很一首超好听的法语歌曲一首法语歌曲,懂法语的进来帮我翻译一下?

法语歌曲:好听的法语歌:你一定听过的十首经典法语歌曲
&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
您现在的位置:&&>>&&>>&&>>&&>>&正文
好听的法语歌:你一定听过的十首经典法语歌曲
&&&热&&&&&★★★★
好听的法语歌:你一定听过的十首经典法语歌曲
作者:未知 文章来源: 点击数: 更新时间: 21:11:51
【字体: 】【】【】【】【】【】
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。&沪江网&高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
NO.1 La vie en rose 玫瑰人生
Piaf一生唱过许多倍受欢迎的曲目,但只有一首有影响力的歌曲是由她自己填词的,那就是La vie en Rose(Louiguy作曲)。这首歌曾经被她周围的人认为意识太超前,不会受欢迎,但结果是如今这首歌已经几乎成了Chanson(&香颂&)的代名词。
双语歌词:
Des yeux qui font baisser les miens&
Un rire qui se perd sur sa&bouche&
Voil& le portrait sans retouche&
De l'homme auquel j'appartiens&那双眼使我低下双眼
那笑容在嘴边漾开
那就是一幅没有雕琢的画
属于那个我所属于的男人
{Refrain:}
Quand il me prend dans ses bras&
Il me parle tout bas&
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d'amour&
Des mots de tous les jours
Et &a me fait quelque chose&
Il est entr& dans mon coeur
Une part de bonheur&
Dont je connais la cause
C'est lui pour moi
Moi pour lui dans la vie&
Il me l'a dit, l'a&jur&
Pour la vie当他的眼神捕捉到我
他很低声的说着话
我看见了玫瑰样的人生
他和我说着那些爱的话语
那些每天都会有的话
这对我很是触动
他走进了我的心
那部分的快乐
我知道它的原因
他为我而存
我为他而在,我们的人生中
他告诉我,他发誓
Et d&s que je l'aper&ois&
Alors je sens en moi&
Mon coeur qui bat
Des nuits d'amour plus finir&
Un grand bonheur qui prend sa place&
Des ennuis, des chagrins s'effacent
Heureux, heureux en mourir&当我一想到这些
我便感觉到
我的心在跳动
夜晚不再结束
一种莫大的快乐占据了它的位置
&烦恼、忧伤都消散了
幸福啊,死去也是幸福的
相关文章:经典法国电影La M&me 玫瑰人生
& & & & & & &《玫瑰人生》激情舞曲版&
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
上一篇文章: 下一篇文章:
【字体: 】【】【】【】【】【】
---------------------------------------------------------------------------------------------
●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。
---------------------------------------------------------------------------------------------
“法语助手”授权法语在线辞典:
提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可
&&&&&&&&&&
相 关 文 章
最 新 调 查
&没有任何调查
快来投出自己关键的一票吧!
????????????????????????????????????????????????????????????
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
●法语学习网-法语沙龙[
]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。1.法语视听 2.法语资料下载 ●下载形式有两种:1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:   ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)
技术支持:法语歌曲一首感动了上亿万人的流行金曲No Matter What(魔法)-原创视频-搜狐视频
法语歌曲一首感动了上亿万人的流行金曲No Matter What(魔法)
推荐出品人懂法语的进!求翻译!-
懂法语的进!求翻译!
作者:本站编辑
&&&&&投稿日期:
爱情,嗯,不属于我这些所谓“永远”这不是纯粹的,而风水轮流转它悄悄来临却不自显,像一个包裹着蜜糖的叛徒,它有时使我受伤,有时又将我抛下爱情,嗯,什么都不值它让我为一切担心它乔装成温柔当它向我低吼,当它挫伤我哎对,这比什么都糟因为我,嗯,还想要为什么给我这么多的欢愉,战栗,轻抚,和可怜的承诺?重新开始有什么好处心已吹起投降的号角却一点都不明白这是个圈套爱情,没有用这不是圣罗兰没有以最完美方式降临如果我没有找到最适合我的类型,试试也没有错我等爱情降临!为什么给我这么多的欢愉,战栗,轻抚,和可怜的承诺?重新开始有什么好处心已吹起投降的号角却一点都不明白这是个圈套爱情,嗯,我不想要我倾向时间啊时间我倾向风的微拂奇异的味道和我情人皮肤的温柔但是爱情,嗯,不一定!我自己翻译的,没有去网上搜过,也没有用任何翻译工具。
懂法语的进!求翻译!:
爱情,嗯,不属于我 这些所谓“永远” 这不是纯粹的,而风水轮流转 它悄悄来临却不自显, 像一个包裹着...
会法语的进!不要百度翻译 我会看出来的哦!:
Où es-tu? Est-ce que tu penses aussi à moi de temp...
求懂法语的翻译一下:
Soin unifiant anti-taches -- 抗氧化 Light dark spot l...
会法语(或者说长得和法语很像)的进来帮我看看!!看不懂,求翻译,大概意思就ok:
这个是法语没错,不过翻译说明书这种活太累人。。知道里估计很少有人愿意免费干
懂法语的各位帮忙翻译下哈~不用很精确啦~大意就行~多谢!!:
Je suis Véronique, j'ai 44 ans. 我叫维罗尼克,今年44岁。 Je s...
跪求翻译 此句子 “货物进了海水” 翻译成法语 谢谢 重赏 急求 马上就要:
Cargo dans la mer
求翻译一段文字,懂英文或法文的请进,要求极度富有文采。:
此特佳XO白兰地,皇家尊贵,已然在小小的橡木桶中悉心酝酿数十载,在一条河边,在一个酒窖里。 因其卓越...
看懂法语和英文进来 求说明书,一日用几次啊,怎么使用方法 我在线等。:
一天使用三次本产品,每次使用大约一个榛子大小的量就可以了,涂抹在你的那啥上面,然后按摩2-3分钟
求法语帝帮忙翻译一句对话:
A: Excusez-moi, Monsieur. Si vous voulez bien me s...
求助,懂法语的朋友给翻译一下,谢谢! 我给外商报价后,他用法语回复了一下,其中一句我看不太懂。:
楼上请看清楚 这里是形式发票 即非正式的发票 译文:请给我们开具一张这些机器的形式发票。 参考资料:...略懂法语的朋友们可以进来帮我翻译一句话么_百度知道
略懂法语的朋友们可以进来帮我翻译一句话么
答题抽奖
首次认真答题后
即可获得3次抽奖机会,100%中奖。
montroyall
来自科学教育类芝麻团
montroyall
采纳数:1214
获赞数:658
擅长:暂未定制
参与团队:
传上来吧,会帮你的
为你推荐:
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。视频:一首超好听的法语歌 清新美妙的女声让人沉醉}

我要回帖

更多关于 好听法语歌曲推荐 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信