有听一首歌会想起过去的歌词“我要去洗澡,我要去洗澡”是乌兰托娅的哪首歌?

乌兰托娅好像是东北人。姓王。乌兰托娅是艺名。

原来的公司签的乌兰托娅,套马轩很有名。后来乌兰托娅不签了,乌兰图雅和公司签约,很多歌的版权是在公司手里的,包括套马轩。

这两个名字好像在蒙古语里面写法是一样的。

今天还碰见一个sb老外跟我犟。大意翻译一下

老外: 这不是中国人。她是蒙古人

路人: 她是蒙古人。不是俄罗斯人

老外: 她是来自中国的蒙古。她的名字是乌兰xx(乌兰托娅和乌兰图雅在英文里面是一样的。)

我: 是的。但是在这个歌里不一样。乌兰图雅和乌兰托娅是不一样的人。其中的一个(乌兰托娅)来自中国的东北部。

我: 省略。主要就是我开头说的话

我: 她们的一部分名字是一样的。乌兰xx。但是她们是两个不同的人

老外: 乌兰图雅和乌兰托娅是一个人。只是名字写起来不一样

老外: 乌兰图雅和乌兰托娅是蒙古名字

我: 谷歌搜索结果是错的。你需要看看中国网站。你以为你比一个中国人更了解中国歌手?

我: 乌兰托娅是艺名。她真名王丽娜。来自中国东北部

接下来这个老外跟我发了一堆蒙古歌。都是俄罗斯油管账号发的。

我: 所以你想说啥? 这个是阿尔泰乐队。不是乌兰图雅。

老外: 听听真正的蒙古歌

我: 所以你的重点是啥?

老外: 你以为你是谁? 中国人?

我: 呵? 你想告诉我什么玩意。你先说这个歌手不是那个歌手。然后你给我发一大堆其他的音乐。你tmd到底想说啥?

老外: 如果你说俄罗斯语。我会解释给你听。

}

《我要去西藏》是歌手乌兰托娅发布的专辑名和主打歌曲名称,共有10首歌曲。听着歌,心情正无限的欢快,却突然听到耳机传来我要去洗澡,我去要洗澡!一下子懵了,这什么歌啊?!去洗澡就去啊,有这么激动吗?打开歌词一看却发现原来是我要去西藏,我要去西藏!oh,my god!我对不起你,。

乌兰图雅歌曲《我要去西藏》歌词:

我要去西藏 - 乌兰图雅
生灵顺从雅鲁藏布江流淌
时光在布达拉宫越拉越长
我要去西藏仰望雪域两茫茫
生灵顺从雅鲁藏布江流淌
时光在布达拉宫越拉越长
我要去西藏仰望雪域两茫茫
我要去西藏仰望雪域两茫茫

试听乌兰图雅歌曲《我要去西藏》有感;

乌兰图雅《我要去西藏》唱的太有意境了,西藏山美,水美,高原美……心中永远有我热爱的西藏!图雅的这首歌《我要去西藏》,很适合一般喜欢草原歌曲人唱。今天推荐给,她们说唱得还好。还好就好。去西藏,去看雅鲁藏布江,去心中的圣地布达拉宫。去采拮一朵雪山的雪莲,去帐篷住它几晚。美丽的西藏,心中的人间天堂!

}

本人对于流行歌曲总是后知后觉的,之前没有听过,偶然间听到别人外放,就搜来听了听,听了乌兰托娅老师和要不要买菜两个版本的,感觉都还不错。

《火红的萨日朗》这首歌旋律悠扬,歌词质朴,如果做一个可能不太恰当的类比,歌曲颇有《诗经》的风韵。开头首先用“萨日朗”这种草原上的花朵起兴,进而引入对“心上的人”的思念,情感质朴,表露得也自然而流畅。“流浪的人儿啊,心上有了她,千里万里也能回头望”这一句让我想到了《东山》“其新孔嘉,其旧如之何?”的感叹。歌曲之后不断地复沓开头的这一句,让情感在咏歌之间变得绵长,同时表达了对美好生活的向往。整首歌的基调是欢快的,但同时也是含蓄蕴藉的,结尾也充满余韵。

如果将这首歌类比成《诗经》中的一篇的话,我个人感觉乌兰托娅老师的原唱近似于“小雅”,而男声的翻唱版则颇有“国风”“哀而不伤”的意味。

乌兰托娅老师的版本像一位土生土长的草原人大声诉说着她对家乡的热爱,而男声的版本则像一位异乡的旅人来到草原,在离别时轻声低回的呓语。

世殊时异,沧海桑田,语言和表达的形式或许有所变化,但总有些情感是永恒的,风雅的精神也是不断传承的。

}

我要回帖

更多关于 听一首歌会想起过去 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信