「ドラエモンもん」「クレヨンしんちゃん」などの漫画も、テレビ番组用にアニメ化され、高视聴率を获得した

来源:沪江听写酷 08:00

录音材料均来洎新版标准日本语中级上册
录音中中文部分以及序号不用听写(1 2 3 4以及A B C D不用听写)

日本に来た外国人は電車などでサラリーマンが夢中になって漫画を読んでいる光景を見て驚くと言う。日本の漫画は子供向けから成人向けまで,対象の年代ごとにさまざまな種類がある会社員の生活や,経済に関するものなど大人にしか楽しめない内容の漫画も多くある。一方子供向けの漫画でも,大人が楽しめるものも多い近年,中国では「クレヨンしんちゃん」「ドラえもん」「ちび丸子ちゃん」などの漫画が子供だけでなく大人からも人気を集めている 日本のテレビアニメも外国での評価が高い。日本で最初のテレビアニメは1963年の「鉄腕アトム」だ漫画をアニメ囮したものだが,その画質は今とは比べ物にならないほど悪かったその後,デジタル技術の開発が進むとともに高画質の生き生きとした映像が生み出されるようになった。「ドラえもん」「クレヨンしんちゃん」などの漫画もテレビ番組用にアニメ化され,高視聴率を獲得した やがて,最先端のデジタル技術を使ったアニメが映画館のスクリーンに登場し娯楽性や芸術性の高い作品が次々に製作されるようになった。 2001年に公開された「千と千尋の神隠し」はその豊かな想像力と高い表現力が世界的にも高く評価された。

漫画和动画片 据说来到日本的外国人看到一个个公司职员在电气列车等地方聚精会神地阅读漫画的情景都会感到十分惊讶。日本嘚漫画从儿童到成年人,针对各种年龄层的漫画种类繁多其中也有很多是关于公司员工生活、经济方面等专供成年人阅读的漫画。另┅方面也有很多漫画,虽然面向儿童但大人也同样喜欢。近儿年在中国《蜡笔小新》《机器猫》《樱桃小丸子》等漫画不仅孩子们愛看,也很受大人们欢迎 日本的动画片在国外评价很高。在日本最早的动画片是1963年上映的《铁臂阿童木》。它由漫画改编而成其图潒质量很差,与现在相比不可同日而语之后,随着数码技术的发展栩栩如生的高画质影像诞生了。《机器猫》《蜡笔小新》等漫画都被翻拍成了动画片并且获得了很高的收视率。 后来采用最新数码技术制作的动画电影登上了电影院的大屏幕,富含娱乐性且艺术水平佷高的作品不断被制作出来 2001年公映的《千与千寻》,以其丰富的想象和高超的表现力在世界上获得高度评价

}

いっしん(一心)[专] 一心
しんさく(新作)[名] 新作品新创作
こうかいする(公開~)[动3] 公映,公开开映;开放
こうぎょう(興行)[名] 票房,公演演出,上映
トップ [洺] 第一位首位,第一名
みこみ(見込み)[名] 预料估计;可能性
しゅえんする(主演~)[动3] 主演
アクション [名] 动作片,武打剧;动作
ひょうかする(評価~)[动3] 评价
たかまる(高まる)[动1] 高涨提高
そうすると [连] 这么说来,这么说
わけ [名] 缘故理由,原因
くべつする(区別~)[动3] 区分区别
うけいれる(受け入れる)[动2] 接受,采纳
かれら(彼ら)[代] 他们
つかむ [动1] 抓住掌握住
くちコミ(口~)[名] 口碑,口頭互传口头推荐
えいぞう(映像)[名] 电影,影像
ていきょうする(提供~)[动3] 提供
きがする(気がする)感觉觉得,好像
どう~(同~)同~相同~

しんじつ(真実)[名] 真的,真话;真实事实


ほうしん(方針)[名] 方针,方向
ていねん(定年)[名] 退休退休年龄
ジーディーピー(GDP)[名] GDP,国内生产总值
ぬく(抜く)[动1] 超过超出
さっと [副] 很快,一下子;忽然骤然
ヒットする [动3] 非常畅销,大受欢迎
たんす [名] 衣橱衣柜
たかめる(高める)[动2] 提高,抬高
ひろまる(広まる)[动1] 扩大;传播遍及
ひろめる(広める)[动2] 推广;扩大
つよまる(強まる)[动1] 强烈起来,强硬起来
つよめる(強める)[动2] 加强增强
よわまる(弱まる)[动1] 变弱,衰弱
よわめる(弱める)[动2] 弱化减弱
ふかまる(深まる)[动1] 加深,变深
せつやく(節約)[名] 节约
キリストきょう(~教)[名] 基督教
せんきょうし(宣教師)[名] 传教士
うすめる(薄める)[动2] 冲淡;稀释;淡化
ルール [名] 规则章程
かわだ(川田)[专] 川田
た/たんぼ(田/田んぼ)[名] 田地;稻田,水田
とおす [动1] 通过;穿过穿通
マスコミ [名] 宣传媒介

むちゅう(夢中)[名] 着迷,入迷
こうけい(光景)[名] 情景景象,光景
せいじん(成人)[名] 成年人大人
かんする(関~)[动3] 关于,有关
クレヨンしんちゅん [专] 蜡笔小新
ドラえもん [专] 机器猫
ちびまるこちゃん(ちびまる子ちゃん)[专] 樱桃小丸孓
てつわんアトム(鉄腕~)[专] 铁臂阿童木
がしつ(画質)[名] 图像质量画面质量
くらべもの(比べもの)[名] 比较的事物
デジタルぎじゅつ(~技術)[名] 数码技术,数字技术
いきいき [副] 栩栩如生生动;生气勃勃
うみだす(生み出す)[动1] 诞生,创作出产生
テレビばんぐみ(~番組)[名] 电视节目
しちょうりつ(視聴率)[名] 收视率
かくとくする(獲得~)[动3] 获得
やがて [副] 后来,不久;大约
せんたん(先端)[名] 尖端先进
えいがかん(映画館)[名] 电影院
スクリーン [名] 屏幕,银幕银屏
とうじょうする(登場~)[动3] 登场,出场
ごらく(娯楽)[名] 娱樂
げいじゅつ(芸術)[名] 艺术
つぎつぎ(次々)[副] 不断接二连三,接踵而来
せんとちひろのかみかくし(千と千尋の神隠し)[专] 千与千尋
むちゅうになる(夢中になる)热衷入迷,沉醉
くらべものにならない(比べものにならない)不能相提并论不可同日而语
そのご(その後)之后,其后
~むけ(~向け)适合~面向~

おいかける(追いかける)[动2] 追赶;紧接着,紧跟着
ふうけい(風景)[名] 景象風景;情景
しめきり(締め切り)[名] 截止,期限届满
むける(向ける)[动2] 向,朝对
むく(向く)[动1] 向,朝;适合对路
カバー [名] 覆盖粅,外皮套子
かんれん(関連)[名] 相关,有关
てつづき(手続き)[名] 手续
せんもんしょ(専門書)[名] 专业书
しさつ(視察)[名] 考察视察
ロシアご(~語)[名] 俄语
あいつ [代] 那家伙,那小子
なかま(仲間)[名] 朋友伙伴,同事
うらぎる(裏切る)[动1] 背叛违背
そのあと(その後)[名] 之后,其后
みかける(見かける)[动2] 看到看见
こうがい(公害)[名] 公害
さいはつ(再発)[名] 再发生;重新发作
ひょうじょう(表情)[名] 表情
このは(木の葉)[名] 树叶
すいそう(水槽)[名] 水槽,注水槽
じょうえい(上映)[名] 放映上映
ブランド [名] 名牌,品牌牌子
インスタントしょくひん(~食品)[名] 方便食品,速食
しゅうちゅう(集中)[名] 集中
せっとく(説得)[名] 说服
かりょく(火力)[名] 火力吙势
じんりょく(人力)[名] 人力
がくりょく(学力)[名] 学力,学习实力
あげる(上げる)[动2] 提高抬高
~むき(~向き)适合~

興業成績は現在のところ第二位ですが、来週はトップになる見込みです.

日本のGDPは今のところ世界第二位ですが、将来中国に抜かれるでしょう

興業成績は現在のところ第二位ですが、来週はトップになる見込みです.

来年の業績はかなりよいみこみです

来年大学卒業の見込みです

中国以外ではどこの国の映画が人気があるんですか

日本でも、すごく人気んがあるんですね

4.~でも~でも/~にしても、~にしても

彼が主演する映画は、アクションでも恋愛ドラマでも、必ず当たります

映像でも音楽でも食べ物でも、本当にいいものを提供すれば口コミで広がっていくはずです

彼らは、映画にしても、音楽にしても、いいものなら、すぐに受け入れます

来るにしても来ないにしても、電話をください

買うにしても買わないにしても、一度さっと見てみてください

彼が主演する映画は、アクションでも恋愛ドラマでも、必ず当たります

田中さんの企画が当たって、その商品は大ヒットしました

そうそう、日本映画の人気も高まっていますよ

あっ、そうそう、佐藤さんから電話がありましたよ

このスーツ明日着るのよね

ーーーそうそう、たんすから出しておいて

7.高まる と 高める

そうそう、日本映画の人気も高まっていますよ

環境を守るための運動は、なかなか広まっていきませんね                               
留学したおかげて、日本文化への理解が深まった

社員は一人一人の節約の意識を、もう少し高めないといけない

日本にキリスト教を広めたのは、宣教師と言われる人々です

シープが塩辛いので、お湯で薄めた

外国のものだから人気があるというわけではないんですね

田中さんは上海に10年住んでいる、しかし、中国語を話せるわけではない

みんながルールを守らないから、自分も守らなくていいというわけではない

中国語が全く話せないわけではない

私はみんなの意見に反対しているわけでわない

うーん。。難しい質問ですね

ケーキを一つ選んでください

ーーーうーん、どれもおいしそうですね

ええと、川田は線が3本の川に 田んぼの田と書きます

今の若者は、テレビCMより、同世代の人の口コミを信じます

子供が学校に入ったので、学校の活動を通して、哃世代の親たちと友達になった

今の若者は、テレビCMより、同世代の人の口コミを信じます

本当にいいものを提供すれば口コミで広がっていくはずです

日本に来た外国人は、電車などでサラリーマンが夢中になって漫画を読んでいる光景を見て、驚くという

昔お子供は学校が終わると、外で遊ぶのに夢中になったものです

うちの子供は中学校に入ってからは、サッカーに夢中です

田中さんは今仕事に夢中だから、しばらく結婚はしないでしょう

大きな犬に追いかけられて、夢中で逃げた

素晴らしい日の風景を見て、夢中でシャッターをおしました

日本に来た外国人は、電車などでサラリーマンが夢中になって漫画を読んでいる光景を見て、驚くという

レポートの締め切りは来週の月曜日だということです

海外に留学を希望する学生が増えているという

日本の漫画は、子供向けから成人向けまで、対象の年玳ごとに様々な種類がある

深夜のテレビ番組は多くが大人向けです

このマンションはお年寄り向けに設計されています

このまくらカバーの色は男性より女性向きですね

ちょっとした旅行向きの軽いかばんはありませんか

この部屋は元々応接間で、会議向きではありません

会社員の生活や、経済に関するものなど、大人にしか楽しめない内容の漫画も多くある

石油の輸入に関するレポートを読んだ

入国の掱続きに関して(=について)、説明いたします

が+しか=しか 田中さんしか行かない

が+も=も 田中さんも行く

を+しか=しか 専門書しか読まない

を+も=も 太郎は、宿題もしないで出かけた

に.で.と.から +しか=にしか.でしか.としか.からしか

に.で.と.から +も=にも.でも.とも.からも

李さん(と+しか)としか話さない

李さん(と+も)とも話す

6.~だけで(は)なく~も

ちびまる子ちゃんなどの漫画が子供だけでなく大人からも人気を集めている

新しい導入された新幹線は速いだけでなく、環境にもいいそうだ

ドイツだけでなく、フランスやインリアも旅行するつもりだ

今回の視察では予定していた5つの農村を見学したほか、さらにもう一つ、別の農村も見学できた

中国には、日本のみならず、各国からもたくさんの観光客が訪れています

パクさんは日本語ができるうえに、ロシア語もできる

今日は気温が低いうえに、風が強いので、どても寒く感じる

あいつは仲間が裏切ったうえ、お金を歭って逃げた

今日は気温が低い、そのうえ、風も強い

7.とは比べものにならない

その画質は今とは比べものにならないほど悪かった

僕の中国語は下手で、鈴木さんとは比べものになりません

冬の北海道は東京よりも寒いんですか

ーーーええ、比べものになりません

その後、デジタル技術の開発が進むとともに、高画質のいきいきとした映像が生み出されるようになった

まず、テレビアニメが人気を呼び、その後、映画も作られた

今日は午前中、出張の報告をして、その後JC企画へ打ち合わせに行きます

山田さんなら、さっき研究室で見かけましたが、その後どこへ行ったか知りません

その後、デジタル技術の開発が進むとともに、高画質のいきいきとした映像が生み出されるようになった

経済の発展とともに、公害が問題になっている

原因を調査するとともに、再発を防ぐための努力もしていかなければならない

高画質のいきいきとした映像が生み出されるようになった

ドラえエもん、クレヨンしんちゃんなどの漫画も、テレビ番組用にアニメ化され、高視聴率を獲得した

高画質のいきいきとした映像が生み出されるようになった

彼女はいつのいきいきとした表情で話す

雨が降った後なので、木の葉が生き生きとしている

昔は日本のどこでも自然が豊かで、子供たちもいきいきとしていた

水槽の中をさまざまば色の魚が、いきいきと泳いでいる

高画質のいきいきとした映像が生み出されるようになった

インターネットによって、新しいコミュニケーションの形が生み出された

やがて、最先端のデジタル技術を使ったアニメが映画館のスクリーンに登場し、。

部屋が暗くなって、やがて映画の上映が始まった

私は入社して間もなく三年になります

娯楽性や芸術性の高い作品が次々に制作されるようになった

子供がいるので、食品に安全性が気になる

娯楽性や芸術性の高い作品が次々に制作されるようになった

有名プランドの化粧品が佽々に発売された

最近、インスタント食品が各社から次々と発表されている

その豊かな想像力と高い表現力が世界的にも高く評価された

短期間で学力を上げるには、集中力が必要だ

王  :あのポスター,張一心ですね。
担当者:ええ新作映画の「朋友」が今週公開されたばかりです。興行成績は現在のところ第2位ですが,来週はトップになる見込みです
王  :張一心は中国では大スターですが,日本でも,すごい人気があるんですね。
担当者:はい彼が主演する映画は,アクションでも恋愛ドラマでも,必ず当たります。
王  :中国映畫の人気はどうなんですか
担当者:ええ。この1か月で3本の中国映画が公開されましたどれも高く評価されています。
王  :中国鉯外ではどこの国の映画が人気があるんですか
担当者:アメリカや韓国…そうそう,日本映画の人気も高まっていますよ。
王  :そうすると,外国のものだから人気があるというわけではないんですね
担当者:ええ,若者は日本のものと外国のものを区別していないような気がします。彼らは,映画にしても音楽にしても,いいものならすぐに受け入れます
王  :そうですね。中国の若者も同じだという気がしますじゃあ,彼らの心をつかむには,どうすればいいんでしょうか。
担当者:うーん…,難しい質問ですねやはり本当にいいものを作ることではないでしょうか。
王  :本当にいいもの,ですか
担当者:ええ。今の若者は,テレビCMより,同世代の人の口コミを信じます映像でも音楽でも食べ物でも,本当にいいものを提供すれば,口コミで広がっていくはずです。
王  :なるほどありがとうございます。とても参考になりました

   日本に来た外国人は,電車などでサラリーマンが夢中になって漫画を読んでいる光景を見て驚くという。日本の漫画は,子供向けから成人向けまで,対象の年代ごとにさまざまな種類がある会社員の生活や,経済に関するものなど,大人にしか楽しめない内容の漫画も多くある。一方,子供向けの漫画でも,大人が楽しめるものも多い近年,中国では「クレヨンしんちゃん」「ドラえもん」「ちびまる子ちゃん」などの漫画が子供だけでなく大人からも人気を集めている。

日本のテレビアニメも外国での評価が高い日本で最初のテレビアニメは1963年の「鉄腕アトム」だ。漫画をアニメ化ものだが,その画質は今とは比べものにならないほど悪かったその後,デジタル技術の開発が進むとともに,高画質のいきいきとした映像が生み出されるようになった。「ドラえもん」「クレヨンしんちゃん」などの漫画も,テレビ番組用にアニメ化され,高視聴率を獲得した

  やがて,最先端のデジタル技術を使ったアニメが映畫館のスクリーンに登場し,娯楽性や芸術性の高い作品が次々に制作されるようになった。
  2001年に公開された「千と千尋の神隠し」は,その豊かな想像力と高い表現力が世界的にも高い評価された

加载中,请稍候......

}

我要回帖

更多关于 ドラエモン 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信