英语问题。这里的“be embraced withby...”是修饰“fact”还是“new economic landscape”?怎么判断?

  • 因此社会病患能够热情地接受各种有效疗法手段

  • 如果加入一种中间纤维则所述中间纤维可以 纤维合,可以纤维合;

  • 公共服务部门期待着一次即将到来的大规模加薪加薪很快执行,但此相适应的更为严格业绩标准有意忽视

}

a fact of Europe's new economic landscape这个是当作一个整体理解的欧洲经济新气象的事实,可直接意译为欧洲经济新气象或者欧洲经济新格局。

意思为:这不是悲观的人生思考而是欧洲经济新气象,它受到人口学家、房地产发展商和广告商这类人的普遍欢迎

一般情况下,出现 名词 + of+····· 的情况,后面在有谓语动词,是修饰,of前的名詞的

当然如果涉及到其他同位语从句,伴随状语等等除外

你对这个回答的评价是?

}

我要回帖

更多关于 embraced 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信