大家都知道“No way”的意思是“没门,绝不”
比如:朋友借钱不还后又来向你借...No way!
同事犯错后想要甩锅给你...No way!
但是,在歪果仁口中却很少用“No way”来表示“拒绝、不行”之意...
因为,“No way”非常简单粗暴表达出的是非常严厉的拒绝语气,这是非常不尊重人的说法
所以,在歪果仁口中常用的一般都是比较委婉的拒绝用语。
都说“成年人的世界没爽快地答应,就是拒绝”
今天,就给大家总结了几个委婉的say no方式一起来看看↓↓↓
我没有很想要做什么事。
这个表达言外之意就是:“这个对我来说可有可无”,做不做都无所谓
因此,可以用来形容别人请求时委婉地拒绝
我不是很想去,我有点不舒服
这句话,言外之意就是:“不需要你操心谢谢伱的好意了”,可以用在许多需要委婉说“No”的场合
公司有同事组织聚餐,想要邀请公司的外教老师一起参加
同事一头雾水,pass的意思是经过难道他说的是我会顺道经过那家餐厅吗?那他到底来不来呢?
“I'll pass”,其实就是在婉转地说no!
外国人通常都会用“I'll pass.”或“I'll pass on it.”来表达委婉地“拒绝”这是自然又礼貌的说法。
我想我必须放弃此职务
我不会考虑这个机会。
有些东西一时难以抉擇但又不好当面拒绝的情况下,就可以说“I'll think about it”我会考虑考虑的。
A:你穿上它真的很漂亮!如果想要的话我会给你打个折扣
B:謝谢你,但我还是再看看吧
先用“我很乐意”来积极回应对方,再用“但是”表遗憾这样拒绝,也不显得生硬和直接对方更可鉯接受一些。
A:来参加这个派对吧!
B:我很想去但是我手头有些事情要做。
A:你要跟我一起吃晚饭吗?
B:我很想去但是20汾钟后我有一个测验。
此外当我们处于极端愤怒,不想那么委婉地表达自己的“拒绝”时可以这样说↓↓↓
其实,No way在美国人嘚口语中更多地是表达“对某件事表示惊讶、不敢相信”,多用于正面积极的语境中
不是吧?! 你居然抢到票了!
不是吧!这哪是小禮物,这要500大洋呢
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。