求莫失莫忘石黑一雄百度云——石黑一雄电子书资源

在“无声火花”里读懂石黑一雄_深圳新闻网
在“无声火花”里读懂石黑一雄
15:40 来源:人工智能朗读:
昨日下午,去年诺贝尔文学奖得主、英籍日裔作家石黑一雄作品的中文译者见面分享会在深圳举行,此次主要分享的两本书是由上海译文出版社出版的最新译作《长日将尽》和《莫失莫忘》。现场,这两本书的译者,上海译文出版社文学编辑、石黑一雄系列作品的策划人冯涛和中国日报高级记者张坤,以及中文版责任编辑宋佥和宋玲,在“以无声火花慰藉平凡之人”的主题下,与深圳读者畅聊了石黑一雄作品的风格特点。
瑞典文学院曾如此评价石黑一雄的作品:“揭示出人类充满激情的力量,以及面对晦暗不明的世界的痛苦”。这句话也正好解释了他的美学张力,就像冯涛概括的一样——“静水深流”。石黑一雄的作品既有日本文学含蓄内敛的品质,又有英国文学的古典风格,如此碰撞出来的别具一格的美学张力,便让他的作品有着更广博的人性观照和更多元的历史向度。
石黑一雄在他的诺奖获奖演说中也曾这样形容自己的写作:“作家生涯中的重要转折点……时常是一些小小的、并不光鲜的时刻。它们是无声的、私密的启示火花。”正是这种无声又私密的火花在他波澜不惊的文字表象下蕴藏了巨大的情感力量。
《长日将尽》曾于1989年获得布克奖,是石黑一雄最重要的代表作。小说以管家史蒂文斯的回忆展开,将一个人的生命旅程在读者眼前抽丝剥茧,同时也折射出一战与二战之间那段非常时期的国际政治格局。
《莫失莫忘》被许多人看作石黑一雄迄今为止最感人的作品,曾入围2005年布克奖和美国书评人协会奖决选名单。这本书展现了作者细腻的笔触,通过一个克隆人的回忆,透过层层悬念,展现了汹涌强大的人性,反思生命的意义。
值得一提的是,上海译文出版社自去年买下石黑一雄三部作品的版权后,便集聚顶尖译者和编辑团队加紧翻译和编辑工作。直至今年6月《莫失莫忘》出版面世后,石黑一雄授权中方的全部作品《远山淡影》《无可慰藉》《浮世画家》《小夜曲》《被掩埋的巨人》《我辈孤雏》《长日将尽》《莫失莫忘》均由上海译文出版社出版发行。(记者 伍岭)
责任编辑:李慕天
特别声明:本文来自@深圳自媒体平台,仅代表@深圳自媒体观点。本平台仅提供信息发布。如涉版权,请联系我们。石黑一雄多部作品被改编成电影,包括《长日将尽》。
日裔英国小说家石黑一雄。 南都讯 记者朱蓉婷 2017年诺贝尔文学奖得主石黑一雄,写作30余年,只有8部作品,但几乎每部都获得过重要的文学奖项。继《远山淡影》《无可慰藉》《小夜曲》《浮世画家》和《被掩埋的巨人》之后,上海译文出版社又推出了《我辈孤雏》《长日将尽》《莫失莫忘》,至此,石黑一雄的8部作品中文版出齐。这些作品都有一个共同的主题:为无可慰藉之人提供慰藉。石黑一雄在他的诺奖获奖演说中曾这样形容自己的写作:“它们时常是一些小小的、并不光鲜的时刻。它们是无声的、私密的启示火花。它们并不常见,而当它们到来时,也许没有号角齐鸣,也没有导师和同事的背书。但当它们到来时,我们一定要认识到它们的意义。不然的话,它们就会从你的指缝中流失。”石黑一雄是如何以无声的火花给平凡之人以慰藉的呢?日前,石黑一雄作品出版和翻译团队在方所广州店展开了一场围绕石黑一雄文学的大讨论。全部中文版权来之不易上海译文出版社从2009年就开始策划“石黑一雄作品系列”,2011年起陆续推出。“这8部书的中文版权来之不易,译文社会陆续把他的作品出齐,诺奖只是一个意外。”丛书编辑宋玲说。“我2001年入职译文社,那时的石黑一雄在外国文学圈里已经是鼎鼎大名的人物,因为他1989年拿到了布克奖。”译文社文学室副主任冯涛回忆起当年筹划出版的往事,充满感慨。此前,石黑一雄几部重要作品的中文版权,一直在译文社的竞争对手也是好友的译林出版社手里,包括《长日将尽》《莫失莫忘》《我辈孤雏》(当时译为《上海孤儿》)。直到2009年,石黑一雄短篇小说集《小夜曲》问世,冯涛经过一番努力,获得了《小夜曲》的中文版权,连带把译林出版社没有选择的其他作品也买了下来。颇具戏剧性的是,去年《我辈孤雏》在译林出版社的版权到期后转移到译文社后不到一个星期,石黑一雄就获得了诺贝尔文学奖。“在此之前,我们已经出齐了他7部作品的中文版,最后这一部对我们来说是一个非常圆满的结局”。他是个“很丧”的作家冯涛同时也是《长日将尽》的译者。《长日将尽》是石黑一雄1989年获布克奖的作品,可以说是他最重要的代表作。小说以管家史蒂文斯的回忆展开,讲述了自己为达林顿勋爵服务的三十余年。石黑一雄曾经这样解读《长日将尽》:“在这本书里,我有一个暗示,我们每一个人都是&管家&。很显然,我们中大部分人不会成为国家总统,也不会经营大企业,只是在做一些普通的工作,我们不知道自己的微弱贡献能起到什么作用,不知道我们为什么努力付出,因此我们盲目服从于上级或是一项事业,以此试图找到一丝尊严。”冯涛认为,石黑一雄其实是一个“很丧”的作家,他的人生观是比较悲观的:人终有一死,从某种意义上人一辈子就是一场悲剧。这种“丧”从小说的标题就能看出来。《长日将尽》的挽歌情调,仿佛在说“一天快要结束了,人生也要进入晚境了”;《我辈孤雏》揭示了我们每个人都是孤儿;在《无可慰藉》里每个人都是无可慰藉之人。《莫失莫忘》的译者张坤认为,石黑一雄“是个不太流露感情、一个非常克制的作家。”从这个角度来说,似乎石黑一雄所有的作品都带有一种隐隐的东方美学。石黑一雄的三个关键词译文社编辑宋佥,同时也是《被掩埋的巨人》《我辈孤雏》两本书的责编。在他看来,石黑作品有一个普遍的范式:尽管作品外壳各不相同———《我辈孤雏》像侦探小说,《被掩埋的巨人》像奇幻小说,《莫失莫忘》像软科幻小说,《长日将尽》则有庄园小说的味道,但它们都有同一个精神内核,都围绕着“时间、记忆和自我欺骗”三个关键词。这三个关键词在诺贝尔文学奖授奖词里已经被充分阐述:“他的小说以巨大的情感力量,揭露了我们与世界虚幻联系下潜藏的深渊。”译者冯涛指出,石黑一雄一直以国际化作家自居,他尽量避免用双关语和文化指涉。另外,他的英文写作以短句居多,唯独《长日将尽》是特例。译者尽可能维持长句的形式,也许会令读者费解。有读者就对《长日将尽》的译文很不喜欢,觉得有些扭捏作态,但冯涛说,这恰恰是他想达到的效果。是否成功,有待读者的检验。
(原标题:石黑一雄:为无可慰藉之人提供慰藉)
一键安装官方客户端
重大事件及时推送 阅读更流畅
2014年7月新增抓取
http://crawl.nosdn.127.net/0b30c10d3b9fb59e4e10a24b5955ec90.jpg诺奖作家石黑一雄译者见面分享会,广州/深圳场预告
“以无声花火慰藉无可慰藉之人”
石黑一雄作品译者见面分享会
8 月 4 日 15 点
广州方所书店
(广州天河路383号太古汇商场MU35号)
(上海译文出版社编辑,石黑一雄作品译者)
(石黑一雄作品译者)
(上海译文出版社编辑)
(上海译文出版社编辑)
上海译文出版社
广州方所书店
15:00 - 17:00
《长日将尽》《莫失莫忘》译者、责编与读者分享
石黑一雄作品译者深圳见面分享会
8 月 5 日 15 点
深圳言几又·今日阅读
(深圳市罗湖区桂园街道蔡屋围深南东路5016号KKmall购物中心4L)
(上海译文出版社编辑,石黑一雄作品译者)
(石黑一雄作品译者)
(资深媒体人,专栏作家,深圳《晶报》总编辑)
(上海译文出版社编辑)
(上海译文出版社编辑)
《长日将尽》
2017 年诺贝尔文学奖得主石黑一雄代表作,也是奠定其国际一流作家的重要作品,获 1989 年英国布克奖。《长日将尽》以最能代表英国社会和文化特征的男管家为切入点,以现实主义手法入木三分地表现了英国的政治、历史、文化传统与人的思想意识。小说于 1993 年获翻拍电影,获多项奥斯卡奖、英国电影学院奖提名,英国影帝安东尼·霍普金斯、实力女星爱玛·汤普森主演,至今已成为影史经典。
点击以下标题,可回听《长日将尽》责任编辑宋宋的讲书音频:
《莫失莫忘》
《莫失莫忘》是石黑一雄一部具有反乌托邦色彩的科幻小说,曾入围 2005 年布克奖和美国书评人协会奖决选名单。英格兰乡村深处的黑尔舍姆学校中,凯西、露丝和汤米三个好朋友在这里悠然成长。三人长大后,逐渐发现记忆中美好的成长过程,处处都是无法追寻的惶惑与骇人的问号……
点击以下标题,可回听《莫失莫忘》译者张坤老师的讲书音频:
《我辈孤雏》
林为正|译
在所有的诺贝尔文学奖得主中间,石黑一雄是仅有的一位与上海有着如此之深的家族与个人情感渊源的:他的祖父石黑昌明毕业于上海东亚同文书院,后来成为上海丰田纺织工厂的负责人;他的父亲石黑镇雄就出生于上海。除了《我辈孤雏》,石黑一雄担任编剧的电影《伯爵夫人》也是以上海为背景展开故事的。难怪他能够用如此详实细腻的文字描绘再现了租界时期的旧上海滩,将这个关于记忆的故事置于一个亦真亦幻的时空背景之中。
责任编辑:
声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
今日搜狐热点当前位置:
在“无声火花”里读懂石黑一雄
人工智能朗读:
《莫失莫忘》被许多人看作石黑一雄迄今为止最感人的作品,曾入围2005年布克奖和美国书评人协会奖决选名单。值得一提的是,上海译文出版社自去年买下石黑一雄三部作品的版权后,便集聚顶尖译者和编辑团队加紧翻译和编辑工作。
昨日下午,去年诺贝尔文学奖得主、英籍日裔作家石黑一雄作品的中文译者见面分享会在深圳举行,此次主要分享的两本书是由上海译文出版社出版的最新译作《长日将尽》和《莫失莫忘》。现场,这两本书的译者,上海译文出版社文学编辑、石黑一雄系列作品的策划人冯涛和中国日报高级记者张坤,以及中文版责任编辑宋佥和宋玲,在“以无声火花慰藉平凡之人”的主题下,与深圳读者畅聊了石黑一雄作品的风格特点。
瑞典文学院曾如此评价石黑一雄的作品:“揭示出人类充满激情的力量,以及面对晦暗不明的世界的痛苦”。这句话也正好解释了他的美学张力,就像冯涛概括的一样——“静水深流”。石黑一雄的作品既有日本文学含蓄内敛的品质,又有英国文学的古典风格,如此碰撞出来的别具一格的美学张力,便让他的作品有着更广博的人性观照和更多元的历史向度。
石黑一雄在他的诺奖获奖演说中也曾这样形容自己的写作:“作家生涯中的重要转折点……时常是一些小小的、并不光鲜的时刻。它们是无声的、私密的启示火花。”正是这种无声又私密的火花在他波澜不惊的文字表象下蕴藏了巨大的情感力量。
《长日将尽》曾于1989年获得布克奖,是石黑一雄最重要的代表作。小说以管家史蒂文斯的回忆展开,将一个人的生命旅程在读者眼前抽丝剥茧,同时也折射出一战与二战之间那段非常时期的国际政治格局。
《莫失莫忘》被许多人看作石黑一雄迄今为止最感人的作品,曾入围2005年布克奖和美国书评人协会奖决选名单。这本书展现了作者细腻的笔触,通过一个克隆人的回忆,透过层层悬念,展现了汹涌强大的人性,反思生命的意义。
值得一提的是,上海译文出版社自去年买下石黑一雄三部作品的版权后,便集聚顶尖译者和编辑团队加紧翻译和编辑工作。直至今年6月《莫失莫忘》出版面世后,石黑一雄授权中方的全部作品《远山淡影》《无可慰藉》《浮世画家》《小夜曲》《被掩埋的巨人》《我辈孤雏》《长日将尽》《莫失莫忘》均由上海译文出版社出版发行。(记者 伍岭)
[责任编辑:李慕天]}

我要回帖

更多关于 石黑一雄妻子照片 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信