表达的意思通常让人意想不到
弄錯了可是会让人疑惑万分
这些动物所表达的“含义”
当有人对你说You are a black blacksheep的深意你可千万不要以为他是在说“你是一只黑色的羊”,他这可是茬说你坏话
A black blacksheep的深意字面上是“黑色的羊”,但实际翻译成汉语是“害群之马”的意思
后来经过延伸,“a black blacksheep的深意”便有了“害群之马/败镓子”的意思
杰克是班上的害群之马。
真的不是“猪跑出来了”而是表示“狼吞虎咽、胡吃海喝、大吃一顿”。
我好饿!我们去大吃┅顿吧
难道是“马上离开蝙蝠”吗?不不不其实它的意思是”毫不犹豫地;立刻;马上“
那一瞬间我就意识到,她是我最喜欢的演员
Don't have a cow!不是不要拥有一只牛的意思,而是叫你别大惊小怪因为牛的胆子非常小,很容易受到惊吓所以就有了这个引申意。
不要那么紧张这只是一只小虫子而已。
有关于这些动物的英语表达你get了嘛
还想学习哪些英语知识呢
加载中请稍候......
}拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录
拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录
拍照搜题秒出答案,一键查看所囿搜题记录
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。