幽暗的烛光下绘画

摄影机推进,看出她┅边画着一边在哭。她是在画自己的肖像

突然有人敲门,莎拉抬头

费厄莱太太(画外音):“伍特勒夫小姐!伍特勒夫小姐!卜尔蒂尼夫人要你去!”

一个衣衫褴褛的男孩在街上奔跑。

男孩奔跑至白狮旅馆前迅速地进入旅馆。

却尔斯穿了长睡衣躺在沙发上望着天婲板。(布景模式同第62场迈克房间)

房门底下塞进一只信封

却尔斯看到,赶快到门前开门没有人。

他关上门拿起信封打开,取出信紙

信文:“私密已暴露。我在恩特克立夫谷仓内站在我和湮没之间的唯有您一人。”

却尔斯慢慢地将信放入衣袋内

却尔斯敲门。马車停在屋前雷声。

管家开门:“什么事”

却尔斯:“对不起,我想找格罗根医生”

管家:“他现在在精神病院。”

长长的石砌走廊涳无一人寂静无声。

远处雷声传来夹着一声叫喊。

一个体格魁梧的汉子提着钥匙走来打开了接待室的大门。

汉子:“格罗根医生忙著跟我来。”他领着却尔斯沿着走廊来到一扇门前“您在这里等。”

窗上装有铁栅却尔斯望着窗外的雨。

两个女病人站在门口其Φ一个向他微笑着;一个女人嘴里不停地呓语着,走近却尔斯伸手抚摸他。却尔斯忙向后退推开她的手。

女人:“救救我——救救我——”

汉子进屋一把将她抓住,打她、拖她出屋走廊里传出叫喊声。然后是一声尖叫

女人被拖着走,尖叫着

还可以听到:呻吟声、大笑声、呜咽声。

却尔斯很快转身进入房间,关上房门

突然,响起了走近的脚步声却尔斯打开门,格罗根进屋用毛巾擦着手。

格罗根:“史密斯逊我知道你找我什么事。现在的问题是我不知道她现在在哪儿。”

却尔斯:“对不起我不懂你在说什么?”

格罗根:“伍特勒夫小姐失踪了卜尔蒂尼夫人解雇了她。已经派人去搜索她了我已经悬赏五英镑,只要能把她找回来不论是活的还是死嘚。”

却尔斯:“她活着我刚收到她的纸条。”

黑暗中莎拉在林子里向着山坡方向奔跑。

格罗根倒了两杯白兰地看了一看表,“我該通知他们停止搜索”

却尔斯:“你看该怎么办?我完全听你的”

格罗根:“你已经订婚了?”

却尔斯看着他:“订了!”

格罗根走箌书架前拿了一本这尔文著的《物种起源》。他把手放在书本封面上就像把手放在《圣经》上似的:“今天晚上在这间屋子内说的话鈈得外传。好吧你不是要向我请教吗?”他在房内来回走动着“我是一个具有优越才智的年轻女子。我不能充分驾驭我的感情甚至咁愿忍受厄运的播弄。然而突然出现了一个年轻的‘神明’,他聪明、漂亮、仁慈我要去激起他对我的怜爱,于是我抓住了机会一忝,我在被禁止散步的地点散步时暴露了自己,让人家报告给不会宽恕我的主人……我失踪了人们强烈地感到我是去跳崖自尽的。然後我向我的救世主求救……”

却尔斯:“天哪!上帝!你在说些什么呀?”

格罗根:“我同卜尔蒂尼夫人的女管家谈过她那天在恩持克立夫的牛奶房内,看见那个女人在她鼻子底下走出树林她是特意要被人看到,想把你牵累进去”

却尔斯:“可她为什么要损害我呢?”

格罗很:“听我说我认识不少妓女,我要立刻补充一句——是由于我的职业不是由于她们的职业而认识的我非常同情她们,在她們申诉她们受害时我确实希望我能给她们每人一个金市。”

却尔斯:“可她不是妓女!也不是魔鬼!”

格罗根:“你已经一半爱上了她朋友!”

却尔斯:“我以我的荣誉保证,我们之间决无任何不正当的行为!”

格罗根:“我相信你可是我问你:你是否想知道她的情況?你是否想见到她想亲近她?”

却尔斯坐下来用手掩住自己的脸:“亲爱的格罗根,如果你知道我的处境就好了。”

格罗根:“峩去找那位小姐我对她说你有事被人找去了。你必须离开这里史密斯逊。”

却尔斯:“好的”他望着格罗根,“我将信守我对佛利曼小姐的誓言”

格罗根:“我认识索尔兹伯里的一家私人办的收容所,伍特勒夫小姐会受到良好的接待并且能得到帮助。你愿不愿意負担费用”

却尔斯慢慢地:“愿意。我愿意承担费用”

暴风雨已过。静悄悄的黎明

却尔斯起坐室内。却尔斯站在窗前望着天空。怹似乎打定了主意

他转身进入卧室,换衣服

却尔斯敏捷地在树林中穿行。树丛中射进了阳光鸟儿宛啭地唱着。

却尔斯来到了望得见穀仓的山坡上停下。

坡下是一座谷仓的茅屋顶

却尔斯走近谷仓。四周寂静无声

他从一扇小窗户中望了望谷仓内,然后又转身望望四周开门,进入谷仓

从窗户中射进一缕阳光。

却尔斯向阴影中看突然看到谷仓的间墙上,挂着一顶女帽

却尔斯走近,举目四望

莎拉盖着大衣蜷缩在墙边,睡着了

却尔斯退至谷仓门口,站了一会儿

却尔斯:“伍特勒夫小姐!”

传来一阵悉嗦声。莎拉抬头看到了卻尔斯,她把手举到嘴上往后退。

莎拉向却尔斯走去在距他数尺处站定。

却尔斯:“你一夜就在这里过”

却尔斯:“不要怕,我是來帮助你的”把手放在她肩上。

莎拉抓住他的手将手移至她唇上,吻着

却尔斯赶紧缩回手:“务请控制自己,我——”

莎拉滑了下詓跪在地上,轻声饮泣

却尔斯俯下身,慢慢将她扶起莎拉抬头望着却尔斯。却尔斯将莎拉拉近莎拉扑进却尔斯的怀抱。却尔斯深凊地吻着她

谷仓外传来卟哧一声笑。

却尔斯放开莎拉向门口走去,开门

谷仓外。山姆和玛丽惊奇地注视着

却尔斯站着。身后的莎拉很快从画面上消失

却尔斯向山姆二人:“你们在这儿干什么?”

山姆:“散散步却尔斯先生。”

却尔斯对玛丽:“让我和山姆单独談一谈”

却尔斯对山姆:“我是来帮助这位女士的,是她的医生请求我来的他充分了解这一切境况。”

却尔斯:“在任何情况下必須严守秘密。”

山姆:“她会守口如瓶的我以生命担保。(两人对视)我庄严地向您起誓却尔斯先生。”

山拇转身离去追上了玛丽。却尔斯望着他们离去后转身进入谷仓。

山姆和玛丽两人禁不住要捧腹大笑然而拼命压住,不让出声

莎拉站着。却尔斯向她走去

卻尔斯:“是我利用了你所处的窘境,完全是我的错我应该受到谴责。”他停了一下“你必须去爱克赛特。人们议论着要把你送进收嫆所当然你不必把事情看得太严重。你的东西在哪儿”

莎拉:“在驿车站寄放处。”

却尔斯:“我会把它运到爱克赛特的驿车站去的你可以步行至爱克司茅斯交又口,在那儿上车拿着这个钱包。”他把钱包交给莎拉

却尔斯给她一张名片:“这是我的律师的地址。伱把你的地址告诉他我让他再给你一些钱。”

莎拉:“谢谢你我将永远不再见你了。”

却尔斯:“永不再见(停了一下)你是一个非同一般的人,伍特勒夫小姐”

莎拉:“是的,我是非同一般的人”

安娜穿着牛仔裤,在人群中挤向迈充迈克穿着戏装,正在吃色拉安娜来在他身边坐下。

后景是一所活动的临时餐厅——摄制组其他人员在吃饭“欧内斯蒂娜”和“玛丽”穿着戏装坐在一张桌子旁。

安娜:“我要走了去伦敦。”

迈克:“是吗你非去不可?”

安娜:“我在莱姆没有戏了”

迈克:“那么,好吧祝你玩得快乐。”

安娜望着他:“大卫将从纽约飞来”

迈克:“你们会很高兴的。”握住安娜的手“不,你会很高兴的他……也会很高兴的。”

迈克:“我们什么时候去伦敦”

剧务工作人员:“礼拜二或礼拜三。下午我开车直接送你去克浦斯旅馆好吗?”

剧务工作人员对安娜:“在爱克赛特再会安娜。可别忘了我们还在这儿辛勤地工作!”

山姆在折叠衬衫。却尔斯进屋

却尔斯:“今天我要派你去伦敦。我妀变计划了明天动身。”

山姆:“知道了先生。这跟你的未来计划没有什么联系吗”

却尔斯:“我的未来计划?你在说什么呀”

屾姆:“这个……我必须考虑我的未来。”

却尔斯注视着山姆:“你的未来告诉你,你的最近的未来是去伦敦明白吗?”

山姆:“明皛却尔斯先生。”

却尔斯:“啊你好。”

玛丽:“您好先生。小姐在花园里看书”

却尔斯:“谢谢。”他进屋脱下帽子和手套,交给玛丽清了一下嗓子,轻轻地说:“山姆……向你说明了今天早上的情况吗”

玛丽:“他说明了,先生”

却尔斯摸了一下胸前嘚口袋,取出一枚金币塞进玛丽手中。

却尔斯走向欧内斯蒂娜:“你好”

欧内斯蒂娜:“却尔斯!”

欧内斯蒂娜:“你终于丢掉了化石世界来到我这里了,我感到非常荣幸”

却尔斯:“世上真正的美在这所花园内。”

欧内斯蒂娜:“这话真甜!”捏一下他的手

却尔斯:“我最亲爱的,看来我得离开你几天我必须去伦敦。”

欧内斯蒂娜:“去伦敦”

却尔斯;“去看蒙塔戈——我的律师。”

欧内斯蒂娜:“太遗憾了却尔斯。”

却尔斯:“恐怕非去不可好些事都没有办妥。比如婚约令尊大人是非常谨慎的。”

欧内斯蒂娜:“他偠什么哟”

却尔斯:“他要为你取得法律保障。”

欧内斯蒂娜:“多好听的法律保障!把你从我身边夺走了”

却尔斯:“欧内斯蒂娜,我知道我们俩人的感情是主要的可是,作为婚姻来说还有法律和契约的一面,而法律和契约的一面是——”

欧内斯蒂娜:“无足轻偅的!”

却尔斯:“我最亲爱的蒂娜——”

欧内斯蒂娜:“我对莱姆腻烦透了我同你相处的时间实在太少了。”

却尔斯:“我三天就回來”

欧内斯蒂娜:“吻我一下,作为你的诺言”

却尔斯犹豫了一下,然后吻了她

莎拉从火车站慢慢地走上坡来,手中提着两只手提箱她停步休息了一下,看到了安迪柯旅馆

蒙塔戈在穿衣服。却尔斯进入更衣室

蒙塔戈:“却尔斯,你气色好极了精力又充沛。是什么东西能使你这样的吃了乡下菜?”

却尔斯哈哈笑了一声:“哈莱跟你说件事……有一个人会来找你,她是伍特勒夫小姐现在在愛克赛特。我要你寄一些钱给她”

蒙塔戈:“好。多少钱”

却尔斯:“五十镑。还有我……再也不想听到关于这件事的一切情况了。”

蒙塔戈望着他:“行”

莎拉从帆布袋内拿出几个纸包,打开第一个纸包拿出了一件睡袍,把它平摊在床上

她又打开一个纸包,拿出一块绿色的细羊毛披肩她把披肩抚摸着,把它贴在脸颊上然后,又铺在床上的睡袍上

她向睡袍注视了一会儿,慢慢来到起坐室室中生着壁炉,她把水壶放上炉火架

一辆马车驶近后停下。却尔斯跳出马车快步走上住宅前的石阶,敲门

}

我要回帖

更多关于 梦见别人送我一件黑色皮衣 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。