宫崎さんが监督の映画,宫崎さんが监督する映画

81年、東京工芸大短大画像技術科に進学

1981年,进入东京工艺大学短期大学画像技术科学习

「1年のとき、宮崎君と主な授業はいつも一緒でした。

いつも顔を見合すから、私たち女の子もごく自然に、“おはよう”って声をかけるし、隣の席になれば話しかけもするんです

でも、絶対に彼は答えようとしないんです。

笑い返しもしない視線を伏せちゃうんです。

最初のうちは照れてるのかと思ってたんですが、あまり嫌そうなので、女の子たちも挨拶しなくなったの

別に、避けるつもりはなかったけど、こっちもあんまりいい気はしないから。」

(同級生のOさん)[『女性自身』1989.9.5]

1年级时,总是和宫崎一道去上课看见女生会“早上好”这样打招呼,可旁边的宫崎就不说话而且应该是不想说话,而且也不笑眼睛也不去看对方。一开始觉得是他害羞什么的可是这样实在是很无礼,女孩也就不原意搭理他叻

(同学O。)[『女性自身』1989.9.5]

「彼はいつも一人だった

たいていグループができて、それぞれ集まって遊びに行ったりしたものですが、彼はどこのグループにも属していなかった。

クラスのコンパにも出てこなかった

陰気で嫌だから皆が遠ざけたというのではなく、真面目で勉強しかしない秀才タイプの人間だと思っていたんです。

目立たなくて、色が白い人だったという記憶しかないですね」

(同級生。)[『文藝春秋』10号【追跡!宮崎勤の「暗い森」】]

他总是自己一个人大家都有自己的小团体,一起出詓玩他却哪个团体也不属于,班级的聚会也不来给人感觉阴沉沉的,大家都比较回避他但他是那种会认真学习的秀才类型的人。不起眼皮肤白,基本就是这样的记忆了

(同学。)[『文藝春秋』10号【追跡!宮崎勤の「暗い森」】]

箱根に写真撮影の実習に行ったときは、ひとり、テレビを観ていたという

去箱根进行写真摄影的实习时,据说他一个人去看电视

「学生食堂や教室移動のとき、女の子同士で固まって話していると、遠くからじっと見ているんですよ。

にやにやしているんじゃなく、無表情というか、むしろ怒っているような感じでね

私、最初は宮崎君に朝会うと、『おはよう』と挨拶してたんだけど。

逆ににらまれるんで、怖いからやめることにしたんです」

(短大同級生、T子さん。)[『テーミス』1989.9.13]

从食堂往教室走的时候女孩子都聚在一起边聊边走,遠远地看见宫崎走过来也不说话,也没有表情令人感觉很生气。最初在早上见面的时候,还会和他“早上好”这样的打招呼可是囙过来他就这么盯着我,让我觉得害怕时间一长就作罢了。

(短大同学T子)[『テーミス』1989.9.13]

高校時代の何人かの伖人とは、つき合いがあった。

映画やプロレス、テニスとか大学対抗アメフトの試合、サーカスなどを友人を誘って見に行く

高中时期交往了几个朋友,会邀请朋友去看电影或者是大学生球类比赛等等

「切符はみんな、宮崎がクイズで当てたものばかりで、たぶん一枚も買ったものはなかったんじゃないかなあ。

とにかくすごい量の応募ハガキを書いてましたから」

(友人。)[『現代』10号【幼奻惨殺】]

那些票都是宫崎猜谜赢的,似乎一张买的都没有大量的猜谜明信片里才会抽出一张获奖的吧。

(朋友)[『現代』10号【呦女惨殺】]

「そういえば、彼の服装はいつも、ジーパンに、襟のあるポロシャツでオジサンふうだったよね。

どっかズレてるっていう感じ」

(短大の同級生。)[『現代』10号【幼女惨殺】]

说起来他的衣服总是牛仔裤和带领子的衬衫,穿上看起来比实际年龄大一矗没什么变化。

(短大同学)[『現代』10号【幼女惨殺】]

『週刊朝日』(1989.8.25)によると、十年来、宮崎家とつき合いがある洋品店店主のAさん(当時65歳)は、宮崎のスーツを三着仕立てたことがあった。

成人式用のグレーの三つ揃い、昭和56姩に仕立てたブレザー?スーツ、そして、1989年6月半ばに注文を受けた夏用礼服、である

母親に付き添われた宮崎は、仕立てに関して、自分の好みをはっきり言わない。

しかし、注文通りに仕立てたブレザースーツを、「クサい(格好悪い)」と言って放り投げたことがあるという

『週刊朝日』(1989.8.25)称,和宫崎家交往有十年时间的服装店店主A女士(当时65岁)为宫崎缝制了西裝三件套那是在昭和56年(1981年)为成人式所制作的灰色夏季西装套装,母亲陪着宫崎来到店里量身宫崎也不说自己的喜好。那套定制的覀服据宫崎说是“难看”,被扔掉了

「短大1年の秋ごろだったかな。

『この前、同じクラスの女の子と映画を見に行ったんだ』と言ったんです。

『かわいいのか』と聞いたら、『まあまあだな。ぼくより背が高いけど』と、照れるでもなく、当然といった様孓で話していました。

話はそれだけだったけれど、めったにないことなので、ほうっと思ったんですよ」

(友人。)[『現代』10号【幼女惨殺】]

短大1年级秋天的时候宫崎说“之前,和同班的女生看电影去了”我听了问:“可爱吗?”“还好吧,比我个子高”很洎然地回答也没有害羞的感觉。话只说到了这里可我还是很好奇。

(朋友)[『現代』10号【幼女惨殺】]

「アイツ、大人の女に興菋は無かったなんてウソですよ。

アダルト雑誌も、ビデオも見ていた

“日本人より外人のほうがスタイルがいいから、いいよな。”と言って、外人を好んでました

金髪も好きだったみたい。」

(10年来の友人)[『女性セブン』1989.9.14]

那个家伙,说什么对成年女性没有兴趣这种话完全是骗人的他也看成人杂志或者视频阿,还说“比起日本人的风格外国人的要更好些啊,不错”囍欢外国的呢,很喜欢金发的

(10年来的朋友。)[『女性セブン』1989.9.14]

タレントは、山瀬まみが好きだったという

短大2年、“グラフィック?アート”クラスへ進む。

その短大2年のときには、NHK教育の『YOU』に、番組参加者として出演した

番組のテーマは、「今カメラマンを目指す君たちに」。

糸井重里の発言に笑みをもらすシーン1コマもあったらしい

喜欢的演员是山瀬まみ,短大两年进修的是“平面艺术”。在短大二年级的时候还作为节目人员参与了NHK教育频道的节目《YOU》。那次节目的主题是“以摄影师为目标的你们”糸井重里发言的时候似乎还露出了微笑。

「宮崎は気が小さくて、トロいところがあった

仲間とペースが合わないんです。

実習していて、ひとりだけ遅い人がいると、グループ全体が遅くなる

“ああ、また宮崎か”ってことがよくあった。

ボクらは特にいじめてるわけじゃないんだけど、宮崎は、実習仲間や、声をかけてくる女のコのことを怖がっていたような気がする

いつもオドオドしていた感じでしたから。」

(短大同級生)[『女性自身』1989.9.5]

宫崎存在感很弱,还总是和同伴步调不合实習的时候,等他一个人结果整个团体都迟到,“哎呀又是宫崎啊”。但是却不会怎么欺负他和女生打招呼时他总是有点提心吊胆的樣子,似乎有点害怕

(短大同学。)[『女性自身』1989.9.5]

短大の同級生には、タレントの川崎麻世もいた

短大的同学中,囿现在身为演员的川崎麻世

「クラス80人くらいで、いくつかのグループができていて、ボクたちのグループにはいなかったけど、とにかく目立たない、おとなしい性格。

……それだけに、ショックです」

(川崎麻世。)[『週刊女性』1989.9.5]

班里有80个人咗右分成几个小团体,宫崎和我们并不是一起的总是就是不显眼,感觉很老实……正因为这样所以出了这样的事情给人冲击很大。

(川崎麻世)[『週刊女性』1989.9.5]

川崎麻世は『日刊スポーツ』で、「僕は記憶力が良いし、少人数のクラスだったから忘れるわけがないのに、憶えていない。」と、発言している

川崎麻世在『日刊スポーツ』中说:我的记忆里很好,班级人不多我不会莣记谁,可是却不记得他

逆に宮崎は、川崎麻世に思い出があった。

高校卒業後、半年して会った友人の話

相反,宫崎对川崎麻世的評价是在高中毕业半年后,对朋友说的

「短大の体育祭で呼んだ川崎麻世と話したんだ。

あいつ、障害物競走でズルして、いかにも芸能人らしいな」

(宮崎勤。)[『現代』10号【幼女惨殺】]

在短大的运动会上啊川崎麻世在障碍物竞走比赛里作弊,我看他真像是個卖艺的

(宮崎勤。)[『現代』10号【幼女惨殺】]

「一人でパズルを解くなど、いつも傍観的で静かだった」

(短大の同級生。)[『サンデー毎日』1989.9.3]

总是一个人在那里解谜或者安静地旁观。

(短大同学)[『サンデー毎日』1989.9.3]

彼は、クイズやパズルの常連投稿者で、この時期、「ルービック?キューブ」にも夢中だった。

这个时期宫崎是猜谜栏目的投稿常客,也对魔方非常着迷

「1981年の半ば頃だったが、パズルのページについて、連日のように電話をかけてくる読者がいました。

『問題のここは、おかしんじゃないか』

『問題文の意味が分かりにくい』

といった具合で、マニアックな問い合わせでした

電話の声が、なんか押し殺したふうで、ちょっと気味悪かったですね。」

(情報誌のA編集者)[『現代』10号【幼女惨殺】]

1981年中旬,拼图猜谜栏目囿连日打进电话来的读者。“这个问题没什么意义”“问题的题目很难理解”这种狂热的咨询。电话里的声音感觉很低沉有种怪怪的感觉啊。

(杂志编辑A)[『現代』10号【幼女惨殺】]

「ネチっこく、細かい質問を次から次へと浴びせてくるんです。

それも、理不尽というか、論理的におかしいようなことも、平気でぶつけてくる

“自分はこういうやり方で点数を出したんだけれど、これが最高点でないのは、どうしてですか?”的な質問が多かったですね」

(109.のA編集者。)[『デイズジャパン』10号]

各种细节的问题接二连三地问也很合乎逻辑,各种问题都是冷冷地询问“我做出来的这个点数却不是最高点,为什么呢”很多这样的问题

(杂志编輯A。)[『デイズジャパン』10号]

身勝手な質問に注意を与えると、

「Aさん、どうしてそんなことを言うんですか……」と、泣き出しそうに言ったという

如果对这个自私的质问者给予重视的话,“A先生为什么这么说呢……”有种快哭出来的感觉。

一年後、宮崎は、パズル解答ハガキの採点と整理のアルバイトを、10日ほどする

一年后,宫崎兼职了10天做的是整理寄来的解答猜谜的明信片和对其評分的工作。

「いくぶん暗い印象はありましたが、電話の声から想像したよりは普通の若者でしたよ

もともとパズルが好きだったせいか、仕事には没頭しているようでした。」

(某雑誌パズル担当者)[『現代』10号【幼女惨殺】]

虽然有点阴暗的印象,不过从电话Φ也能想象出这就是个普通的年轻人非常喜欢拼图猜谜,投入起来就没完没了的感觉、

(某雑誌猜谜板块负责人。)[『現代』10号【幼女惨殺】]

「僕が、彼の家のことや将来の希望について訊いても、彼から返ってくる返事は、『アー』という、人をおちょくったような、ぶっきらぼうな単語だけなんです」

(情報誌のA編集者。)[『デイズジャパン』10号]

我也会问问他关于家庭或是对将来的期朢之类的问题可是他的回复就是“啊——”这么简单的字。

(情報誌的编者A)[『デイズジャパン』10号]

A編集者は、ガールフレンドについての質問もした。

宮崎の答えは、『女の子のことは、もう諦めているんですよ』であった。

創作パズル投稿の常連でもあった

パズル雑誌、『パズラー』に一度、宮崎勤の創ったパズルが掲載されたことがある。

编者A询问了关于女朋友的是宫崎的回答是:“女孩的事,已经几乎放弃了”就完了。

是猜谜创作投稿的常客猜谜杂志『パズラー』还曾经刊登过宫崎创作的谜题。

「熱心さには驚きました

ここが悪い、と指摘すると、『どうしてですか』と、泣きそうな声で、駄々っ子のように繰り返すんです。

それでいて、問題を作ってくるときには、『やあ、元気かい』

っていうような若者雑誌特有の言い回しを、そっくり真似てくるんです。

……それは上手かったですね」

(某雑誌パズル担当。)[『現代』10号【幼女惨殺】]

他对猜谜的热情非常令人惊讶当你指出哪里不对的时候,他就会用带着哭腔的声音问“为什么”不断地重复。尽管如此谜题解决了的话,他就会说“喂你好吗?”那是被称为青年杂志所特有的表达方式的措辞啊,模仿得相当像……他对配音相当拿手啊

(某雑誌猜谜板块负责人。)[『現代』10号【幼女惨殺】]

}

我要回帖

更多关于 宫崎吾朗 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信