拿回九尾那么麻烦为什么一开始要英灵召唤师 九尾

火影忍者究极风暴3鸣人怎么变九尾_详细方法介绍
日 来源:游迅网 编辑:西瓜妹
& 火影究极风暴3鸣人怎么变九尾_详细方法介绍
& 鸣人需要根据大蛤蟆仙人的指引去找八尾,然后就会与八尾人柱力奇拉比一同修炼的生活,在修炼中就可以与八尾合力控制九尾,但是却反被九尾强大的查克拉反噬,这时鸣人母亲就出现了。
& 在帮助鸣人打败九尾的同时,也了解了十六年前的真相同时控制住九尾,获得九尾查 克拉,之后鸣人使用九尾查克拉,变成九尾模式,下面是一些变身的要点介绍。
& 我们在第一场鸣人和九尾的时候,在刚开始九尾的头会低下来,这个时候就可以用YY+B即可施放螺旋丸攻击,再退到远处之后,九尾会用拍掌进行攻击。再等到九尾低头的时候再上前进行攻击,直到九尾使用拍尾巴攻击后,靠近尾巴然后按Y键,等待QTE即可触发。
& 第一场鸣人和捆绑住的九尾进行战斗,在开始的时候九尾会用尾兽玉,我们由于挡不住就用LB键盘召唤玖辛奈压制住九尾,之后进行攻击,在打了他一次之后就会使九尾抬头了,这时还是要躲避,攻击结束之后,然后再上千施放螺旋丸攻击,直至QTE出现后即可击败九尾。
& 火影忍者究极风暴3鸣人变九尾,九尾化鸣人视频:
看完这篇文章有何感觉?
相关攻略及下载:1-101-912-2712-1212-1212-1212-1012-612-612-4
48小时热门评论
一周热点资讯
CopyRight&2004年-年 < 游迅网 All Rights Reserved
备案编号:沪ICP备号-6&p&&b&我用这篇帖子终结一切「如何背单词」的问题。本文手码7000字,纯干货,包含单词资源下载,背单词的具体实施方法和原理。希望用这篇长文,改变绝大多数人对背单词的错误认识。&/b&&/p&&p&对于背单词,主要的问题归结起来无非如下几个: &/p&&ol&&li&一般人需要多大的词汇量?2,3万的词汇量有必要么?&/li&&li&到底是通过死记硬背来记?还是通过阅读背诵?&/li&&li&背单词如何实操呢?&/li&&/ol&&p&&b&首先澄清一个事实,背单词纯粹就是一个技术性的活动。&/b&「技术性」说白了意味着满是套路,它和智商,天赋和悟性这些先天特质没有一毛钱关系。也就是说,只要你采用科学的方法,稳定地投入时间和精力,你的词汇量完全可以超越奥巴马。因此,不要把单词量低归结为缺乏语言天赋。 &br&&br&&/p&&ol&&li&&b&词汇量2,3万值得羡慕吗?有必要吗?&/b&&/li&&/ol&&p&有人偶尔会在朋友圈不经意地晒一下自己两三万的词汇量,换来下面一片膜拜之声。看到别人这么牛逼,你也发誓要在短期内将词汇量提升到3万,届时也可以云淡风轻地在朋友圈炫耀一下了。&/p&&p&如果你真的跑去买一本高阶词典或红宝书,开始无差别地背每一个单词,我首先为你的这种奋斗精神鼓掌,然后我会笑你蠢得可爱。为了早点点醒你,我现在告诉你一个事实,这是个很多人都没有意识到的事实: &/p&&p&&u&&b&英语单词之间是极其不平等的,它们是分阶级的!&/b&&/u&&/p&&p&为了说明这个问题,我从牛津英文语料库(OEC)挖来一张图如下,这图啥意思? &/p&&img src=&/v2-efffc6ef881d91_b.png& data-rawwidth=&625& data-rawheight=&203& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&625& data-original=&/v2-efffc6ef881d91_r.png&&&p&第一列是单词数,第二列是对应单词在英语里出现的频率——也就是你遇到这些单词的可能性,第三列是对应单词一些例子。这是一张非常有意思的图,它揭露的事实甚至有一些反直觉哦: &/p&&p&&b&英文中使用频率最高的10个词竟然占了所有英语25%的内容,换一种说法——你仅仅需要掌握10个单词就可以「理解」英语世界里25%的内容;更近一步,如果要理解英语世界里一半的内容,你只需要认识100个单词就够了!!如果你再厉害些,掌握了最高频的1000个单词,你就可以理解75%的内容了。&/b&&/p&&p&也就是说,词汇量越低的人,背一个单词的回报是巨大的,这种回报随着词汇量的上升大幅度递减。以至于到了高阶的时候(90%),需要多背43,000个单词才能仅仅扩展5%的内容。&u&国内的绝大部分英语学习者词汇量停留在&1000的范围内,他们能够理解大部分简单的日常用语(75%),但是一旦涉及到原版书,电影,报刊博客等内容(90%)就必须要仰仗字典了。&/u& &/p&&p&从大部分人所在的初级(1000)到中级(7000),需要提高6000个单词,这是大部分人觉得词汇量提升困难的原因。 &/p&&p&英语母语人士仅仅需要7000个单词来表达90%的场景。这是什么概念呢?&u&当我随便扔给你一份《经济学人》,或原版书,或美剧,或Youtube,任何内容,任何频道的英语内容,如果你有7000的词汇量,你可以理解其中90%的内容。事实上,由于语境的帮助,剩下10%的生词你基本可以推测出来。&/u& &br&&br&看到这里明白了吗? &br&&br&&b&真正决定你英语好不好的关键在于这7000个高频词汇,它们才是英语里真正的核心词汇。你需要:一,理解每个词的意思;二,能够主动正确地运用它们。能做到这两点,即便你的词汇量只有7000,你的英语水平也已经处在全中国1%的塔尖。&/b&&/p&&p&这7000之外的单词出现的频率最多也不过10%,这意味着你朋友圈那些炫耀词汇量的人,如果他们之后不能保证不断地温习这些词汇,迟早也会由于缺乏重复,而忘得一干二净。所以,这实在没什么好羡慕的。 &br&&br&&u&并不是所有的单词都值得你平等对待,你应该把大部分时间花在7000个核心词汇上。之外的低频词汇,由于出现的概率最高也只有10%,即便遇到了再查阅也不会耽误太多时间,它们不应该占用你太多的时间和精力。&/u&&br&&br&&br&实际上,根据权威网站 &i&&a href=&///?target=http%3A///& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&testyourvocab&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/i& 的统计,大多数以英语为母语的成年人的词汇量在2之间,也就是说,如果你随便拉来一个老外,给他上图「50000」档的单词,他可能也只认识一两个,而在「&1,000,000」档中有非常大的可能他连一个单词也不认识。但这并不影响人家英语牛逼啊!!! &/p&&img src=&/v2-ebffeccd383be01fe08f_b.png& data-rawwidth=&515& data-rawheight=&40& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&515& data-original=&/v2-ebffeccd383be01fe08f_r.png&&&p&&u&所以词汇量大不等于英语牛逼,更多取决于你对核心词汇的掌握程度!!!&/u&&/p&&br&&p&因此,千万不要买一本词汇量几万的高阶字典或者词汇表,然后开始苦背,这种努力虽然可以自我感动,但它本质上是一件极其愚蠢的行为。 &/p&&br&&p&而从结果上看,将精力和时间投入到将词汇量提升到7000是一件回报率极其高的事情。&b&以应试的角度,四级词汇量为四千,六级六千,考研大纲要求也不超过六千,而这些词汇基本上包含在了7000核心词汇里。&/b&从提升英语能力的角度看,7000词汇是一个分水岭。在此之前,词汇是你英语学习的真正屏障,没有足够的词汇量,有质量的英语学习材料——报刊,书籍,美剧都无法拿来学习,如果频繁查字典效率又太过低下。&b&词汇量提升后,好似进入了一个新的世界,英语学习马上轻松起来,任何你感兴趣的材料,美剧,原版书,公开课等,任你挑选,学习渠道多到令人发指。&/b& &/p&&br&&p&当你越过这个分水岭后,伴随着大量的阅读和听力,这些核心词汇又会反复不断地在各种语境下面重现。这时候理解已经不成问题,7000以外的词汇就可以在阅读中不断地完善。告诉你们一个事实,当你的阅读量足够大时,你会发现自己已经无需费力地去记单词,常常是查一下字典就能够记住了,变成了一件自然而然的事情。 &/p&&br&&p&&u&所以,英语单词就像一个金字塔形状一样,底部的高频词汇构成了英语世界的基础。你的学习重点应该放在这些核心词汇上,而不是傻呵呵地去追求一个漂亮的数字,那决定不是聪明人的选择。&/u& &/p&&br&&ol&&li&&b&到底是通过死记硬背来记?还是通过阅读背诵?&/b&&/li&&/ol&&p&&u&当你的词汇量低于7000的时候,死记硬背绝对是最有效率的方式。&/u&&/p&&p&刚才说过,词汇量低是学英语的直接束缚。譬如很多人跑来说阅读理解看不懂,期刊杂志看不懂……他们还把原因归结为语法差,其实没有那么复杂,绝大多数人看不懂或者听不懂都是因为词汇量太低,和理解能力没有任何关系。另外,如果边学习边查字典,你的学习过程会不断地被查字典打断,让学习效率大打折扣,同时也非常影响学习的流畅度。所以,&b&最有效率的办法是,一次性用死记硬背的方式先把核心单词解决掉,然后就可以吃着火锅唱着歌,随意选择任何你喜欢的学习材料,极其畅快地提升英语!&/b& &/p&&br&&p&&u&当词汇量低于7000的时候,学习的策略就是:只追求量,不追求精通。通过背中文释义的方式,用最快的速度将词汇量提升到7000门槛。&/u&&/p&&br&&p&&b&这种只追求数量的方法可以迅速让你迈过英语学习的分水岭,但是它有一个非常大的副作用——单词本身虽然只是26个字母的排列组合,但是其往往蕴含着文化和语境的内涵。而我们身处英语文化之外,本身就缺失理解的文化基础,那么这种脱离语境的背单词方式是无法让我们真正理解一个单词的,更不要能够准确地运用单词了。&/b&这其实也是很多人支持通过阅读背单词,反对死记硬背的原因之一。但是如果仔细分析,这其实并不是一个很大的问题。首先,核心词汇通过阅读记忆效率太过低下,由于学习过程不断被查字典打断,真正能通过阅读积累大量词汇量的人凤毛麟角。长痛不如短痛,索性提前一次性解决。&/p&&br&&p&另外,从实用角度出发,大部分人并不需要理解单词背后的文化意义啊。虽然很多人嚷嚷着要讲一口流利的英语,但是如果不出国,不在外企的话,你讲给谁听呢?&b&大部分人学习英语的需求是能够阅读和听懂,而非口语和写作,因此只需要明白单词的拼写和中文意思就够了。&/b&比如一个程序员,他对英语的最大需求是看技术文档,也就没有必要搞懂单词背后的文化内涵。只有需要在口语和写作中准确运用单词,才需要细致地了解单词的内涵。即便如此,掌握单词的内涵也不可能一蹴而就,需要在不同的语境中不断学习,是一个长期完善的过程。 &/p&&br&&p&&u&当然,上面提到的副作用是可以弥补的,方法就是通过后期大量的阅读。死记硬背—&记忆意思;比如rant和gossip这两个词可能都是按照「八卦」这个中文释义背的。后来在阅读的具体语境中遇到后,你能读懂句子的意思。同时你带着疑虑再次查阅英英字典,&b&注意,这个时候你查字典不是为了释义,而是带有目的性地去掌握单词背后的内涵,是求「精」,这种「具体语境」+「目的性的查字典」方式会让你对单词的记忆非常深刻。&/b&&/u&&/p&&br&&p&&u&还有一个原因,由于核心词汇的出现概率是90%,只要后期的阅读输入量足够,这就可以保证这些核心词汇反复不断地在不同语境中出现,那么对这些单词的理解就会一再不断地加深和完善。这样来看,只要保证后期的大量阅读,你大可不必担心死记硬背所带来的副作用。&/u& &/p&&br&&p&&u&&b&如果你的词汇量大于7000呢?&/b&&/u&&/p&&br&&p&这时候你不用刻意背单词了,挑选自己喜欢的英文材料,频道什么的,增大自己的阅读输入量。这有两个效果:&b&第一就是会不断地巩固提升对7000核心词汇的理解,将其慢慢转变为你的主动词汇;第二就是你会遇到其余10%的高级词汇,这部分单词就通过阅读去记忆。&/b& &/p&&br&&ol&&li&&b&背单词如何实操呢?&/b&&/li&&/ol&&p&首先要做的事情应该是测试单词量。友情提示,请不要相信国内单词APP的词汇量测试结果,结果并不准确。这里给你推荐一个比较权威的词汇量网站:&/p&&p&&a href=&///?target=http%3A///& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&词汇量测试&i class=&icon-external&&&/i&&/a& &/p&&p&如果词汇量大于7000,没必要专门背单词,加大阅读输入量就好,通过阅读继续扩大词汇量就好。 &/p&&p&如果词汇量小于7000,请继续往下看,按照下面的步骤执行。 &br&&br&&b&实施策略: 只追求量,不追求精。通过背中文释义的方式,用最快的速度将词汇量提升到7000门槛。&/b& &b&&u&那么,这7000个高频词汇从哪里来呢?&/u&&/b& &/p&&ol&&li&&u&&b&(首选,强烈推荐&/b&&/u&)&b&&a href=&///?target=https%3A///subject/1703974/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&麦克米伦高阶英汉双解词典&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/b&,英文版是&i&&a href=&///?target=https%3A///subject/2290936/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Macmillan English Dictionary for Advanced Learners&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/i&。Macmillan词典标记了7500核心词汇,但是很遗憾它并没有给出词汇表。这本词典收录了大约10万左右的单词量,并对这些词汇做了分级处理。属于7500核心词汇的统一以红色字体呈现,并继续分为三个等级,每个级别2500个词:一级是最最常用的词,标注三个非常醒目的星号★★★;二级常用词标注两个红星★★;三级标注一个红星★。剩下的词汇为非常用词汇,以黑色字体呈现。基于其庞大的语料库,Macmillan的词频统计是非常权威的。如果你决定用这个词典,请自行购买纸质版。 -&/li&&li&&u&&b&美国当代英语语料库&/b&(&i&Corpus of Contemporary American English, COCA&/i&)&/u&。COCA在拥有4亿词汇的文献资料上,统计出了使用频率最高的前,2词汇。7000核心词汇的pdf文档下载链接为:&/li&&/ol&&p&&b&
链接: &a href=&///?target=https%3A///s/1eR5A4tO& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&https://&/span&&span class=&visible&&/s/1eR5A4t&/span&&span class=&invisible&&O&/span&&span class=&ellipsis&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a& 密码: xwa3&/b&&br&&br&&/p&&p&你可以自行选择这两个词频表。如果是麦克米伦,在背单词的时候只要专注于星标红色的单词就可以了,黑色单词一律忽略!!&/p&&br&&p&&u&&b&一天背几个单词?&/b&&/u&&/p&&br&&p&根据记忆理论:英语单词的记忆一般需要3-5次才能熟练记住。&u&那么每天的学习就分为两大部分:复习和背诵新词。&/u& &/p&&p&&b&从我自己的经验来看,在高效利用时间的前提下,每天背100个新词是完全可行的。当然这里有一个非常重要的影响因素就是学习者的英语水平,能力越高记忆一个单词所需要的时间短,所以个人可以按照自己的能力在实践中对数量做调整&/b&。 &/p&&p&复习花费1小时,背诵新词花费1-1.5小时。按照7500的词汇量,一共需要花费天,每天投入在背单词的时间上为2.5小时左右。你可以按照自己的时间将复习和背诵新词分开进行。当然大部分人的初始词汇量不可能是零,所需时间要少于75天,具体时间因人而异。 &/p&&p&请务必保证这2.5小时的高效时间。 &/p&&p&&b&&u&实操步骤&/u&&/b&&/p&&p&&u&&b&学习环境:&/b&&/u&&/p&&p&&b&请空出大块时间背单词!!我之前会分配出一个专门的时间段来背单词,称之为&u&背单词模式&/u&&/b&。&/p&&p&如果空不出一整块2.5个小时,可以将时间为两部分,早上复习,晚上背新词。&u&背单词模式下,不要用手机背单词!!&/u&!&/p&&br&&p&&b&这样可以最大限度地降低干扰——在手机上背单词会不断地被各种推送和微信打断,而且还要分心抗争自己刷微博,知乎的冲动,这会耗费极大的心力,所以很难长期坚持下来。 &/b&&/p&&p&手机可以作为辅助手段,利用零碎时间复习已经完成的单词!!! &/p&&p&在背单词模式下,提前准备下面几件事: &br&&/p&&ul&&li&一台电脑:上面有excel形式的自制单词表+字典。(下面我会细说)&/li&&li&若干张白纸和一支笔&/li&&li&安静的环境和一颗拥有inner peace的心 :)&/li&&li&除了水,不要放任何零食&/li&&li&不看手机&/li&&/ul&&p&&b&每日学习分为背诵新词和复习两部分,现在给出具体的操作细节:&/b&&/p&&p&&b&背诵新词:&/b&&/p&&p&①&u&. 录入新词list&/u&。电脑上新建一个空白Excel,按照核心7500单词表,从上一次录入的最后开始录入到新建 excel的第一列。 &/p&&p&看上去非常熟悉的词汇,跳过不录入! 对于自己模棱两可的词汇,录入! &/p&&p&录够100个新词,保存在一个专门的文件夹下,命名为「List_01」,后面的数字顺序排列,表明是第几个list,如果你够自律的话,这个数字应该和你的学习天数保持一致。 &br&&br&注意:COCA是按照词频顺序排列的,所以排在前面的很多单词可能都认识(如下图),请根据自己现有词汇量选择第一个list的起点位置。 &/p&&img src=&/v2-4ca1919df2fbb4c61aeb30_b.png& data-rawwidth=&466& data-rawheight=&327& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&466& data-original=&/v2-4ca1919df2fbb4c61aeb30_r.png&&&p&②. &u&开始背背背&/u&。&/p&&p&提前在电脑上安装有道,欧陆,或者任何其它你觉得靠谱的字典(&u&英汉字典&/u&)。 &/p&&p&&b&&u&为了提高效率,背单词的中文意思&/u&&/b&。 &/p&&p&然后拿笔在白纸上重复写,并且不断在脑海中强化单词本身以及建立其和中文意思的对应,直到可以默写。 &/p&&p&重复此过程,直到100个新词全部完成。 &/p&&p&从头开始快速浏览一遍单词,重新温习一下意思模糊的词,完成后当日背新词任务结束。 &/p&&p&&u&注意,不用看例句,英英解释,只用中文释义来背就好。这样可以将效率最大化,这个方法带来的副作用会在以后的大量阅读中不断地得到改善。&/u&&/p&&p&用时:1-1.5小时 &br&&br&&br&&b&复习:&/b&&/p&&p&由于这种背方法缺乏理解的语境和练习,所以是非常容易忘记的,复习在这个时候是非常重要的。复习的大致策略遵循两点:&u&一是要多次复习,第二是同一个单词的复习间隔要适中,不能太短,也不能太长,并且间隔最好逐渐延长。&/u& &/p&&p&按照这个策略,确立复习点: &/p&&ul&&li&第一个复习周期:2天&/li&&li&第二个复习周期:4天&/li&&li&第三个复习周期:7天&/li&&li&第四个复习周期:20天&/li&&/ul&&p&举个例子:假设今天新建的单词表为「List_20」,也就是说这份单词表要在建立日期后的第2天,第4天,第7天和第20天复习。 &br&&br&&u&复习方法&/u&:&u&看着List单词表,回想单词的中文意思,能想起来直接跳过!如果一个单词多次都无法回忆起意思,需要在表上重点标记,可以在当天学习任务的最后多花点时间频繁记忆一下。&/u& &/p&&p&用时:1小时,表单之间的时间分配自己掌握 &/p&&p&&br&&br&&b&每天重复上面两个步骤,知道7000个核心词汇背诵达成!&/b& &/p&&br&&br&&br&&br&&p&&b&具体的实施办法已经写的很明白了哈。这个办法的优点是高效,缺点在于过高地估计了每个人的自律能力。&/b&所以嘛,绝大多数人是很难坚持下来的。当然成功要是那么容易达成,可能也是一件很无趣的事情吧。 &/p&&p&&u&但是,开始之前科学的心理建设,以及在背单词之中正确的自我引导对于成功完成任务是极其有帮助的,这恰恰也是牛逼和平庸之间的差别,聪明人总是能够及早意识到自己的消极情绪,并且做出积极的自我引导。相反,平庸的人被自己的情绪左右,最终在焦虑中迷失自我。&/u&&/p&&p&年轻人做事像一把将要出鞘的剑,蓄势待发,总是用各种各样的任务塞满自己的时间,既要2个月背完7000单词,同时还要健身练出8块腹肌,于此同时还要每天读3个小时的书……要求设立的太高太多,但凡有一点没有完成,就会陷入到自责之中,自责带来压力,于是就会寻找娱乐性的活动(打游戏,吃很多事物)来缓解压力,带来更大的自责,于是跌入恶心循环。之前设立多项任务却没有一件能坚持到底,雷声大雨点小,最后竹篮打水一场空。 &/p&&p&&u&你要明白,任何人都无法一夜之间彻底改变自己的生活。你的任务设置一定要可执行,要为任务规划好优先级,比如这3个月我的主要任务是背单词,健身和读书可以降低要求。&/u&&/p&&p&&b&人的意志力是有限的,耗费了一些在背单词上,就不会有太多留给别的任务了。&/b&&/p&&p&&u&所以,提前规划好时间和背单词的优先级,这段时间只做好背单词这件事情就好。&/u&&/p&&p&我是在大学的时候完成的背单词过程,在两个多月的过程,我因为偷懒中断过几次,但是这个时候我不会自责,我会用积极地鼓励自己。现实中有人健身,可能中途没忍住出去玩中断了一次,就自责自己没有坚持下来,认为自己很失败,于是就放弃了。这真的很蠢!其实你不妨观察一下,现实中的每一个人都会周期性的陷入倦怠期,情绪低落,不想上班,不想工作,不想学习。人的天性如此。聪明人会及早意识到这一点,不苛责自己,调整自己继续回到正轨上;相反,另外一些人会不断自责,逃避现实。 &/p&&p&&b&接受自己的不完美,出现懈怠不要自责,鼓励自己做的更好。当你进入这种正向循环之后,背单词变成了一件自然而然的事情。&/b& &b&坚持背单词要耗费意志力,意志力和身体状况息息相关。&/b&&/p&&p&《哈佛商业周刊》有一篇著名文章Manage Your Energy, not Your Time,是说人的时间是有限的,但是精力却不同。为了保证高效的学习,学会管理精力是非常重要的。&u&在一个好的情绪和精神条件下,做事情的效率会大大提高。所以,当你情绪低落,身体疲惫的时候,不要强迫自己学习,应该去休息恢复体力。&/u& &/p&&p&提升精力的方法有很多: &/p&&ul&&li&保持运动&/li&&li&每天听听舒缓的音乐(10 / 20分钟)&/li&&li&学习过程中保持break&/li&&li&早睡早起&/li&&/ul&&p&我在新加坡工作的时候,大约有三个月的时间每天早上4点半起床,晚上10点半就睡觉,晚上还会去跑步。现在回国,虽然不会起那么早,但是运动的习惯每天都在保持。&b&这些好习惯可以帮助你保持充沛的精力,每天都是精神饱满地做事情。&/b& &/p&&p&最开始用意志力持续做一件事情的时候,人很容易产生倦怠感,这是因为人本能地会对重复性的行为产生排斥。缓解这个办法你可以尝试: &/p&&p&&u&每天的单词任务一旦完成,马上就结束,并且给自己一个正向的自我肯定。这时候你对当天学习的心理印象是积极的,这种感受会随着时间的推移渐渐累积,逐渐形成一个具有成就感的积极的心理感受。那么,在每天开始学习之前,你的心态不会是消极痛苦的,而是一种愉悦的心态。很多人完成了当天的学习任务后,觉得自己好棒,然后想超额完成任务,最后把自己搞的精疲力尽,对学习的热情完全消失。如果每天的学习都以这种形式结束,那么学习在你心中的印象就是痛苦感的累积。所以学会见好就收,这样才能细水长流。&/u&&/p&&p&戒贪心,时刻调整好自己的心态和精力,你可以非常愉悦短期将自己的词汇量提升起来,进入到一个新的广阔世界,开开心心学习英语。 &br&&/p&&p&&b&手码了7000个字,你不点个赞吗?&br&&/b&&br&---&/p&&img src=&/v2-e2cf8ef4fd1c_b.png& data-rawwidth=&641& data-rawheight=&313& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&641& data-original=&/v2-e2cf8ef4fd1c_r.png&&&p&(也可以微信内搜id:NowEnglish)&/p&
我用这篇帖子终结一切「如何背单词」的问题。本文手码7000字,纯干货,包含单词资源下载,背单词的具体实施方法和原理。希望用这篇长文,改变绝大多数人对背单词的错误认识。对于背单词,主要的问题归结起来无非如下几个: 一般人需要多大的词汇量?2,3万…
&img src=&/v2-330643addfd13_b.jpg& data-rawwidth=&640& data-rawheight=&273& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&640& data-original=&/v2-330643addfd13_r.jpg&&&img src=&/v2-330643addfd13_b.jpg& data-rawwidth=&640& data-rawheight=&273& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&640& data-original=&/v2-330643addfd13_r.jpg&&&p&1.&/p&&p&&strong&Quora是什么?&/strong&&/p&&p&Quora是一个问答社区,由Facebook前首席技术官亚当·安捷罗和查理·切沃于2009年6月创建。而中国大陆的知乎,也就是我之前一直呆着的社区,则是在2011年才宣告成立的,产品的形态有模仿Quora的痕迹,但由于中国巨大的人口,现在知乎的月活据说已经超过了Quora。&/p&&p&&strong&Quora到底有什么好?&/strong&&/p&&p&作为一名长期的Quora用户,每天都会花费一个小时左右的时间浏览Quora,那同样都是社交化的问答社区,Quora究竟有什么值得我们去探索的地方?&/p&&p&这个网站给予我有用的东西,大概有两点。&/p&&p&&strong&第一,使我兼听则明。&/strong&&/p&&p&同样的一个问题,基于不同文化,经济发展水平,地理环境,每个人都会这个问题有不同的想法,如果只听从于一方的言论,往往不利于我们独立思考能力的养成。&/p&&p&Quora的使用语言是英语,而英语作为一种世界通用的国际语言,无论是受众的广度还是深度,都是其他语言无可比拟的,美国人可以在Quora上答题,同样的,英国人,澳大利亚人,也能在这个网站上回答问题,这样,一样的问题,你可以看到形形色色的答案,可谓精彩纷呈。&/p&&p&Quora不但有很多国家的人参与其中,贡献回答,而且,上至奥巴马(如今几乎不更新),希拉里,宇航员,大学物理教授,下至平民百姓,普通的大学生,各个年龄和阶层都有在Quora上活跃过,相对于知乎这个以大学生和白领群体为主的问答社区,回答的专业性会更高点。&/p&&p&所以,如果你现在想要提高自己的英语姿势和水平,可以在知乎上看到相关的问题,然后去Quora上看看,看是否也有相同,或者类似的问题。&/p&&p&如果有,试着体会两种不同文化的差异,我觉得挺好玩的。&/p&&p&&strong&第二,可以根据自己的需求,获得第一手的资料。&/strong&&/p&&p&一手的资源,可以避免信息被人加工或者删减,这也是为什么我建议有需求的同学,一定自己去践行的原因。&/p&&p&例如,你在知乎上搜索了有关于拖延症的回答,觉得意犹未尽的话,可以亲自去Quora上翻一翻国外网友的回答。&/p&&p&Quora上曾经大热过一个有关于拖延症的回答,就被翻译成无数的语言,每一个翻译者都是站在自己的角度来翻译的,难免带有强烈的主观主义色彩,这时候,如果你的英语姿势和水平过关,就不会啃别人加工过的骨头,自己想怎么理解和翻译,都行。&/p&&br&&p&2.&/p&&p&&strong&Quora的正确使用姿势。&/strong&&br&&/p&&img src=&/v2-ac3fc501e2c_b.jpg& data-rawwidth=&640& data-rawheight=&367& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&640& data-original=&/v2-ac3fc501e2c_r.jpg&&&img src=&/v2-a29f9eac87934e_b.jpg& data-rawwidth=&640& data-rawheight=&366& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&640& data-original=&/v2-a29f9eac87934e_r.jpg&&&p&这个是Quora的注册和登陆界面,对于中国大陆来说,由于某些原因,你是不能直接以Facebook,Google账号登陆的,只能在我上图标注的红色区域内,以一个国内邮箱注册一个账号,方能登陆使用Quora,初期比较繁琐,过了就好啦。&/p&&p&登陆之后,Quora会让你选择一些话题(topics),你可以根据自己的兴趣和爱好,选择自己喜欢的话题关注即可。&/p&&p&有一些需要特别提醒的,就是建议不要一下子关注太多的话题,毕竟你一天花在Quora的时间,不能过于长久。少即是多,这个老生常谈的道理,总是没错的。&/p&&img src=&/v2-b344f908c40c820fd9c37a492d7045de_b.jpg& data-rawwidth=&640& data-rawheight=&365& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&640& data-original=&/v2-b344f908c40c820fd9c37a492d7045de_r.jpg&&&p&这个就是Quora的PC端用户界面,占据网页的大部分,是根据你的浏览习惯,随机推荐的内容。红色区域是你关注的话题和收藏的回答,即Bookmarked Answers。&/p&&p&Quora的使用方法,和知乎大体相同,对于一个回答,你可以点赞,也可以反对,也可以收藏,即添加到Bookmarked Answers,这个添加到Bookmarked Answers是我经常使用的功能,因为一个回答,你只有觉得有用,你才会收藏它,如果这个回答,只是让你觉得一时爽快而已,那你可能就只是一赞了之。&/p&&p&但缺点就是无法对收藏的回答进行归类,所以在收藏的时候,记得不要太随意,不然今后找起来,相当麻烦。&/p&&p&&strong&Quora其实用起来很简单。&/strong&&/p&&p&很多人可能会担心,自己的英语水平不够,使用Quora,会遇到很多惊天泣,泣鬼神的困难。&/p&&p&其实Quora上绝大部分的回答,只要你英语过了四六级,基本能做到无障碍地浏览,毕竟只要不要涉及到太过于专业的问题,Quora的回答者用的都是很口语化的表达方式。&/p&&p&另外,对于一些水平比较差的人来说,在Quora上浏览回答,第一次请大体上理解回答的意思,不懂的单词先根据上下文的语境,揣测下大体的意思;第二次,将回答中出现的生僻单词&strong&(手机端可以长按该单词,选择“Look Up”,即可查找该单词的含义,电脑端请自备单词软件)&/strong&,然后可以将该单词整理进自己的生词本里。&/p&&p&只有这样坚持下去,自己的英语姿势和水平,才能有所提高。&/p&&img src=&/v2-24ac56cc45f103ee512bac43_b.jpg& data-rawwidth=&640& data-rawheight=&1138& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&640& data-original=&/v2-24ac56cc45f103ee512bac43_r.jpg&&&p&如果你的英语真的很烂,那刚开始浏览Quora的时候,肯定会让你感到十分地不舒服,我之前和别人推荐这个网站的时候,就遇到过这样的问题,朋友用了没几天就跟我抱怨说:&/p&&p&曾少,Quora真的太难看了,我估计自己快坚持不下去了。&/p&&p&我心里想:&/p&&p&&strong&世界上哪有什么事情或者技能是可以轻易获取的,如果一样技能你轻而易举地获得,要么就是你走马观花,要么它就是非常浅显,人尽皆知。&/strong&&/p&&br&&p&&strong&3.&/strong&&/p&&p&&strong&Quora有哪些值得关注的话题和用户?&/strong&&/p&&p&每一个问答社区,都有成千上百个话题和为数众多的用户,在这茫茫的海洋里,究竟有哪些值得自己去关注呢?&/p&&p&&strong&我的意见是:follow your heart!&/strong&&/p&&p&喜欢情感和鸡汤,可以关注:&/p&&img src=&/v2-76c543c8d056cbbcbd291dc1_b.jpg& data-rawwidth=&640& data-rawheight=&366& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&640& data-original=&/v2-76c543c8d056cbbcbd291dc1_r.jpg&&&p&Dating and Relationships,Life Advice,Philosophy of Everyday Life,Death and Dying等话题;&/p&&br&&p&喜欢稀奇古怪的冷知识,可以关注:&/p&&img src=&/v2-cfb0dc3845ca_b.jpg& data-rawwidth=&640& data-rawheight=&365& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&640& data-original=&/v2-cfb0dc3845ca_r.jpg&&&p&Facts and Trivia,Mind-Blowing Facts,Amazing Things,WTF Facts等话题;&/p&&br&&p&喜欢历史还有人物的,可以关注:&/p&&img src=&/v2-859a3f0bb8ef84e6c6de1_b.jpg& data-rawwidth=&640& data-rawheight=&367& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&640& data-original=&/v2-859a3f0bb8ef84e6c6de1_r.jpg&&&p&History,World History,Military History and Wars,World War I& II等话题。&/p&&br&&p&至于Quora用户,相对于知乎动辄上百万的粉丝数量,Quora上的大V所收获的粉丝数,那可要少很多,据我所知,Quora的大V,粉丝最多也没有超过30万,估计是该网站的用户来自全球各地,流量被分散到不同的地区和人群,很难形成一个巨量级的大V。&/p&&p&&img src=&/v2-ce3b792dbae5_b.jpg& data-rawwidth=&640& data-rawheight=&365& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&640& data-original=&/v2-ce3b792dbae5_r.jpg&&除了Balaji Viswanathan(答题特别勤快,比我还要勤快百倍,千倍)这个来自印度的顶级大V之外,排名第二,第三的顶级大V,分别是维基的创始人Jimmy Wales,Quora的创始人Adam D'Angelo。&br&&/p&&img src=&/v2-94ddf260ce3ecf9f9d25dbcf_b.jpg& data-rawwidth=&640& data-rawheight=&365& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&640& data-original=&/v2-94ddf260ce3ecf9f9d25dbcf_r.jpg&&&img src=&/v2-9ec000a1d9cfac03da8d92_b.jpg& data-rawwidth=&640& data-rawheight=&365& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&640& data-original=&/v2-9ec000a1d9cfac03da8d92_r.jpg&&&p&现实中的巨大成就,给了这两个顶级大V一呼百应的影响力。&/p&&p&其他我现在关注的Quora用户有:&/p&&p&Oliver Emberton,早期的Quora大神,回答问题的风格是擅长用图画加上文字的形式来陈述一个道理,所写的回答,经常动辄上万赞,乃名副其实的大V。&/p&&p&Robert Frost,服务于NASA的宇航专家,在Quora上专攻宇宙,航天,飞行器等话题,答题数量多,也较为通俗易懂,如果你对这几个领域比较感兴趣,可以关注这个用户。&/p&&p&Marcus Geduld,人生导师,情感鸡汤答主,秀恩爱专家,写的回答大部分比较启发心智。&/p&&p&以上提到的话题还有用户,可以直接在Quora的搜索栏中搜索,并关注。&/p&&p&正文完。&/p&&p&如果你想提高自己的英语姿势和水平,&b&扫一扫 关注我的公众号,&/b&&strong&后台回复&Quora&,不带引号,即可获得Quora精华回答合集PDF版。&/strong&&/p&&p&可以试着把这份PDF给打印下来,留下来自己慢慢看。&br&&/p&&p&最后,祝各位玩得开心。么么哒。&br&&/p&&img src=&/v2-edcebeb2a19d8baaab76b3_b.jpg& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&600& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&/v2-edcebeb2a19d8baaab76b3_r.jpg&&
1.Quora是什么?Quora是一个问答社区,由Facebook前首席技术官亚当·安捷罗和查理·切沃于2009年6月创建。而中国大陆的知乎,也就是我之前一直呆着的社区,则是在2011年才宣告成立的,产品的形态有模仿Quora的痕迹,但由于中国巨大的人口,现在知乎的月活据…
&p&对学小语种的同学来说,英语就像是一个好单纯好不做作的前任。等遇上了小语种,才晓得英语的好。&/p&&br&&p&一提到法德西意这些小语种,大部分初学者会觉得入门难。难在哪儿?小舌音或大舌音发不出,舌头都捋不直了;背单词还要记性别,阴性、阳性,甚至中性;动词居然还要根据不同人称不同时态进行变位……还不是单个语种这样,而是每一个,每一个!这么一比较,英语在入门阶段简直是业界良心!&/p&&br&&p&以下是常见槽点:&/p&&br&&p&&b&在法语里,我们这样读数字。&/b&&/p&&br&&img src=&/4b798c6bfb18c40edffce22c59d8f36d_b.png& data-rawwidth=&573& data-rawheight=&506& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&573& data-original=&/4b798c6bfb18c40edffce22c59d8f36d_r.png&&&p&图片来源:pinterest&/p&&br&&p&关于法语的数字,坊间还流传着这样一个笑话……&/p&&br&&img src=&/fed_b.png& data-rawwidth=&706& data-rawheight=&431& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&706& data-original=&/fed_r.png&&&p&德语君表示不服,他们说:&/p&&p&9999:neuntausendneunhundertneunundneunzig&/p&&br&&p&&b&德语单词长,出了名的长。&/b&&/p&&br&&img src=&/27add5afb31f4b7b6ecf_b.jpg& data-rawwidth=&439& data-rawheight=&715& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&439& data-original=&/27add5afb31f4b7b6ecf_r.jpg&&&img src=&/c7beaaac0b9dc_b.jpg& data-rawwidth=&564& data-rawheight=&938& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&564& data-original=&/c7beaaac0b9dc_r.jpg&&&p&图片来源:pinterest&/p&&br&&p&(不过不要被表象吓到,所有的超长德语单词都是纸老虎,它们都可以被拆分成一个个小单词,有时候只要把这些小单词的意思组合起来,就能把长单词的意思猜得八九不离十了。所以德语词汇的学习重点是要把基本词汇熟记于心。)&/p&&br&&p&沪江德语君如是说:“德语吧,主要是复合词多,单词想多长有多长。不过听说俄语比我们长……”&/p&&br&&p&俄语君笑笑,甩过来这么一篇文章:&/p&&br&&img src=&/77e6d8d67eeed735528cc_b.png& data-rawwidth=&880& data-rawheight=&752& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&880& data-original=&/77e6d8d67eeed735528cc_r.png&&&br&&p&可以,这很俄语。&/p&&br&&p&&b&学了西语和意大利语,你会爱上弹舌的感觉,天天没事就发个大舌音玩儿。&/b&&/p&&br&&p&走路的时候弹,坐着的时候弹,躺着的时候弹,看电视的时候弹,玩手机的时候弹,总之有事没事弹一下,除了消遣还能装逼,何乐而不为。渐渐地你会发现,自己开始要把中文词汇玩坏了!一切带l、r的音都能发大舌!抱怨好热一定会是好rrrrrre,骂人不自觉地就是马rrrrrre戈壁。旁人看来在,这简直有病。&/p&&br&&p&…………&/p&&br&&p&既然这些小语种看上去都不容易,那到底学哪个好呢?&/p&&br&&p&别急,是不是真的很难,我们还得好好说说。先来看看法德西意四个语种之间的异同吧。&/p&&br&&p&&b&1&/b&&b&. 字母:&/b&&/p&&br&&p&法语&/p&&ul&&li&26个字母。写法和英语相同,但发音不同。&/li&&br&&li&部分字母带特殊音符,如é, è, ê, ?等,通常用来调节发音和区分语义,并不计入基本的26个字母之列。&/li&&/ul&&br&&p&德语&/p&&ul&&li&30个字母。其中26个字母写法与英语相同,但发音不同。再加4个特殊字母?, ?, ü, ss。&/li&&/ul&&br&&p&西语&/p&&ul&&li&27个字母。其中26个字母写法与英语相同,但发音不同。再加1个特殊字母?。&/li&&/ul&&br&&p&意语&/p&&ul&&li&21个字母。其中元音字母e和o有细分的开口音与闭口音,但都属于口型上的细微差别,不构成发音上的难点。&/li&&br&&li&另有5个外来字母j, k, w,
x, y,不包含在意大利语21个字母中,只出现在个别外来单词中。&/li&&/ul&&br&&p&&b&从这个角度看,掌握字母的难度差别不大,西语意语可以相对少记一些东西。&/b&&/p&&br&&p&&b&2. &/b&&b&大舌音、小舌音:&/b&&/p&&br&&p&法语德语有小舌音,西语意语有大舌音,初学者可能都会觉得难。但其实并不需要对它们有太多执念。&/p&&br&&p&比如法语,因为有小舌音的存在,所以有同学觉得说法语和吐痰有的一拼,但其实并没有那么夸张。小舌在哪儿?面对镜子,张开嘴巴,喉咙深处那个小小的、垂着的部分,就是小舌头。小舌音也称作“颤音”,舌尖抵住下牙龈,舌头后部略微抬起,气流通过小舌颤动,声带也振动,这样小舌音就发出来了。其实发不出小舌音也不要紧,法国人日常对话中并不十分强调&r&的发音,有时只是一带而过。如果你实在发不出的话,建议可以用其他方法代替。比如,发汉语拼音&h&的音并振动声带。嗯,跟我说:“喝!”&/p&&br&&p&至于西班牙语、意大利语里的大舌音,有人天生就会,一点就通,简直像是开了外挂;而有人会感觉大概一辈子都发不出了,简直悲伤逆流成河。对于并非天生就会的同学来说,大舌音确实需要长期练习。但实在发不出的话,也别因此放弃西语或意语哦。我会说有些西班牙人或意大利人也发帖自我吐槽,说发不出大舌音吗?&/p&&br&&p&还是跟大家说说怎么练习吧(嗯,发不出大舌音虽然不是什么羞耻的事情,但就这样自暴自弃也不太好,对吧)。大舌音其实就是我们说话时舌头的颤动。首先,放松你的口腔和舌头,千万不要紧张,舌头也千万不要紧绷,要完全处于放松状态下;第二步,把舌头的位置摆放正确:舌尖轻轻抵在上齿龈的地方。这样我们口腔里就形成了一个“空槽”空间;第三步:嘴型一定要正确,这样发起来会方便很多:嘴巴咧开,就好像门牙咬住一根筷子的感觉,然后用尽力气往外吹气,慢慢就会找到感觉了。&/p&&br&&p&诶?你问小舌音、大舌音哪个更难?这么说吧,学小舌音的时候,你的感觉是酱紫的:&/p&&br&&img data-rawheight=&178& data-rawwidth=&284& src=&/5b7c021de4b30aac1cf9_b.jpg& class=&content_image& width=&284&&&br&&p&学大舌音的时候,是酱紫的:&/p&&br&&img data-rawheight=&373& data-rawwidth=&630& src=&/b79da80a873cf4dedbf6e93d501cf928_b.jpg& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&630& data-original=&/b79da80a873cf4dedbf6e93d501cf928_r.jpg&&&br&&p&从这个角度看,没有大舌音的法语、德语,相对来说要“友好”多啦。 &/p&&br&&p&&b&3. &/b&&b&发音规则 & 特点:&/b&&/p&&br&&p&法语是一门发音很规范的语言。学完拼读规则之后,能根据规则读出单词,哪怕不知道意思的词汇。换句话说,在看懂一篇文章的含义之前,就已经可以把文章朗读出来了。但和西语、意语完全见字即读的情况相比,法语里需要记忆的特殊规律会稍微多一些。比如辅音字母如果位于词尾,那大多数情况下都是不发音的,
Paris 词尾的s 就不发音;但也存在词尾辅音发音的情况,比如外来词,借词,和l c q f r 这5个字母在词尾的情况。&/p&&br&&p&再从发音特点上看:通俗形象点讲,说法语要噘着嘴。因为法语里圆唇音比较多,15个元音里,有9个是圆唇音。按复旦法语系某一位老师的说法,就是嘴要噘成“小鸡屁股”的样子(笑)。另外,法语单词的重音一般在最后一个音节上,但并不十分强调。相比单词的重音,法语更注重句子的语音语调。&/p&&br&&p&而在德语中,&b&一个字母或字母组合可能会对应几种不同的固定读法&/b&。需要掌握的常见字母组合有eu, ?u, au, ei, ie, ch, sch, ung, qu等。只能说德语需要记忆的发音规则比较多,特例的话还算OK,并没有多到吓人的地步。&/p&&br&&p&发音特点方面,德语比较铿锵有力。不过德语君坚决不承认说德语像吵架,他们指出,
“元首的愤怒”只是个例。&/p&&br&&img data-rawheight=&338& data-rawwidth=&492& src=&/55f9ae0e161fc_b.png& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&492& data-original=&/55f9ae0e161fc_r.png&&&br&&p&嗯,个例。&/p&&br&&p&德语重音要记忆的规律相对来说要多一些。德语重音一般在第一个音节上,少数德语词会在第二个音节上。德语动词中,可分动词的重音在可分前缀上,带有不可分前缀的动词,重音一般在词干的第一个音节。德语名词中,复合词一般是第一个词带主重音,一些名词的重音会在倒数第一个音节上,常见的有以-t?t、-tion、-ismus、-ent等结尾的名词。如果不确定一个德语词的重音该怎么拿捏,可以登录杜登在线词典查询。&br&&br&&/p&&p&西班牙语的书写和发音关系密切,元音字母与元音音素一一对应,辅音字母也与辅音音素有着较强的对应关系,所以西班牙语可以基本上做到听音写词,见词读音。西语一般用不上国际音标,发音规律也几乎没有特例。重点注意分清楚浊辅音和掌握重音规律就好。&/p&&br&&p&意大利语也是见字即读的。发音方面,说意大利语的时候嘴型饱满,发音抑扬顿挫。它也被称为富有韵律乐感的语言。重音方面需要特别注意,一般情况下,意大利语规则的重音都落在单词的倒数第二个音节上。但是也有不规则重音的情况,比如倒数第三,倒数第四,或者最后一个音节上。这一点需要在意大利语入门阶段就养成良好的标注重音的习惯,不规则的重音一般在字典上都会有标注,需要多读多练,培养语感。这样一来,自己就能培养出辨别重音的能力,有时候重音读得不对,自己就会察觉到发音很别扭,很奇怪哦。&/p&&br&&p&&b&4. &/b&&b&阴阳性:&/b&&/p&&br&&p&对于初学者来说,学习一种新的语言,其实不只是学语言那么简单,很多时候更要了解语言背后的思维模式。有一个在小语种里普遍存在,但初学者可能比较陌生的概念,就是“性数配合“,又叫“性数一致”、“性数搭配”。&/p&&br&&p&法语、西语、意语的名词都有阴阳性之分,用来修饰这些名词的形容词,就需要有阴性、阳性的形式变化,还要考虑单复数的变化。&b&而德语显得更“变态”一些&/b&,名词除了阴阳性,还有中性。一个德语形容词的形式,除了要考虑所修饰名词的“词性”、“单复数”之外,还要考虑是“一格二格三格还是四格”,简单粗暴地说,主语一般是一格,直接宾语一般是四格,间接宾语是三格,二格表所属关系。&/p&&br&&p&这么说比较抽象,举一些例子吧。在德语里,男人是阳性,女人是阴性,小孩子是中性,嗯,等小孩子长大了变成男人或者女人,才能有阴性或阳性。这些还都算好理解的,还有很多名词的性是不能用常规思路去理解的,只能背下来。比如马克吐温曾经吐槽德语词性:狗是阳性,马是中性,猫是阴性,即使公猫也是阴性的!(当个段子,给大家乐一下,马克吐温简直就是德语吐槽界的段子手啊!)。相对应地,如果我们要给公猫加个形容词,形容词的词尾就要按照阴性名词的规则变化,考虑词性、单复数、格……&/p&&br&&p&附上四个表格,大家感受下这四个语种的名词阴阳性规则吧~(注意哦,表格内容为不完全列举)。&/p&&br&&p&法语&/p&&ul&&li&阳性词尾&/li&&/ul&&p&以-age,-ail,-al,-ament,-as,-eil,-ement,-euil,-ier,-er,-in,-is,-isme,-oir为后缀的名词。除此之外,星期、月份、季节、语言和树都是阳性。&/p&&ul&&li&阴性词尾&/li&&/ul&&p&以-ade,-aille,-ance,-ée,-eille,-ence(例外:le
silence),-erie,-esse,-ette,-euille,-ie,-ière,-ère,-ise,-aison,-sion, -tion, -xion,-té,-ude,-ure,-eur(例外:le bonheur, le malheur, l’ingénieur)为后缀的名词。&/p&&ul&&li&一些“雌雄同体”的情况。&/li&&/ul&&p&阴性的la tour 是“塔,城楼”,阳性的le tour 是“环,圈”;阳性的le poste是“职位”,阴性的la poste是“邮局”。但这类词毕竟是极少数的,多看几遍就能记住啦。&/p&&br&&p&德语&/p&&p&Ps: 以下为常见规律总结,可当做多数情况的参考&/p&&ul&&li&阳性词尾&/li&&/ul&&p&以-en, -er, -ismus, -or, -us为后缀的名词;由动词去掉-en变化而来的名词;由动词去掉&b&&i&-en&/i&&/b&并发生一些变化而来的名词。&/p&&ul&&li&阴性词尾&/li&&/ul&&p&以-e, -ei, -ie, -heit, -schaft, -ung为后缀的德语词(非外来语),以及许多以-t结尾的由动词变化过来的名词;被德语吸收的以-anz/-enz,
-ik/-atik, -ion/-tion, -it?t为后缀的外来词。&/p&&ul&&li&中性词尾&/li&&/ul&&p&以&b&&i&-ar, -?r, -at, -ing, -ment, -o, -um&/i&&/b&为后缀的名词;由动词不定式直接变化而来的名词;由形容词变化而来的以&b&&i&-e&/i&&/b&为词尾的名词。&/p&&ul&&li&一些“雌雄同体”的情况&/li&&/ul&&p&1. 词性不同但意思相同,造成这种情况的可能是地域因素,如Radio(收音机)一般是中性,在南德也可以是阳性。2. 词性不同,含义也不同,如der See(阳性)“湖”;die See(阴性)“海”。这类特例不算多,努力一下就能记住啦。&/p&&br&&p&西班牙语&/p&&ul&&li&阳性词尾&/li&&/ul&&p&以o 结尾的词一般是阳性。但也有例外,如:la foto(照片)。&/p&&p&以-or, -aje,
-an, -ambre 结尾的词多属阳性,也有例外,如:la hambre(饿)。&/p&&p&树木的名词多为阳性。学科名词多为阴性,而其阳性形式指从事该学科的人。年、月、周、日的名词为阳性。&/p&&ul&&li&阴性词尾&/li&&/ul&&p&以a 结尾的词一般是阴性。但也有例外,如:el mapa(地图),el día(日子)。&/p&&p&以–dad,
-umbre, -tud, -ie, -sis, -ción, -sión 结尾的词多属阴性。&/p&&p&树木的果实为阴性。学科名词多为阴性。&/p&&p&一些“雌雄同体”的情况&/p&&p&有些西语词,同一形式的名词其阴阳性具有不同含义,如:&br&El capital(资本) la capital (首都)&br&El cometa(彗星) la
cometa(风筝)&/p&&br&&p&意大利语&/p&&ul&&li&阳性词尾&/li&&/ul&&p&一般阳性名词以o或e结尾,比如:libro,cane。&/p&&p&(例外:biro, radio,虽然以o结尾,但却是阴性名词。)&/p&&p&以e结尾的阳性名词:通常会见到这些词尾:-iere(如:portiere); -tore(如:attore(男演员) 注意:这类词尾一般和职业有关,如果是女性的话,词尾为:-trice,如:attrice 女演员)。&/p&&ul&&li&阴性词尾&/li&&/ul&&p&一般阴性名词以a或e结尾,比如:isola, chiave。&/p&&p&(例外:panorama, cinema,虽然以a结尾,但却是阳性名词。)&/p&&p&以e结尾的阴性名词:通常是这些词尾:-zione(如: stazione);-sione(如:televisione); -gione(如:stagione)。&/p&&ul&&li&一些“雌雄同体”的情况&/li&&/ul&&p&第一类雌雄同体是指:“意思不同,词性不同”如:radio,译为:镭,射线
时,是阳性名词; 译: 无线电广播时, 是阴性名词。&/p&&br&&p&第二类雌雄同体是指:“单复不同,词性不同”如:手臂:il braccio(单数阳性), le braccia(复数阴性); 鸡蛋:l'uovo(单数阳性) le uova(复数阴性)。&/p&&br&&p&第二类很神奇有没有!单复数变了,阴阳性也会变诶!&/p&&br&&p&总之,这些小语种里,大部分名词的阴阳性还是有规律可言的,但也都存在特例。遇到实在没有规律可言的那些词,见一个背一个才是王道啊。&/p&&br&&p&&b&5. &/b&&b&语速:&/b&&/p&&br&&p&对于大部分的小语种学习者,特别是初学者,听力一直是个过不去的坎儿,有同学将之归结为语速问题。姑且不论听力和语速的关系,我们先看看法语、德语、西语、意大利语的语速究竟如何。&/p&&br&&p&关于这个问题,可以看看由里昂大学发起的一项由分别来自英,法,德,意,日,西,汉等国学生参与的研究。学生要用母语读完20篇短文,而研究人员对录音里的音节及意义进行统计。&/p&&br&&img src=&/6acd17bf08c35_b.png& data-rawwidth=&755& data-rawheight=&326& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&755& data-original=&/6acd17bf08c35_r.png&&&br&&p&A CROSS-LANGUAGE
PERSPECTIVE ON SPEECH INFORMATION RATE&/p&&br&&p&从语速角度说,汉语的音节率(syllabic
rate,音节数/秒数)最低,日语最高。汉语&德语&英语&意大利语&法语&西班牙语&日语。也就是说,掐着表算的话,同样时间内西班牙语蹦出的音节数多于法语,多于意大利语,多于德语,依次递减。&/p&&br&&p&但汉语传递的信息密度比较高。拿汉语和西语相比的话,汉语说得慢,但信息密度高,也更复杂。西语说得快,但信息密度不那么高,复杂度也低一些。&/p&&br&&p&只按语速论英雄,是说明不了什么的哦。多数时候,不是对方说得过快导致你听不懂,而是你本身对一门语言的熟悉度还不够。很多单词和搭配都是头一回听说,能听懂个锤子啊!“语速”表示,这个锅不背。 &br&&/p&&br&&p&&b&6. &/b&&b&时态语式、动词变位:&/b&&/p&&br&&p&动词变位是一个全新的概念,也是之前学习英语没有接触过的,但在小语种中是普遍存在的,法、德、西、意语中都存在动词变位。来感受一下动词变位的力量吧:&/p&&br&&p&时态、语式、语态&/p&&br&&p&法语&/p&&ul&&li&法语有直陈式、命令式、条件式、虚拟式、不定式、分词式6个语式。&/li&&br&&li&直陈式包含11个时态,命令式2个时态,条件式2个时态,虚拟式4个时态,不定式1种,分词式2个时态。&/li&&br&&li&其中常用的不太多,部分语式仅出现在书面语中。&/li&&/ul&&br&&p&德语&/p&&ul&&li&德语动词有6个时态(现在时、现在完成时、过去时、过去完成时、第一将来时、第二将来时),2种动词的行动方式(主动态和被动态),3种动词的叙述方式( 陈述式、命令式、虚拟式)。&/li&&br&&li&动词要结合时态、行动方式、叙述方式三个因素进行变位。&/li&&/ul&&br&&p&西语&/p&&ul&&li&西班牙语分为陈述式、虚拟式、命令式3个式。&/li&&br&&li&陈述式包含10个时态(一般现在时、现在完成时、简单过去时、过去未完成时、过去完成时、先过去时、将来未完成时、将来完成时、条件时、复合条件时)。虚拟式包含4个时态(现在时、现在完成时、过去未完成时、过去完成时)。命令式1种。&/li&&/ul&&br&&p&意语&/p&&ul&&li&意大利语有4个变位语式(直陈式,虚拟式,条件式,命令式)和3个不变位语式(副动词式,动词不定式,分词式)。&/li&&br&&li&变位语式中,直陈式包含8个时态,虚拟式4个时态,条件式2个时态,命令式1个时态。&/li&&br&&li&常用的时态有:直陈式现在时,直陈式近过去时,直陈式未完成过去时,直陈式简单将来时,条件式现在时,条件式过去时和命令式。&/li&&/ul&&br&&p&我知道初学者看到上面的图表,估计想死的心都有了。其实还好,毕竟语法学习是个循序渐进的过程,一点一点认真学习,总是可以掌握的。&/p&&br&&p&&b&其他难(常)点(识):&/b&&/p&&br&&p&德语语法最显著的一个特点就是以动词为中心的框架结构,动词是一句话的中心,在正语序、反语序和尾语序中,动词的位置是不一样的。翻译成人话就是,德语里会有这样的句子:“我学德语,因为我去德国想”。&/p&&br&&p&西班牙语正字法。西语书写中,书写规范值得注意。比如根据单词的变位,单词的拼写会有变化,举个例子,creer第三人称单数简单过去时变位是creyó,而不是creió。&/p&&br&&p&西班牙语前置词。西语前置词的用法丰富,固定搭配多样,初学者经常会混淆一些前置词的用法。&/p&&br&&p&……&/p&&br&&p&当然,各个小语种难点不止这些哦。&/p&&br&&p&在这里罗列一二,是为了让大家有一个比较直观的认知。&/p&&br&&p&大家也别被吓跑了,有些概念你真正学了,才会发现并没有那么难以理解。&/p&&br&&p&&b&&u&那我到底学啥好?&/u&&/b&&/p&&br&&p&其实呢,选择学什么语种,这件事有点像结婚。&/p&&br&&p&你最爱哪个,就先去学哪个,这样才有可能学下去、学好它。&/p&&br&&p&某个语言难或者不难,这些算是外在的条件,而不是你学不学它的决定性因素。&/p&&br&&p&归根结底还是要问自己一句,爱或者不爱。&/p&&br&&p&如果一定要看条件、看背景的话……&/p&&br&&img src=&/27cbb463d6bc60de5b450ace_b.jpg& data-rawwidth=&1269& data-rawheight=&552& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1269& data-original=&/27cbb463d6bc60de5b450ace_r.jpg&&&img src=&/01dced_b.jpg& data-rawwidth=&1269& data-rawheight=&812& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1269& data-original=&/01dced_r.jpg&&&img src=&/dc3eb45a97a_b.jpg& data-rawwidth=&1269& data-rawheight=&552& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1269& data-original=&/dc3eb45a97a_r.jpg&&&img src=&/d4b3e10ac8d41bac89ba1_b.jpg& data-rawwidth=&1269& data-rawheight=&988& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1269& data-original=&/d4b3e10ac8d41bac89ba1_r.jpg&&&img src=&/edb139d2a6aa4edc1c78d33_b.jpg& data-rawwidth=&1269& data-rawheight=&552& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1269& data-original=&/edb139d2a6aa4edc1c78d33_r.jpg&&&img src=&/87e2ffb0b49e3df323dd20_b.jpg& data-rawwidth=&1269& data-rawheight=&1158& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1269& data-original=&/87e2ffb0b49e3df323dd20_r.jpg&&&img src=&/be86e4cdf8d330db064b7ff_b.jpg& data-rawwidth=&1269& data-rawheight=&552& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1269& data-original=&/be86e4cdf8d330db064b7ff_r.jpg&&&img src=&/dca2ee29ee_b.jpg& data-rawwidth=&1267& data-rawheight=&745& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1267& data-original=&/dca2ee29ee_r.jpg&&&br&&p&说选择学哪个语种像结婚,其实也不那么准确,毕竟你可以选择同时或先后学几种语种。&/p&&p&学习起来有一种一通百通的感觉,实在是很愉悦的事情。&/p&&br&&p&&b&安利时间:去哪里找学习资料?&/b&&/p&&br&&p&沪江法语网站:&a href=&///?target=http%3A///& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&沪江法语-沪江旗下法语学习资讯网站&i class=&icon-external&&&/i&&/a& 及沪江法语微信微博&/p&&br&&p&法国费加罗Le Figaro:&a class=& wrap external& href=&///?target=http%3A//www.lefigaro.fr/& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Le Figaro - Actualité en direct et informations en continu&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&br&&p&法国新闻手机app:&a class=& wrap external& href=&///?target=http%3A///new/p746277/& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&提高阅读能力的法语新闻app,随时可以学法语!&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&br&&p&法国新闻广播app:&a class=& wrap external& href=&///?target=http%3A///new/p746341/& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&提高法语听力的法语新闻app推荐&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&br&&p&在线现代法语字典&a href=&///?target=http%3A//& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://&/span&&span class=&visible&&&/span&&span class=&invisible&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a&:&a href=&///?target=http%3A///& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&English to French, Italian, German & Spanish Dictionary&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&br&&p&法国法兰西学术院:Académie
fran?aise: &a href=&///?target=http%3A//www.academie-francaise.fr/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Académie fran?aise&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&br&&p&国际教学研究中心CIEP,可下载法国留学考试测验题测验题:&a href=&///?target=http%3A//ateliers.revues.org/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Ateliers d'anthropologie&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&br&&p&沪江德语网站:&a href=&///?target=http%3A//& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://&/span&&span class=&visible&&&/span&&span class=&invisible&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a& 及沪江德语微信微博&/p&&br&&p&杜登在线词典:&a href=&///?target=http%3A//duden.de& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://&/span&&span class=&visible&&duden.de&/span&&span class=&invisible&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&br&&p&英德在线词典:&a class=& wrap external& href=&///?target=http%3A//www.dict.cc& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&dict.cc | W?rterbuch Englisch-Deutsch&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&br&&p&歌德学院官网:&a href=&///?target=http%3A//www.goethe.de& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://www.&/span&&span class=&visible&&goethe.de&/span&&span class=&invisible&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&br&&p&DAAD官网:&a href=&///?target=http%3A//www.daad.de/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Deutscher Akademischer Austauschdienst&i class=&icon-external&&&/i&&/a&(留学必看)&/p&&br&&p&德语搜索引擎:&a href=&///?target=http%3A///new/p768089& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://&/span&&span class=&visible&&/new/p768&/span&&span class=&invisible&&089&/span&&span class=&ellipsis&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&br&&p&国内德语教材推荐:&a href=&///?target=http%3A///new/p437924& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://&/span&&span class=&visible&&/new/p437&/span&&span class=&invisible&&924&/span&&span class=&ellipsis&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&br&&p&更多德语学习网站: &a href=&///?target=http%3A///group/topic/1950192& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&德语学习网站大全&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&br&&p&沪江西语网站:&a href=&///?target=http%3A//& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://&/span&&span class=&visible&&&/span&&span class=&invisible&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a& 及沪江西语微信微博&/p&&br&&p&西班牙皇家语言学院的权威词: &a class=& wrap external& href=&///?target=http%3A//www.rae.es& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Real Academia Espa?ola&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&br&&p&西班牙塞万提斯网上图书馆:&a href=&///?target=http%3A//& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&br&&p&著名的西语文化网站:&a href=&///?target=http%3A//& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&: : : : : El Poder de la Palabra : : : : :&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&br&&p&资源丰富的网上书库:&a class=& wrap external& href=&///?target=http%3A//& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Area Libros | En Area Libros encontrarás información sobre literatura, consejos para escribir, libros gratis, juegos literarios, noticias sobre el mundo editorial y, lo más importante, un espacio para que desarrolles tu imaginación y tus dotes creativas.&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&br&&p&《人民日报》西班牙语版:&a href=&///?target=http%3A//.cn& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&espa?ol--People's Daily Online&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&br&&p&西班牙《ABC报》:&a href=&///?target=http%3A//www.abc.es& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&ABC - Tu diario en espa?ol&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&br&&p&西班牙《世界报》(这里的新闻都可以转成声音文件来“听”,还能下载):&a class=& wrap external& href=&///?target=http%3A//www.elmundo.es& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&EL MUNDO - Diario online líder de información en espa?ol&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&br&&p&广播西班牙电视台:&a class=& wrap external& href=&///?target=http%3A//www.rtve.es& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Noticias de última hora, programas y series de televisión&i class=&icon-external&&&/i&&/a&(Radio y Televisión Espa?ola) &br&&/p&&br&&p&西语之声节目录音下载网站:&a class=& wrap external& href=&///?target=http%3A//audio.urcm.net& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&audio.urcm.net&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&br&&p&全球语言交换社区:&a href=&///?target=http%3A///& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Official Rosetta Stone(R)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&br&&p&沪江意语网站:&a href=&///?target=http%3A//& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://&/span&&span class=&visible&&&/span&&span class=&invisible&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a& 及沪江意语微信微博&/p&&br&&p&意大利语动词变位查询网站:&a class=& wrap external& href=&///?target=http%3A//www./verbi-italiani/coniugazione.php& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Verbi Italiani&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&p&&br&好用的意大利语词典app:&a href=&///?target=http%3A///new/p779335/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&521意语君对你表白!满满的心意在这里:汇总最全实用意语词典APP!&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&p&&br&意大利语教材推荐:&a class=& wrap external& href=&///?target=http%3A///zt/ydlyxxsj/& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&意大利语学习书籍&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&p&&br&意大利语语法在线查询:&a href=&///?target=http%3A//www.grammaticaitaliana.eu/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Grammatica italiana, regole, grammatica on line gratis&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&br&&/p&&p&参考资料:&/p&&p&Maurice Grevisse et André Goosse, &i&Le Bon Usage&/i&, 14eédition, 2007&/p&&p&Pellegrino, Fran?ois, Christophe Coupé and Egidio
Marsico : &i&A Cross-Language Perspective on
Speech Information Rate&/i&, 2011&/p&&p&Thomas Marten, Fritz Joachim Sauer (Hrsg.): &i&L?nderkunde Deutschland, ?sterreich
und Schweiz (mit Liechtenstein) im Querschnitt.&/i& Inform-Verlag, Berlin 2005&/p&&p&Ulrich Ammon: &i&Die
deutsche Sprache in Deutschland, ?sterreich und der Schweiz: das Problem der
nationalen Variet?ten&/i&, Walter de Gruyter, 1995&/p&&p&Ute Rampillon: &i&Lernen
leichter machen: Deutsch als Fremdsprache&/i&, Hueber Verlag, 1999&/p&&p&Jutta Limbach : &i&Hat
Deutsch eine Zukunft?: unsere Sprache in der globalisierten Welt&/i&, C.H.Beck,
2008&/p&&p&1974年西班牙皇家科学院《西班牙语新语法概要》&/p&&p&Claudio Giovanardi e &a href=&///?target=https%3A//it.wikipedia.org/wiki/Pietro_Trifone& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Pietro Trifone&i class=&icon-external&&&/i&&/a&, &i&L'italiano nel mondo&/i&, Roma, Carocci,
Lorenzo Renzi, &i&Come cambia la lingua.
L’italiano in movimento&/i& , Il Mulino, 2012&br&&a href=&///?target=https%3A//it.wikipedia.org/wiki/Luca_Serianni& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Luca Serianni&i class=&icon-external&&&/i&&/a& e &a class=& wrap external& href=&///?target=https%3A//it.wikipedia.org/wiki/Giuseppe_Antonelli_%28linguista%29& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Giuseppe Antonelli&i class=&icon-external&&&/i&&/a&, &i&Manuale di linguistica italiana. Storia, attualità, grammatica, Ed.
Pearson Italia-Bruno Mondadori&/i&, Milano-Torino, 2011&br&
Migliorini, &i&Storia della lingua
italiana&/i&, 2007&br&
Paolo D’Achille,&i& L’italiano contemporaneo&/i&
, Il Mulino Itinerari,2003 &/p&&p&&br&&b&以上答案为沪江君原创,禁止转载。如需转载请联系沪江君。&/b&&/p&
对学小语种的同学来说,英语就像是一个好单纯好不做作的前任。等遇上了小语种,才晓得英语的好。 一提到法德西意这些小语种,大部分初学者会觉得入门难。难在哪儿?小舌音或大舌音发不出,舌头都捋不直了;背单词还要记性别,阴性、阳性,甚至中性;动词居…
&img src=&/v2-81f6b3e5921decfcdfc9c_b.jpg& data-rawwidth=&1920& data-rawheight=&975& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1920& data-original=&/v2-81f6b3e5921decfcdfc9c_r.jpg&&&p&本文转自公众号&b&『妙面的原典无敌发小』,ID:xmmlovegod&/b&&/p&&p&&b&……………………………………………………………………&/b&&/p&&p&&br&&/p&&p&这一张书单,是几代中国英语学习者,用耳朵和眼睛的大规模投票总结出来的精品,它成就了无数的优秀英语牛人。&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&外研社&/b&的K12官方微信转载了这个神奇的有声书书单,并评论道:&/p&&p&&br&&/p&&blockquote&&b&英语阅读的最佳模式是先输入语音语义,再解码阅读,即先'语'后'文',听说领先,读写跟上。 并说:这是“眼花缭乱的英语有声书市场中的精品”。&/b&&/blockquote&&p&&br&&/p&&p&妙面爸一直强调的理念是:&b&语言学的黄金理论告诉我们,输入量决定语言水平的高低,而素材是输入的内容和依托。巧妇难为无米之炊,与常识相反,素材的选择在语言学习上,要占到70%的权重,方法只占30%。素材选不好,失败就成定局。&/b&&/p&&p&&br&&/p&&p&这个书单的特点是:&b&文学类素材、新闻类素材和科普性素材三者并重,难度分级科学且衔接性极强;全都是从英语的海洋里千挑万选出来形成的有声原著听读体系,经过无数家长和孩子以及成年学习者学习实践检验。几乎所有学习者一听一读即感兴趣,成瘾率超高。可以让几乎从零基础的学习者听读水平,轻松步入中高阶,可衔接青少年英语小说原著,直接步入英语的殿堂&/b&。&/p&&p&&br&&/p&&p&大家一睹为快!&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&1. 入门和初级系列&/b&&/p&&p&&br&&/p&&p&(1)《伊索寓言》系列,外研社出版,共30本,每个故事都配有音频、视频和文本。视频为动画制作,画面生动,易于激发学生的学习兴趣。&/p&&img src=&/v2-f3e90dd4be650a83ead2ae_b.png& data-rawwidth=&689& data-rawheight=&480& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&689& data-original=&/v2-f3e90dd4be650a83ead2ae_r.png&&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&(2)《轻松英语名作欣赏》(小学版),外研社出版,共4级20本,全文分角色朗读,每本书还配备了歌曲,音频质量高。&/p&&img src=&/v2-553c022fe1c2f855c0db64_b.png& data-rawwidth=&428& data-rawheight=&606& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&428& data-original=&/v2-553c022fe1c2f855c0db64_r.png&&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&(3)Earlyreads系列,意大利CIDEB Black Cat Publishing出版,共5级41本,有声绘本,朗诵优美。难度与《轻松英语名作欣赏》(小学版)相近。&/p&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&(4) 《书虫》(美绘光盘版)系列,外研社出版,共5级42本。分角色朗读,背景配乐悦耳。难度与《轻松英语名作欣赏》(小学版)大体相当。&/p&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&2. 中级和高级系列&/b&&/p&&p&&br&&/p&&p&(1)《轻松英语名作欣赏》(中学版),外研社出版,共5级44本,音频齐全且质量高。&/p&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&(2)《黑猫》(Black Cat)有声名著阶梯阅读系列,由华东师范大学出版社引进,教育部《英语课程标准》专家组组长陈琳教授推荐。与前述Earlyreads属一个大系列,既有精选的简写版世界经典作品,又有富有创意的现代作品;既有脍炙人口的小说戏剧,又有非小说类的文化知识读物。国内引进的共分6个级别,难度进阶设计合理,并附有扩展练习,适合学习者循序渐进。根据作品原作者国籍,朗诵分别为英音或美音,朗诵质量高。&/p&&img src=&/v2-fd1b0ed8da_b.png& data-rawwidth=&460& data-rawheight=&620& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&460& data-original=&/v2-fd1b0ed8da_r.png&&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&(3)Reading and Training 系列,意大利CIDEB Black Cat Publishing出版,共6级,是《黑猫》系列的重叠及向上衔接系列。&/p&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&(4)《神奇树屋》(Magic Tree House) 系列。美国女作家Mary Pope Osborne创作的魔幻故事,为世界各国儿童喜爱。该故事系列截至2014 年共有52本,特别适合小学生。&/p&&p&&br&&/p&&img src=&/v2-cb6a421f57ec_b.png& data-rawwidth=&400& data-rawheight=&606& class=&content_image& width=&400&&&p&&br&&/p&&p&(5)Password Readers系列,由新东方引进,共5级44本,全系列均以广播剧的形式分角色录音,引人入胜。&/p&&p&&br&&/p&&p&(6)《书虫》全系列里第4级以上的故事书。&/p&&img src=&/v2-8b282fd84b3cea9dbd824ec4c424c7a5_b.png& data-rawwidth=&458& data-rawheight=&644& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&458& data-original=&/v2-8b282fd84b3cea9dbd824ec4c424c7a5_r.png&&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&(7)《VOA慢速英语》系列。用词量有严格限制,句型简单,朗读者为大师级播音员,对中级程度学习者来说,是较好的听力和口语学习素材。&/p&&p&&br&&/p&&p&(8)各种非少儿年龄段的有声书、影视、期刊、原版公开课等,都可以用作高级素材。&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&3. 优秀少儿学科英语书籍&/b&&/p&&p&(1)《科学读本》(Science Readers),是国内引进的第一套聘请美籍专业人士朗读制作的原版有声科学读物,可用于小学的科学学习,也适用于成年读者科普扫盲。书的章节篇幅特别短小,花一点时间就可完成一章。价格适中,适合系统学习。&/p&&img src=&/v2-76e3e691c231f8cde2fcca66cce12145_b.png& data-rawwidth=&496& data-rawheight=&618& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&496& data-original=&/v2-76e3e691c231f8cde2fcca66cce12145_r.png&&&p&&br&&/p&&p&(2)《牛津阅读和发现》(Oxford Read and Discover),共5级31本。发音非常清晰,语速适中。配图美轮美奂,且选取的知识十分有趣。&/p&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&注:&/b&这个神奇的书单,引自妙面爸本人与徐火辉教授、徐海天等作者合著的《中国人英语自学方法教程》(第二版)一书。(徐火辉、徐海天、李睿、谢钢 著,外研社 2016年出版)&/p&&p&&br&&/p&&img src=&/v2-56ba60e695c0be1ecd27a_b.png& data-rawwidth=&422& data-rawheight=&495& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&422& data-original=&/v2-56ba60e695c0be1ecd27a_r.png&&&p&&b&关注妙面爸微信公众号,就可免费获得英语学习方法、自我提升和教育学习文章全集,包含上百篇干货文章,让你英语水平和自我高度进步神速。&/b&↓&/p&&img src=&/71c97bcacedf19e02e196_b.png& class=&content_image&&&p&&/p&
本文转自公众号『妙面的原典无敌发小』,ID:xmmlovegod…………………………………………………………………… 这一张书单,是几代中国英语学习者,用耳朵和眼睛的大规模投票总结出来的精品,它成就了无数的优秀英语牛人。 外研社的K12官方微信转载了这个神…
1. 作为一个长期的计划,你必须先确定计划的起点和目标,即了解清楚自己目前的英语水平,和应该达到的水平。目标水平不一定要通过考试验证。但一定要明确要可验证。&br&2. 你的计划时间很长,应该具体细化到季度,再细化到周甚至天,你要安排好每天必须学会多少新单词,认真听多长时间的听力练习多长时间的口语,并根据学习效果不断调整学习量和短期目标。&br&3. 网络上的的美剧资源、记单词APP多如牛毛,如果你具备大学英语四级以上水平,建议看美剧+英语字幕学。可以先盲听,听不懂再看字幕;记单词APP感觉效果和红宝书差不多,根据个人喜好选择。&br&4. 如果单独学习有困难,可以找老师学,做英语培训的多如牛毛,可以根据自己的经济承受能力选择,线下的大班课程一般1k~3k一个级别,小班课程6k左右一个级别,各城市的商业区肯定都有,自己可以找找。&br&5. 如果是上班族平时没空上课,现在也有做网络课程的,可以按自己方便的时间上课,录像课程如沪江,优点是便宜,一个课程一般1k以下,缺点是没法实时交流,不适合练口语;另一种是实时课程,类似网络会议,会比录像课稍贵,现在有做的是乐知,新用户可以免费蹭课若干次,蹭课地址如下自己看 &a href=&///?target=http%3A//t.cn/zWoaZEe& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://&/span&&span class=&visible&&/zWoaZEe&/span&&span class=&invisible&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&br&6. 最后,贵在坚持,作为一个长期计划,肯定会遇到各种困难,会因为各种事情导致进度落后于计划,一定要保持信心和恒心,实时调整自己。为了目标,前进。
1. 作为一个长期的计划,你必须先确定计划的起点和目标,即了解清楚自己目前的英语水平,和应该达到的水平。目标水平不一定要通过考试验证。但一定要明确要可验证。 2. 你的计划时间很长,应该具体细化到季度,再细化到周甚至天,你要安排好每天必须学会多…
我的情况是:听听力磨耳朵一般都是在零碎时间 比如上学路上、排队、坐公交车或者是吃早饭的时候,所以一般听力材料都很短的,几分钟。&br&&br&对此情况我常用的app是&br&荔枝fm—有很多是收集欧美男神朗诵诗歌(比如缺爷和抖森)和收集各种bbc纪录片音频的电台 界面好看 支持缓存 适合睡前听~&br&&br&朗易思听—和不背单词同开发者,前阵子app store限免了。什么资源都有 赖世雄啊雅思托福新概念各种音频 也有纪录片和有声读物(比如简爱这类的)和美剧英剧。支持缓存。&br&&br&Hourly news—看前面有人讲过啦 界面简单 每小时会更新 BBC NPR ABC FOX等都有。&br&&br&UK Radios—我把hourly news删了的原因就在于对美音比较熟悉 英音相对陌生一些。这个app里有英国各种电台 很全面。&br&&br&希望能帮到你 : )
我的情况是:听听力磨耳朵一般都是在零碎时间 比如上学路上、排队、坐公交车或者是吃早饭的时候,所以一般听力材料都很短的,几分钟。 对此情况我常用的app是 荔枝fm—有很多是收集欧美男神朗诵诗歌(比如缺爷和抖森)和收集各种bbc纪录片音频的电台 界面好…
&p&&b&&i&不光是听听力,做阅读、英文写作、学单词都最好不要用中文来理解。&/i&&/b&&/p&&p&&b&&i&不要练翻译、不要练翻译、不要练翻译!大家不要被个人经验迷惑了!要看实验!不管你是语言初学者还是学了一段时间的人,我以下分享的理论和模型都适用!有的人英语学得好不代表他知道自己怎么学来的。&/i&&/b&&/p&&br&&p&&b&此处:翻译、口译专业,或者以从事翻译行业为职业规划的人,我以下说的情况除外。我的回答只针对想要将英语作为第二语言发展,成为一个熟练的英语使用者的人。&/b&&/p&&br&&p&很多二语习得领域的理论模型都侧面解释这个论点。&/p&&ol&&li&陈述性-程序性记忆系统模型(DP model, Declarative/Procedural memory system )&/li&&/ol&&p&Ullman教授 (a, 2001b, 2004)认为人的记忆系统分为陈述性记忆系统和程序性记忆系统,且两个系统具有独立的大脑物质基础。陈述性记忆系统负责知识、事实、以及“是什么”的陈述性知识,相对应的语言知识就是通过书本、课堂有意识的学到一些词汇、语法规则(陈述性知识); 程序性记忆系统负责储存“怎么做”(尤其是一系列的序列技能)的程序性知识,相对应的语言技能就是如何把脑子里的语言知识合理、合法、适时地使用出来。所以,陈述性记忆系统储存有意识获得(有时候也称外显学习,注:二者并不完全等同,但在此处暂不做区分)的知识,但是程序性知识一般都是无意识获得(内隐学习,同上)的。对于我们的母语中文来说,我们汉语语言能力的组成更多的是程序性知识,也就是流利地、不费力的使用中文的能力,但是也有陈述性知识的组成,比如我们也可以给一个外国朋友解释“不来”和“没来”的区别。但是对于我们的第二语言英文来说,陈述性知识所占的比例更大,这就是我们学英语的方式所导致的----我们总是在有意识地、把英语语言当做知识来学习。
&/p&&p&但是,语言如果只是用来作为一门工具的话(而不是用来应付考试),其核心能力的体现是程序性知识,也就是我们如何使用这门语言流利地进行听说读写的能力。&/p&&p&&b&Ullman通过实验发现,陈述性记忆系统主要负责词汇的习得(是什么),而程序性记忆系统主要负责语法和词法的习得(怎么用)。因此,DP model的基本假设为:心理词典和心理语法分别储存于陈述性记忆和程序性记忆&/b&。也就是说,对于母语者(L1)来说,陈述性记忆是心理词库的基础,而程序性记忆系统服务于心理语法。(Ullman 2001a, , 1997)Ullman教授2004年的研究考察了母语者和二语者(学该语言的语言学习者)的词汇和语法加工的差异,结果发现:早期学习者(学习时间不长、刚刚开始学习的学习者)的词汇和语法都储存在陈述性记忆系统,这的确符合我们的学习规律,一开始我们都是靠记忆去背单词、背语法的;而晚期学习者(学习时间比较长、达到较高水平的学习者)就出现了将语法知识转移到程序性系统的过程-------越来越接近母语者的模式。也就是说,随着二语者学习时间的增加、语言水平的不断增高,二语者大脑中的语言知识分布也会越来越接近母语者的模式,这项结果真是所有语言学习者的福音。&/p&&p&但是,有很多人是晚期学习者,但并不是高水平学习者,也就是并没有出现Ullman实验中晚期组的美好结果,这就是学习方式的不同所导致的,很多人学到了后期,反而出现了僵化(fossilization)。僵化的意思是,不管你多么努力、多么有动机地学,但是语言水平到达了一个平台期无法继续提高了。为什么会出现这种情况呢?见下面的结论:&/p&&ol&&ol&&li&&b&如果一种知识以陈述性方式获得,或者不断以陈述性方式训练,那么,这种知识的使用和提取会更加依赖陈述性记忆(程序性记忆同理)&/b&。(这一条,细思极恐,如果我们不断地加强自己的语法学习、或者中英互译式的背单词,那么我们在使用单词和语法的时候就会不断地通过在陈述性记忆中提取的方式,而不是自如地使用。也就永远达不到母语者式的流利,也就是为什么我们不管如何努力都会出现“僵化”的原因!)&/li&&li&&b&两种知识不可以互相转化,但是互相合作,并且互相竞争&/b&&/li&&/ol&&/ol&&p&这样总结下来,大家是不是觉得,那么,语法还是要通过程序性的、内隐的方式去学才能最终实现母语者水平是不是呢?如果总是去刻意地学语法、背语法,在使用的时候就总是要在大脑进行中英互译,还要不断地加强这个行为,那么,就犯了结论的大忌。&/p&&p&很多人在做阅读、听听力、写作文的时候脑海中总是先翻译成中文(还有的人我认为他们并不是在想中文,而只是一种}

我要回帖

更多关于 魔灵召唤光九尾 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信