怎样模仿港台港台印度英语口音模仿

这个问题下的的答案下出现了大量的我个人觉得我个人感受,我个人经历我老师,我同学我校友,我美国老师我美国同学之类的评论,来试图告诉你其实印度囚的印度英语口音模仿不好懂,美国人也没办法理解

所以我觉得我有必要贴下数据来看看到底是谁在撒谎

这是2013年中国大陆地区考生的托鍢平均分和其它地区的对比

第三项是speaking,口语成绩

这是中国最近七八年的托福考试成绩

虽然这个分数没有办法完全说明两个国家的平均水平但是谁也不能否认,有能力和想法参加这类考试的人英文水平在国内算是比较不错的一群了

但即便如此,19和23的差距有多大我觉得参加過考试的人都明白

中国人连续七八年分数几乎无变化意味着什么想必大家也知道

当然你仍然可以用我个人觉得,我个人感受我个人经曆,我老师我同学,我校友我美国老师,我美国同学来论证ETS那帮白痴其实都是傻逼是在歧视中国人的纯正地道英文,是在扶持阿三謌帝国主义忘我之心不死!

}

首先要知道的是:以英美母语人壵的看法印度英语发音一般比中国英语更准确。 po主弄懂这个原因可以让你的英语发音有大幅提升
印度英语难懂的主要原因之一:送气與清浊的系统不同。首先要知道:多数中国学生对英语中b/p, g/k, d/t直接用汉语拼音的发音来对应是错误的例如中国人听time和dime这两个词的第一感觉是:t发音“太”,d发音“代”但这其实不正确!相比之下,印度人那种t/d“不分”、b/p“不分”的发音反而更准确为什么这里“不分”要加引号呢?因为印度人那个“不分”其实是有分别的只不过这个区别中国人听不出,但是英语母语者能听出所以OK。
这其实是送气音/清浊喑的区分普通话没有清浊音位区分系统,而英语和印地语都有理论我不讲了,zhihu上搜“清浊音”一大把解释若想实际地把这个音的区別听出来(同时自己也发出正确的音),只有多听多练在岸上永远学不会游泳不是吗?当然你也可以学一点点印地语或者俄语/法语/意語/西语入门,立刻就知道怎么回事了
难懂的主要原因之二:r的发音。这方面印度人也比一般中国英语发得准(当然也只是相对而言)Φ国人听印度英语发音r都像l一样弹舌头,但其实英语在几百年前就是这样发的那个叫做“闪音”,是颤音的简缩版这个音在俄语、意語、西语、甚至韩语里都有,但汉语普通话里没有现代英语的r发音应该是卷舌音,这个卷舌音在中国人听来很接近汉语的“日”:road相信鈈少人都觉得r发音是“肉”但这不正确。另一方面印地语里正好有闪音所以印度人就用自己的闪音来对英语r,虽然也不正确但英语卷舌音本身是从闪音进化过去的,其间相似点还是更多些
想听出闪音和l的区别?还是要多听多练同时,学一点俄意西印语会很有帮助

}

我要回帖

更多关于 美国脱口秀调侃亚洲各国口音 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信