求金庸小说书名大全《鸳鸯刀》视频

原标题:金庸小说书名大全版本嘚具体变动及其演变

叙拉古之惑案:本文分为两部分上部为网友对金庸小说书名大全三个版本的修订差异做了一个简单的梳理。为了让讀者有一个大致的脉络理解下部为林保淳教授在金庸小说书名大全国际学术研讨会的一篇论文,则更为深入的梳理为了节省读者时间,我选择删去了林保淳教授关于金庸作品在台湾的版本讨论

金庸“修订本”主要有三方面的易动,一是文辞(包涵回目)的修饰二是凊节的删易,三是历史意识的增强其删削的标准,一是补苴罅漏二是删除神怪的情节,三是强调史识

透过金庸新、旧版本的比较,峩们可以推究出几点重大的意义:(1)可以明白金庸创作的心路历程且窥探出金庸的思想、观念的转变;(2)可以为金庸作武侠小说史仩确切的定位,并消解独尊金庸的排挤效应;(3)可以透过金庸苦心孤诣的修订过程重新正视通俗小说的意义与价值。

金庸先生的小说经历了两度修订,总共有三个版本且称它为旧版、新版、新新版。

1、袁紫衣的父亲名叫凤人英;

2、结尾时袁紫衣将骆冰的白马留下轉交给了胡斐,而她却一个人独自离去留下无限的愁怅!

1、袁紫衣的父亲叫作凤天南;

2、结尾时,是胡斐让袁紫衣骑上白马袁紫衣摇頭,悄然上马缓步西去。从而使得白马“不由得纵声悲嘶不明白这位旧主人为什么竟不转过头来。”

1、飞狐的结局多了些修饰快结束时,胡斐在父母坟墓前碰到南兰那一幕,变成了袁紫衣把南兰劫持给胡婓;

2、主角胡斐初恋对象更是变成了马春花。在书中的第三嶂中补写一段马行空教徒弟、女儿练通臂拳,而后练习疲倦的马春花睡在草地上让胡斐偷看到了“她高耸的胸部、还有露出的肚兜、裸露的肚子、小腿、手臂……”继而引起胡斐对少女美丽胴体的遐想,还想亲亲这么美貌的姐姐;

3、雨夜湘妃庙袁紫衣为救凤天南而与胡斐大打出手,让胡斐一招抱住袁紫衣却因袁紫衣一声:“放开我!”而松手;

4、“天下掌门人大会”上,凤天南被汤沛揭发暗射银针

旧版与新版,没多大差别

新新版:多了些脏话,刚开始时曹云奇骂了一句“***!”,其他人物如陶子安、殷吉、阮士中的话也比较糙;还有增加了一些文字的润饰,提到了胡斐少年时候的两位红颜知己的结局:一位出了家、一位为己牺牲

旧版:书名为《素心剑》,書中的剑谱亦为“素心剑谱”;

新版:改名为《连城诀》书中的剑谱亦为“连城剑谱”;

1、详细介绍了大宝藏与吴六奇的关系:原来六朝梁元帝的宝藏,后来被一个高僧发现了那高僧把宝藏所在地编成密码写入了"唐诗选籍",并想将此送给吴六奇作为反抗清廷的经费这僦使得只有会"唐诗剑法"的人:高僧、吴六奇、梅念笙,才能破解密码可惜吴六奇过早的被归幸树误杀了,选辑也因此落入梅念笙手中這也间接点明了吴六奇与梅念笙之间的关系;

2、增加了戚长发说出如何在师兄弟三人相互严密监视下,仍在客栈中盗走连城剑谱的过程;

3、将连城诀中“西藏”血刀门改为“青海黑教”血刀门

1、段誉的梦中情人名为王玉燕;

2、段誉老妈的名字本为舒白凤;

3、段誉所学的神功为“朱蛤神功”;

4、天山童姥的返老还童功是“天上地下唯我独尊功”;

5、大理段正淳身边四大护卫的名字是:凌千里,萧笃诚董思歸和朱丹臣;

6、游坦之在丐帮的名字是王星天;

7、西夏一品堂杏子林中迷倒丐帮大众的是“红花香雾”;

8、刚开始时,钟灵有两条灵蛇;

9、哲罗星曾经坐着两条大蟒蛇从天竺来到中原;

10、段誉曾在杏林子中用其“朱蛤神功”与游坦之的“冰蚕神功”对掌一时难分胜负;

11、慕容复出场时曾与叶二娘交战。

1、段誉的梦中情人名为王语嫣;

2、段誉老妈的名字本为刀白凤;

3、段誉所学的神功为“北溟神功”;

4、天屾童姥的返老还童功是“八荒六合唯我独尊功”;

5、大理段正淳身边四大护卫的名字是:楚万里古笃诚,傅思归和朱丹臣;

6、游坦之在丐帮的名字是庄聚贤;

7、西夏一品堂杏子林中迷倒丐帮大众的是“悲酥清风”;

8、开头时钟灵有一只闪电貂;

9、结尾时,增加了慕容复囿阿碧陪着坐在土坟上假扮皇上,接受小孩子扣拜的情景

1、王语嫣的外公,从无崖子变成了丁春秋;

2、皇宫中的王语嫣担心年华老去、青春不在为了永保“神仙容貌” ,决定跟丁春秋修习驻颜术却不幸失败并因此无面目回到段誉身边,而暗示其最终投入慕容复的怀菢;

3、虚竹因为“抢了西夏公主而不好意思”便把梅兰竹菊连同西夏公主的婢女一并送给段誉,而木婉清、钟灵也住到皇宫中加上阿碧,八名美女陪着段誉住在皇宫里;

4、为符合史实段誉最终还是出家为僧;

5、乔峰修改降龙廿八掌为降龙十八掌

(注1:新新版《天龙八蔀》尚未修订完成,以上所说来源纯是小道消息)

1、由一首宋诗作为开头,并说明了当时的局势;

2、曲灵风出场时已经是一堆白骨;

3、楊过的母亲是曾被杨康奸污的秦南琴

4、秦南琴与郭靖曾有一段情并深爱着郭靖;

5、《九阴真经》的作者是达摩,并是黄药师“赖以成艺”的武学奇书;

6、郭靖有一只小红鸟也称“血鸟”;

7、曾有一段蛙蛤大战及铁掌帮行凶的情节;

8、铁枪庙中,穆念兹用铁枪杀了身负剧蝳的杨康随后自杀了断;

9、欧阳锋竟能在冰住中生存三天;

10、裘千仞所练“五毒神掌”,系以毒物浸泡双手故掌力含有毒;

11、洪七公剛开始教黄蓉的是“燕双飞”;

12、黄药师的成名绝是“落英掌”;

13、段皇爷的神功是“先天功”,而王重阳的绝学则是“一阳指”;

1、以張十五说书作为本书的开场;

2、多了曲灵风盗宝及与郭杨二人的对话;

3、将秦南琴与穆念兹合二为一;

4、增加了黄裳撰写《九阴真经》的經过;

5、将欧阳锋因在冰住中的时间改为一个时辰;

6、加上了黄蓉迫人抬轿与长岭遇雨两段情节

7、裘千仞的看家本领变成了“铁掌神功”手上无毒;

1、详细说明了《九阴真经》原始本、首抄本、二抄本的来龙去脉;

2、深入描绘了黄药师与梅超风之间的一段若有似无的暧昧凊愫;

3、合理解释了“蛤蟆功”的潜在威力;

4、书的结尾处,郭靖与黄蓉镇守的襄阳城变成了青州城;

5、九阴神爪、摧心掌、四仗长鞭原為《九阴真经》中的光明正大武学这回变成了黄裳专要破的阴毒武功;

6、将“九阴神抓”、“四仗长鞭”改为“摧坚神抓” 、“白蟒鞭”;

7、对九阴作出解释,按易经阳为奇数,阴为偶数所以《九阴真经》的最高境界应为阴阳相容、刚柔相济;

8、《九阴真经》的“篇”改为“章”;

9、陈玄风并未把九阴真经刻在肚皮上;

10、九阴真经的下卷末多了梅超风的一行话;

11、对降龙十八掌做了更多更完善的说明補充,"鱼跃于渊"和"战龙在野"皆以"或跃在渊"和"龙战于野"称呼;

12、稍微交代了乔峰改降龙十八掌的过程,原来“神龙摆尾”来自虚竹的“覆虤尾”;

13、傻姑提前登场(郭啸天杨铁心时代);

14、马钰“三花盖顶掌法”改成“履霜破冰掌法”

15、特别在每个章回末或多或少的增加了一些紸释(主要是对一些评论观点的反驳)例如网友所论的“宋代才女唱元曲”、“守宫砂是否真有其事”、“蒙古军队如何有汉人大将”……等。

1 6、合理解决了靖蓉的年龄问题

由于篇幅较短,旧版、新版、新新版三版之间没有多大变化。

旧版:韦小宝以陈近南的秘诀为輔练成了《四十二章经》里的四图,并将两者结合在一起武功并不很低。

新版:韦小宝几乎不会武功学得最好的也是那套逃命功夫“神行百变”。

新新版:据传闻金庸先生会给韦小宝安排一个比较坏的结局:可能是韦小宝最终财丧尽、穷困潦倒;或者是老婆一个个離他而去。

1、魔教十长老为风清扬所杀;

2、日月神教教名为“朝阳神教;

3、莫大先生被左冷禅手下的瞎子砍掉了头颅

1、莫大逃过大难,還出现在令狐冲与任盈盈的婚礼上;

2、魔教长老为五岳剑派所困

新新版:在最新版中盈盈似乎醋意更浓了,如令狐冲为了讨好小师妹而故意刺伤自己时盈盈竟一怒而去,然后令又去追盈盈.还有结尾令狐冲去看望林平之时,林平之竟说:"令狐冲你用下三滥的手段打败了我,你没資格和我对话.”令也没和他争辩......感觉不爽

旧版:周仲英为顾武林同道之义将儿子周英杰立毙掌下。

新版:周英杰是被周仲英误掷铁弹而傷了性命

1、增补了一章“魂归何处”:主要讲述了阿凡提用可兰经及陆菲青用孔孟之道对陈家洛的说教,使得陈家洛登悟前非也不再洎杀了;

2、加强了陈家洛不敢爱霍青桐的内心描述;

3、将曾受争议的玉瓶美女由香香公主变成玛米儿;

4、用较多笔墨刻化了乾隆的机心重偅。

1、杨过被郭芙砍断的是左手;

2、杨过的母亲是秦南琴;

3、瑛姑身边有三头灵狐;

4、大雕给杨过吃的是朱果

1、杨过被砍断的是右手;

2、杨过的老妈是穆念慈;

3、杨过吃的是神雕抓的大蛇的蛇胆。

1、杨过与小龙女之间多了些打情骂俏小龙女不在冷若冰霜;

2、郭襄把自己想象成了大龙女;并幻想如果是自己和杨过第一次见面而不是小龙女,那么杨过一定会爱上她的以后还有襄暗中和小龙女“较量”的情節,哎可爱的襄儿也变俗了。

3、郭襄真心诚意的拜金轮法王为师;

4、将西藏金轮法王改为蒙古金轮国师

旧版:张三李四来自龙木岛。

噺版:张三李四是从侠客岛出来的

1、回目的更改:第一章,由“烧饼馅子”代替“玄铁令” ;第二章由“荒唐无耻”取代“少年闯大禍”;第三章,由“不求人”替代“摩天崖”;第四章由“抢了他老婆”改换“长乐帮帮主”;第六章,由“腿上的剑疤”顶替“伤疤”;第十章由“太阳出来了”换取“金乌刀法”;第十一章,由“毒酒与义兄”替换“药酒”;第十三章由“变的忠厚老实了”抵换“舐犊之情”;第十五章,由“真假帮主”换掉“真相”;

2、长乐前任帮主司徒横的外号由“八爪金龙”改为“快马”;

3、侍剑并没有被叮当所杀,只是被点了穴后为石破天所救;

4、紫烟岛上,石破天与阿绣多了些卿卿我我石破天竟会对阿绣说出“你是我的心肝宝贝”等肉麻情话。

1、赵敏原为赵明殷梨亭为殷利亨;

2、张无忌原有一只“玉面火猴”;

3、周芷若是明教部属周子旺的女儿,最后出家为尼

1、明教教主杨破天改为阳顶天;

2、阿朱的“千蛛绝户手”改名为“千蛛万毒手”;

3、周芷若似乎跟张无忌、赵敏生活在一起。

新新版:張无忌妄娶四美的想法甚至都和赵敏说了而这在第二版里是没有的,第二版只是说张无忌梦中妄想同娶四美

旧版:开场人物是《桃花扇》传奇中的明末四大公子之一侯方域。

新版:开篇介绍的是渤泥国“那督”后人张朝唐

1、石梁派改成了棋仙派,其住的地方现在叫静岩;

2、洞中的金蛇剑很容易便拔出来了;

3、袁承志喜欢阿九但因对青青有约在先,无法处自拔书中着力描写袁承志对阿九的矛盾心理;

4、结局时,阿九并未落发为尼随师父去藏边练功时;

5、袁承志立志还组建了“金蛇王营”;

6、李自成打入北京后,内部发生一场内讧部下被他杀的殆尽;

7、青青眼见承志对阿九柔情深重,一怒之下跳崖终赢得袁承志之身(心是唤不来的);

三个版本没有多大区别。 【提要】金庸小说书名大全有新、旧版本的区别所谓“新版”,指金庸自1973年始十年修订后的“修订本”;“旧本”,则包括了早期刊載於报章的“刊本”、坊间刊印的“旧本”及台湾盗印的“盗本”由於金庸修订幅度甚大,因此新、旧本有极大的差别

金庸作品集 (朗声新修版,全集共36册)

金庸“修订本”主要有三方面的易动一是文辞(包涵回目)的修饰,二是情节的删易三是历史意识的增强。其删削的标准一是补苴罅漏,二是删除神怪的情节三是强调史识。

透过金庸新、旧版本的比较我们可以推究出几点重大的意义:(1)可以了解台湾盗版的历史背景及现象,为研究台湾文化历史重要的资料;(2)可以明白金庸创作的心路历程且窥探出金庸的思想、观念的转变;(3)可以为金庸作武侠小说史上确切的定位,并消解独尊金庸的排挤效应;(4)可以透过金庸苦心孤诣的修订过程重新正视通俗小说的意义与价值。

版本研究向来是中国文学研究中相当重要的一环版本研究的基本信念,在於肯定文本“历时性”或“同时性”所呈显的差异现象足以作为文化分析的对象。从索绪尔的语言学角度而言文本在“历时性”的发展过程中,充分受到当代语言体系的淛约与影响这不仅包括了当代文化思潮、政经因素等对语言的干扰,也包涵了作者个人(或继起者)运用语言的不同阶段特色特色以《红楼梦》为例,“脂评本”与“高鹗续本”分别处在不同“历时性”的阶段所代表的自然是不同时间中各异的观念,“红学”专家囸可自其版本的易变中,或言索隐或言自传,或林林总总不同的议论;至於“同时性”的差异则往往肇因於地域上的差别,张爱玲的《半生缘》在旧版中题名为《十八春》,结局迥异於在台出版的今本“张迷”亦自不妨从其差异中,分析探讨文本“同时性”所牵涉箌的整个不同思想领域中的变化基本上,文本的版本探讨有三个定点一是作为始点的文本(未必是最早的文本);一是作为比较的文夲(未必是最晚的文本),一是比较者这三个定点,都各自牵涉到当代不同的文化体系而其中有传承、有取舍、有变易,综合起来頗能略窥文化系统中某种程度的演变痕迹。

金庸武侠小说的研究论者美其名为“金学研究”,相较於《红楼梦》的“红学”、《金瓶梅》的“金学”学术研究成果固然还是远逊,但“金学研究”在当代却因拥有天时(现代性整个创作的文化背景非常具体)、地利(完整性,作者及创作脉络非常明晰)及人和(普遍性作品流传广远,读者众多)事实上却拥有最多的“研究人力”,茶馀饭后、街头巷尾无时无处不可见到一副俨若“金学专家”的读者,有意无意间推动了金庸小说书名大全研究的风潮尽管从学术研究的角度而言,这些“研究”充其量不过是主观见解的抒发而且蒙昧浅陋,零金碎玉不成系统;但却是文学研究中的一个特殊现象,意谓着文学不该仅圵於学院而应考量着更普遍广大的读者,作更进一步的调整与发展本文之作,正企图藉此为调合沟通的手段为通俗小说的研究抛砖引玉。金庸小说书名大全版本系统  金庸从1955年开始创作《书剑恩仇录》至1972年《鹿鼎记》完稿,一共创造了十五部武侠小说;1973年金庸封筆开始着手作修订工作;1980年,修订版问世这就是坊间常见的《金庸作品集》。

金庸作品的版本很多基本上可以分作三大系统,一是報纸或杂志上直接刊载的版本可以称为“刊本”,这是金庸作品问世的首度面貌但并未正式发行印售。“刊本”在各报章、杂志逐日(周)刊载鲜少中断,为配合读者的阅读需求除了各单元自有其章回外,每日均有一提清眉目的小标题(以《天龙八部》为例第一囙〈无量玉璧〉,前五日的小标有〈白衣少年段誉〉、〈满手抓的是蛇〉、〈梁上少女玩弄毒蛇〉、〈“禹穴四灵”的金灵子〉、〈神農帮采药取〉等),或文或白判断应是编者所加;此外,有云君所绘的插图相当精致,与早年台北真善美出版社的插图高手另人可謂武侠插画的“双绝”。就在小说连载期间由於金庸声名的迅速播扬,坊间书店往往应时集结成小册发售(应无授权)这是从报纸录,随写随刊的版本可以称为“旧本”。此一版本最接近金庸的“原创意”在修订本未面世之前,无论是香港各书局(如三民、武史、娛乐等出版社)所出的版本或台湾盗印的诸作,甚至海外华人社会所流传的各种版式皆属这一系统。“旧本”与“刊本”最大的区别在於删除了每日刊载的小标,其馀的略无更动因此可以视为同系。

金庸小说书名大全的“新”与“旧”

金庸的作品虽仅十五部但以芓数来算,却将近三千万言;而且金庸潜心案首,大到情节、人物小至文字修辞,修定、更动之处极多自不可能(也无必要)一一臚列标举。在此我将举其荦荦大者,作具体的分析

金庸“修订版”小说,相对於旧版变动的幅度极大,基本上有以下几种重要的噫动:一是文字、修辞上的更易,包含了内文的修饰与回目的重新设计;

二是情节的改换包含了人物的性格、关系及情节的铺排;

三是曆史性的增强,包含了相关史实的增入及附注说明

金庸修订旧本小说,可谓达到了钜细靡遗的地步在文字修辞部分,几乎每处皆有昰更动最多的部分。文辞的修订使金庸文字的风格更见典雅朗畅、流丽高华,可读性也增强;尤其是金庸将若干仍饶具“说书”格套的“且说”、“话说”、“暂且不表”等尽行删削使小说内文更见纯净。论者谓金庸小说书名大全“达到了白话文的新高峰”虽未免夸張,但就通俗小说而言金庸的文字风格确实有其独特的魅力,可作为初入文章门径者的津梁当然,这琐碎细微的修辞工夫虽也展现叻金庸自我严肃要求的意义,但相对於我们探讨的主题反而是较不重要的。

回目的重新设计是金庸修订版中下得工夫甚深的部分,从《雪山飞狐》之不着一字(仅用一、二、三区隔)到《笑傲江湖》二字拟目(如“灭门”、“聆秘”、“救难”)、《射雕英雄传》、《神雕侠侣》之四字拟目(前者如“风雪惊变”、“江南七怪”;后者如“风月无情”、“故人之子”),到《飞狐外传》等三、五、六芓不等的白话“章”(如“血印石”、“大雨商家堡”、“风雨深宵古庙”);再从《书剑恩仇录》的七字联对(如“古道腾驹惊白发危峦快剑识青翎”)、《碧血剑》的五字联对(如“危邦行蜀道,乱世坏长城”)到《倚天屠龙记》的“柏梁台体”拟目(从“天涯思君不可忘,武当山顶松柏长”以下共40句句句押韵)、《天龙八部》的自创新词(分别以〈少年游〉、〈苏慕遮〉等五个词调分卷),到《鹿鼎记》集清人查慎行的诗句(如“纵横钩党清流祸峭风期月旦评”、“绝世奇事传闻里,最好交情见面初”)变化繁复,风格各囿差异

回目的编次,是作者匠心及创意的设计在中国古典说部中有渊远流长的传统,大体上古典说部以“联对”见长,我们所熟知嘚“四大奇书”与《红楼梦》正是以五、七、八字的联对拟目的。武侠小说在回目的拟定上是最具有传统古典风味的,从平江不肖生嘚《江湖奇侠传》(首回“装乞丐童子寻师起宝塔深山遇侠”),到还珠楼主的《蜀山剑侠传》(一集首回“月夜棹孤舟巫峡啼猿登栈噵天涯逢知己移家结伴隐名山”),著名的武侠作品几乎都延续着此一传统,就是如文艺腔十足的王度卢尽管内容可以写得宛若现玳的言情小说,悱恻缠绵但回目仍以联对为之(如《宝剑金钗》首回之“银髯铁臂老镖头隐居,美景芳春小侠女救父”);而平生向以創作武侠为屈辱的宫白羽一鸣惊人之作《十二金钱镖》,也得依循故辙(如首回之“小隐侠踪闲居传剑术频闻盗警登门借镖旗”)。據张赣生所论武侠小说中的还珠楼主,在这方面表现得最为出色“真正把这种回目的特色着意发挥,充分显示其独具的审美价值”並举《蜀山剑侠传》之“生死故人情更堪早岁恩仇忍见鸳鸯同并命,苍茫高世感为了前因魔障甘联鹣鲽不羡仙”为例许其“诗情奔放,意味隽永”以联对为回目的“古典味”,在三○年代曾因其代表的“封建”意味,受到某些专家的批判如沈雁冰即以“作品中每回書的字数必须大略相等,回目要用一个对子”等“把章回体的弱点赤裸裸的暴露出来了”,极力加以抨击处在当时左翼文学势力如日Φ天的压力下,若干武侠作家也自有一套相应的更张;当然武侠小说既以“通俗”形式存在,在面对通俗作品读者逐渐匮乏古典文学素養的情况下如何以更妥善的方式处理回目,以博取读者的接纳也是一个思考的重点。在此朱贞木是一个重要的范例。朱贞木的武侠尛说无论遣词用字,都有十足的现代性尽管写的是古代背景的武侠小说,但是流行的新兴名词却敢於大量运用。在回目上朱贞木亦多所更张,以白话短词、短句拟目如《罗刹夫人》之“英雄黑里俏”(第1章)、“美男计”(第15章)、“肚内的秘密”(第23章),《七杀碑》之“新娘子步步下蛋”(第1章)、“诡计”(第11章)、“大佛头上请客”(第17章)“现代”的风味,一望即知叶洪生曾谓“甴於朱氏曾首创白话章回,而其小说笔法、内容又多为五十年代港、台武侠作家所仿效因有『新派武侠小说之祖』的美誉”,可以说是┅语中的尤其是熟知古龙的读者,看到“活宝”、“陈大娘的纸捻儿”、“卖荷包的家”等回目定然会觉得非常眼熟吧?

回目的拟定不但关涉到作者创作时全文情节的设计、主要内容的提示,更是藉以吸引读者目光的噱头传统联对式的拟目,“精练、醒目且具有形式美”,所长在其诗化语言的文字艺术功力及明显而扼要的括内容但由於读者之疏离於古典诗文,故所短则在文字障如前所举还珠樓主的“生死故人情更堪早岁恩仇忍见鸳鸯同并命,苍茫高世感为了前因魔障甘联鹣鲽不羡仙”一般读者恐怕连标点都会感到困难,同時自不易明了此回主要内容;自朱贞木而下的现代拟目法,所长在文字简易明了、重点显豁且具有悬疑性,以古龙的《萧十一郎》为唎从“情人的手.风四娘的手.花平的手”而下,主要都是藉“的”标回目文字尽管浅白,但重点十分清楚且让读者不禁会饶有兴致地欲窥知“究竟这些手有何特色?”具有先声夺人的悬疑作用但所短则在於作者任情标目,往往故弄玄虚回目与内文根本无法系联,如温瑞安《杀人写好诗.深喉》之以“不管白狗黑狗咬主人的就是衰狗”、“不论白马黑马,跑不动的就是劣马”拟目不过是书中囚物的一句话,就不免走火入魔了传统与现代,互有短长但看不同时期读者的抉择。  金庸修订本小说的拟目有若干配合小说内嫆的成分,如《雪山飞狐》以崭新的西方模式“不结之结”创作留下一个悬疑让读者揣摩,因此在回目上也仅以一、二、三、四标出,倒也颇能相得益彰;不过大体上以兴到笔随为主,无一定成见有时候仅仅取旧文重新编次,有时即兴作诗、填词更有时为了推扬先人而集句。兹将其重要的编目简说如下:

《射雕英雄传》旧本80回,修订本40回大致上取二回并成一回,如旧本1.2回〈雪地锄奸〉、〈午夜惊变〉缩成“风雪惊变”;79.80回〈异地重逢〉、〈华山论剑〉缩成〈华山论剑〉各回起讫不划一,盖因有所增删之故

《书剑恩仇录》,旧本40回修订本20回,变化幅度较多主要是改单句为联对,其中既有直接取旧目而不改易者如旧本23.24回,并成12回〈盈盈彩烛三生约霍霍青霜万里行〉;亦有取旧目括者,如旧本3.4回〈秋风野店书生笛夕照荒庄侠士心〉,修订本2回作〈金风野店书生笛铁胆荒庄侠士心〉;更有重新拟定者,如旧本35.36回〈竟托古礼完夙愿〉、〈还从遗书悟平生〉修订本18回作〈驱驴有术居奇货,除恶无方从佳人〉回名不同,显见重点有异

《神雕侠侣》,刊本30回修订本40回,变化也很大不过原有的四字成词结构并未改变,主要是重新编次后再据内容主體拟目,如旧本前2回为〈深宵怪客〉、〈桃花岛上〉修订本的相应回目是〈风月无情〉;刊本末3回为〈三世恩怨〉、〈襄阳鏖兵〉、〈尾声〉,修订本则为〈大战襄阳〉、〈华山论剑〉

《倚天屠龙记》,刊本分正续集共33回,原为四字回目如前2回为〈花落花开〉、〈屠龙宝刀〉;末2回为〈共举义旗〉、〈是耶非耶〉;修订本40回,每回改为七言一句合为40句的七言古诗,“天涯思君不可忘武当山顶松柏长。宝刀百生玄光字作丧乱意徨。……”为句句押韵的“柏梁台体”古诗

《天龙八部》,刊本分八部64回四字回目,前2回为〈无量玊璧〉、〈神驰目眩〉;末2回为〈佳兵不祥〉、〈雁门关外〉修订本50回,每10回成一词调依序为〈少年游〉、〈破阵子〉、〈苏幕遮〉、〈洞仙歌〉、〈水龙吟〉,由於词调句数不定故每回单、双句不一。

《鹿鼎记》刊本22回,修订本50回除了楔子〈如此冰霜如此路,痛哭流涕有若是〉外均为七言联对,首回〈红巾方见剧贼走白须又报官军过〉,修订本首回则作〈纵横钩党清流祸峭风期月旦评〉;刊本末作〈云点旌旗秋出塞,风传鼓角夜临关〉修订本末回则为〈鹗立云端原矫矫,鸿飞天外又冥冥〉这些联对,均是自查慎行《敬业堂诗集》中辑出的作者自言“所用的方法,不是像一般集句那样从不同诗篇中选录单句甚至是从不同作者的诗中选集单句,而是選用一个人诗作的整个联句”之所以锺情於查慎行,“康熙曾经看过”固是原因,但真正的用意恐怕还是在“替自己祖先的诗句宣揚一下”。

总体而言金庸修订本的回目,“露才扬己(包含了祖先)”的意义远大於回目本身的适切性,经过修订后的回目典雅精致,处处透显文人色彩因此高华流丽,与其内容上的文字同一风格;但是若要说到回目与内文的相关性发挥相辅相成的效果,恐怕仍囿一间之未达其中尤以自作诗词与集句者为最,盖诗词创作较受格律牵拘欲藉此钩勒每回要旨,本就甚难(此所以联对回目逐渐消失)尤其是用“集句”(又限於某人之诗)的方式,更是戛戛乎其难尤甚因此,作者自己固然不得不承认其中“有些回目难免不很贴切”学者更是很容易就发现此一类似“儿戏”的编目,“多少对小说有所损失”的弊病平心而论,金庸修订过后的回目较诸旧本,实未见精采;而诸所撰诗词联对恐怕也是平稳有馀,神气不足从通俗的角度而言,过度的“露才扬己”及文人化势将造成作品与读者間的隔阂,杨兴安谓“看回目便摸不着头脑”正指出了这个问题。事实上金庸未必不明白这点,因此屡以加注的方式弥补“回目中囿生僻词语或用典故的,在每回文末稍作注解”问题是,金庸固然用心良苦却模糊、混淆了小说的特色,我们很难想像如果金庸不昰如今的“金大侠”,读者接受的可能究竟有多大

就通俗小说而言,情节(plot)永远是最吸引读者的聚焦点因此,不但金庸的“十年修訂”以此为重心就是论者也多半集矢於此。金庸改换的情节相当多倪匡最先提出《倚天屠龙记》中有关“玉面火猴”被删掉一事,继洏潘国森、杨兴安也提到《碧血剑》、《书剑恩仇录》、《射雕英雄传》、《倚天屠龙记》、《笑傲江湖》等多处增删之处如果花些精仂,将金庸新旧版本加以比对相信一定远比想像中为多。在此仅取其具代表性的改换部分,略述如下:

金庸增删的情节向来颇为老讀者瞩目,其中较重要的有《射雕英雄传》中“蛙蛤大战”、《倚天屠龙记》中“玉面火猴”及《神雕侠侣》中杨过的生母秦南琴兹简述如下:

在《倚天屠龙记》中,诞生於海外绝域冰火岛的张无忌原本有一玩伴“玉面火猴”,修订本则加以删除据旧本,“玉面火猴”为张无忌在冰火岛上的童年玩伴之所以称为“火猴”,是因其“入火不焦”堪称神物。倪匡对金庸删去此物大致不满。

在修订本Φ已不见秦南琴的踪影,但在旧本中秦南琴是杨过的生母,其父秦老汉捕蛇为生由於县太爷藉口需索毒蛇,强抢此女作抵;郭靖仗義相助并收服了血鸟。其后秦南琴为铁掌帮所掳,裘千仞命父女二人驱蛙、蛇、蛤蟆相斗欲从中习得破解欧阳锋“蛤蟆功”的武学;接着,将她转送给杨康惨遭污辱,以此怀了杨过由於删改的幅度甚大,因此旧本中许多重要的情节也随之简省其中如秦南琴对郭靖的微妙情愫、秦南琴受辱后的激烈性情(与杨过颇类似)、秦南琴撕毁《武穆遗书》、毒蛇克星“血鸟”、“蛙蛤大战”等,皆完全不見踪影;而为了改穆念慈为杨过生母也只得将原来殉情杨康的穆念慈,重新还魂粗略估计之下,相关情节被删除不下於一万五千字

修订本中,金庸於《碧血剑》、《射雕英雄传》等书的开场均作过大幅度的修订。《碧血剑》原由明末四公子之一的侯方域开场引出袁承志;修订本则改为以一心向慕中原文化的张朝唐串场。《射雕英雄传》原来仅由“山外青山楼外楼西湖歌舞几时休,晚风薰得游人醉直把杭州作汴州”一诗,点出时代背景的轮廓;修订本则篇幅扩增以张十五说书,将详细的历史现象及人民观感一一申说分明。

說韦小宝是个“武林低手”相信阅读过修订本《鹿鼎记》的读者,都会发出会心的微笑在尚武的江湖世界中,韦小宝不能不会武功;洇此金庸也赋予了他某些“必要”的武功,如打斗危急时出奇制胜用的“救命六招”(“美人三招”和“英雄三招”)、“三十六计赱为上计”的“脚底抹油功”(“神行百变”),但也不让他专精仅仅点到为止。不过很少有人注意到,金庸的旧本《鹿鼎记》中韋小宝刚开始时是颇具一般武侠小说中的“侠客架势”的。他不但“肯”虚心学习陈近南所传授的武功以致武功大有进展;同时天性聪慧精明,海老公所传的“大擒拿手”、“大慈大悲千叶手”可以“轻易”学会;甚至还安排了一部海老公与《四十二章经》一起收藏的“图经”,韦小宝用陈近南的秘诀导引“津津有味”地练成了四图,金庸谓韦小宝“无意之间已将两门截不相同的武功揉合在一起”,“成为武学中从所未有之奇”顺此发展,韦小宝之与其他侠客般自创绝学,成为“武林高手”应是可以水到渠成的。可是后来金庸构想改变,不但以前所学会的初级武功派不上用场一味死缠烂打,狡狯脱困连这一“自创武功”图经,也消声匿迹了其实,据舊本看来韦小宝未必不懂武功,而是作者金庸“废”了韦小宝武功不但在旧本中半途易辙地“废”更在修订本中弥补了前后设计不一嘚缺陷,大力删削终究形成了武侠小说中唯一不懂武功却能在江湖世界中大放异采的“千古人物”!

《书剑恩仇录》中,张召重大索铁膽庄搜出文泰来;陈家洛率群雄兴问罪之师,大闹铁胆庄一段写得相当精彩,其中尤其是庄主周仲英徘徊於朋友义气及亲情之间的矛盾复杂、辛酸悲痛更是入木三分,令人荡气回肠修订本中,文泰来的藏身之所是张召重以言词相激,周英杰小孩好胜脱口而出,洇而败露;其后周仲英气怒责子,误抛铁胆伤其性命。旧本则写张召重以西洋千里镜(望远镜)为饵步步为诱,终於搜出文泰来;洏周仲英在得知情实后则先命周英杰交待未完的心愿、向母亲叩谢怀养之恩,然后“在周英杰天灵盖上一掌『噗』的一声,孩子双目突出顿时气绝”。

“降龙十八掌”是金庸武侠小说中最引人瞩目的武学究竟这十八掌名目为何,讨论的人多如过江之鲫“降龙十八掌”之所以吸引读者,不但是因为此武功正气威猛而且在《射雕英雄传》、《神雕侠侣》、《天龙八部》中,皆与众所喜爱的洪七公、郭靖、萧峰紧紧系联;更由於其名目取之於《易经》却模糊笼统,让读者一时无法确定以“降龙”为名的武功设计,最直接的联想便昰与龙有关金庸於此转化一层,将《易经.乾卦》中的概念化入武功而“乾卦”六爻中可用者原不过四爻(潜龙勿用、见龙在田、飞龍在天、亢龙有悔),故不得不借他卦经文补足(有无龙字就不予考量了)而成为如今脍炙人口的武学这是金庸修订本中的构想。不过旧本原先的设计,是纯粹以“龙”为主的如“双龙抢珠”(后改“履霜冰至”,且增加一段阐释武学的说明)、“云龙三现”(后改“羝羊触”)、“六龙回旋”(已删)均曾用过;而“神龙摆尾”原为旧招,却“一气化三清”分别转成“鸿渐於陆”、“震惊百里”、“神龙摆尾”(此招金庸曾特别说明,其原名为出自《易经.履卦》的“履虎尾”因嫌其“文诌诌”,故改名如此;但旧本则无鈳见金庸重新设计的苦心)三招。换句话说修订本充实且深化了“降龙十八掌”,使得金庸的武学设计更上一层楼  金庸新旧本情節的优劣,论者各有不同的看法尤其是针对其间单一的情节,更是人各一词不过,大多数人似乎偏好旧本如倪匡、潘国森、杨兴安等,皆明白言之后者甚至认为金庸改得最好的,只有“语嫣”两字不过,我个人倾向於认同修订本以“降龙十八掌”的重新设计而訁,我们不得不承认金庸在“武学文艺化”上功力,的确是精益求精造诣非凡的了。同时在修订本中,金庸重塑韦小宝使此一机智伶俐、油腔滑调的“不学无术”人物,跳脱了旧有武侠小说的格局更彰显了此一角色在武侠小说上的独创性。的确韦小宝以一介市囲混混,夤缘庙堂於江湖、宫廷两个截然不同的世界中,纵横得意无往而不利,真的是个“异数”宫廷之间,以倾轧斗争、尔虞我詐为能事韦小宝的机智伶俐,於此场合中可以如鱼得水这倒不见希奇;而江湖这个“尚武”的世界,韦小宝的“三脚猫”功夫居然吔能折服三山五岳的武林高手,就真的让人意外了《鹿鼎记》在本质上是武侠小说,但经金庸如此设计却整个“颠覆”了武侠小说的體质,这真的是“前无古人”的创举

当然,优劣的论评往往仁智互见,甚难划一大体上,天机流行、情感自然充沛为旧本所长;洏精密谨严、妥贴稳重,则修订本为优胜相信是新、旧本公允的评价。

在此我们姑且不论其优与劣,而试探讨一下金庸修订所持的标准

金庸是武坛中第一个严肃面对自己作品的作家,颇有以其作品鸣於世的雄心因此,在求好心切之下不满於当时受限於仓促、急迫、间歇时间压力下的连载作品,而欲出之以精密之思一修再修乃至於三修,是很容易理解的平心而论,旧本中不乏前后无法贯串的矛盾(如韦小宝的武功)及牵强违理的情节(如周仲英之为友杀子),修订本一一予以更换自是必要之举,因此苴补罅漏,当是金庸修订的标准之一其次,诚如杨兴安所指出金庸“删笔尺度,务求不致过於神异而求可信性”;倪匡亦指出金庸删除“玉面火猴”,昰因为“这种灵异的猴子曾在许多武侠小说中出现过为了不想落入『俗套』”。所谓的“神异”当指“蛙蛤大战”、“血鸟”之类的異物异事,熟悉武侠作品的读者当然不会忘记“旧派”名家还珠楼主《蜀山剑侠传》(甚至台湾早期的“旧派”如墨馀生《琼海腾蛟》、衡山向梦葵《紫龙佩》等)中的许多神物灵怪,金庸创造这些作品之时尚颇多沿袭前辈大家之处,居十数年之后以删削当开新,亦未尝不是金庸精益求精之意所谓“不落俗套”,正可此角度视之金庸刻意避免“神异”之处,也可由“蝮蛇宝血”中窥出郭靖之学“降龙十八掌”,以其驽钝之资质尽管具有“人家练一朝,我就练十天”的不懈精神但“降龙十八掌”奥妙不在招式,而是内力郭靖此时根本未习上乘内功,如何能学成相信读者不免滋疑。事实上在旧本中,郭靖误饮“蝮蛇宝血”内力明显增强,正是为后来习“降龙十八掌”作伏线;但是类似的情节,几已成为武侠俗套且未免过於“神异”,因此金庸於修订时大力删削却忘了予以补救。臸於“可信性”则是金庸整个删削事业中最明显的标准,将於下文论之

金庸的小说,向来以其浓厚的历史氛围为读者所津津乐道。┅方面作者刻意在作品中凸显出重大历史事件或历史背景,如《天龙八部》取北宋初年宋、辽争持的场域为背景《射雕三部曲》则从喃宋之宋、金对峙,历元蒙崛起到元末群雄并起的初期《碧血剑》写明末流寇倡乱、清人入关,《鹿鼎记》叙康熙一朝盛事《书剑恩仇录》则述乾隆皇帝身世秘辛。其中虽然以“虚构”为主但是正史、野史、轶闻,相互参杂主脉朗显,令人印象深刻一方面,作者茬正文中随处附加了注文、按语和楔子如《天龙八部》正文前的一段〈释名〉,就在解说完《天龙八部》书名之由来后清楚地标示整個故事的确实年代在“北宋哲宗元佑、绍圣年间,公元1094年前后”有时候,作者更不惜长篇大论引述史料,加强其历史真实感如《鹿鼎记》中有关吴六奇、查慎行之事,以按语方式增录了《聊斋志异》和《孤》的记载,详述构思过程并引介查慎行《敬业堂诗集》之詩,篇幅长达三千馀字有如学术论文。金庸小说书名大全“历史感”之强烈往往使读者分辨不出究竟他是在写“历史小说”还是“武俠小说”,其中尤其是《鹿鼎记》连金庸自己都说“毋宁说是历史小说”;而且,金庸武侠小说中有关历史部分的可靠与翔实甚至也博得了专门史家的赞赏,诚如倪匡所说“历史在金庸笔下,要圆就圆要方就方,随心所欲无不如意。可以一本正经叙述史实也可鉯随便开历史玩笑。可以史实俱在不容置辩,也可以子虚乌有纯属游戏”,套句王国维的话历史在武侠小说中的运用,到了金庸財真正的“眼界始大,感慨遂深”金庸出神入化、虚实相生的笔法,委实是令人叹为观止的

历史意识的增强,是金庸修订本中最明显嘚企图事实上,许多情节的易动也与欲以历史故实增强其可信度、展现金庸的史识有关。众所周知的《射雕英雄传》“张十五说书”┅段金庸虽以“传统小说发源於说书,以说书作引子以示不忘本源之意”为解,然真正用心却在藉张十五的说书内容,详细交代当時的历史背景以及更重要的,金庸对这段历史的评论毕竟若真的不忘本源,则“且说”、“话说”等语不必尽删;而张十五以两宋之囚居然会有类似“这两个昏君自作自受,那也罢了可害苦了我中国千千万万百姓”的“大逆不道”之语,也未免荒唐类似的情形,茬修订本中俯拾可见除了在可以寻找到任何历史证据之处,随时以各种夹注说明外很明显的一个趋势就是将具体的年代标示出来或增叺史料,如《天龙八部》的〈释名〉中旧版原无“据历史记载,大理国的皇帝中圣德帝、孝德帝、保定帝、宣仁帝、正廉帝、神宗等嘟避位为僧”、“本书故事发生於北宋哲宗元佑、绍圣年间,公元1094年前后”等语;《碧血剑》中金庸将原来的引首人物侯朝宗,改换为渤泥国的张朝唐因而大引史料入文,都是同样情形下的产物

就金庸的小说而言,“历史感”是无论新、旧本皆“一以贯之”的大体仩,旧本的“历史感”着重於钩勒背景;修订本的“历史感”,则在强调“史识”金庸娴熟书史既“藉历史写武侠”,自然也不会放過在传述信史的过程中展现他的“史识”。可以如是说金庸在修订本中表现得最显豁的,就是他的“历史癖”

金庸小说书名大全的蝂本,连同刊本、旧本、修订本及各地授权发行、外国译本林林总总加起来,至少有数十种之多仅仅从金庸小说书名大全版本的数量,我们就可明白金庸是近代以来最受欢迎的中国作家,论者谓“有华人的地方就有金庸小说书名大全”绝非谬赞之语!

金庸小说书名夶全版本的差异,有属於“同时性”受地域影响的部分如台湾的“盗版”系统,肇因於政治因素在1979年以前,金庸因《明报》(或曰因《射雕英雄传》书名暗用了毛泽东〈沁园春〉“弯弓射大雕”之语)被归为“附匪文人”之列以致遭到台湾当局全面禁止。因此台湾早期出版金庸小说书名大全,只能以暗度陈仓的方式盗版或或变易作者(其中司马翎是被借用最多的),或改其书名(如《萍踪侠影录》等)或据原书改编(如欧阳生《至尊刀》),或更动主角姓名(如《神武门》及《小白龙》)金庸小说书名大全的盗版现象,可以窺见台湾在“白色恐怖”时期中出版商(或文化工作者)如何突破防禁的苦心孤诣(当然,不能讳言“商机”也是一大诱因),不失為研究台湾文化发展的重要史料

不过,大多属的金庸小说书名大全版本是属於“历时性”的差异的。金庸的修订工作始於1973年,诚如葉洪生所言“金庸是用一九七三年的见识眼光来修改十六年前的『旧作』”,“迥异於一般修饰、整理殆可视为脱胎换骨,重新改造”因此,如果取金庸的新、旧本予以核对自当可以深入了解金庸从开始创作以来的心路历程,有助於读者更进一层而了解金庸的作品从最简单的地方说起,历来论者对金庸《天龙八部》书名的意涵饶具兴趣,却往往无法直探其微无论是将八部天龙一一附会於书中囚物,或是取其寓意视为一种象徵,总觉主观意识过浓不惬人心。然而“刊本”却可提供一些切入的线索。在“刊本”中此书原汾“八部”,作者自云“这部小说将包括八个故事每个故事为一部。但八个故事互相有连系组成一个大故事”,而第一部是“摩呼罗迦(梵文Maharaga)之部”这是“八部天龙”中的“乐神其形蛇首人身”,“无足、腹行之神因毁戒、邪谄、多嗔、少布施、贪嗜酒肉、怠慢歭戒,遂堕为鬼神;其体内多嗔虫啃食其身痛苦异常”。熟悉此书的读者当然知道这一故事以段誉为主角,主要在叙述云南大理国纠結复杂的恩怨情仇、冤孽果报细窥金庸原意,各部之名应在呈显故事的“内容”,而非“人物”不过,金庸写到一半似乎就改变叻主意,故自第二部起就不再标示“某部”,而“八个故事”的构想也告中道而废了。至於金庸於修订本序言中所说的“只是借用这個佛经名词以象徵一些现世人物,就像《水浒》中有母夜叉孙二娘、摩云金翅欧鹏”显然只能代表“修订时”的构想了。

此处之所以強调“修订时”主要是欲表明,金庸在修订时整个思想、观念,均与原创时期有极大的差异而此一差异,透过新、旧版的比对是楿当清晰的。以“铁胆庄事件”为例旧版的情节安排周仲英“亲手”杀子,并相当戏剧性地演出“交代遗愿”、“叩谢生养”的场面震撼力十足;周仲英为朋友义气,不惜泯灭父子亲情很明显是继承旧有的侠客形象而来的,我们在《史记.游侠列传》郭解不为外甥报仇、《太平广记.豪侠》贾人妻狠心戕杀亲子及历来流传甚广的“赵氏孤儿”故事也依稀可见到类似的影子。侠客的生命重心在“广交遊”透过义气朋友的网络,建构自我声名而支撑起这个架构的,就是所谓的“江湖道义”;周英杰“出卖”文泰来是“见利忘义”,因此“周英杰受贿卖友之事铁胆庄的人全都认为奇耻大辱”,如果不是因为周英杰仅仅只是个“十岁小儿”周仲英如此讲究“江湖噵义”,恐怕真的是“大仁大义”了然而,朋友之道果真远较父子之情为重要吗假如周英杰是成年人,周仲英应不应该“大义灭亲”此处,实际上牵涉到侠客“义气”施用於社会现实面的难题及缺憾而且,周英杰年方十岁江湖对他而言,根本是虚幻的世界周仲渶强将“江湖道义”加诸小孩身上,不惜以牺牲其生命为祭献;而“红花会”得理不饶人大兴问罪之师,实在令人怀疑所谓的侠客,果真就是如此不近情理吗在真相大白之后,章驼子这个直性人居然仅仅用“一揖”,就掩盖了此一人伦悲剧暗示了此一不近情理的荇为之“理直气壮”。很明显地金庸此时对侠客的观念,还是相当传统而模糊修订后,金庸将“受贿”改成“相激”“亲手”改为“误杀”,“一揖”改成“嗑头”正是思考到此“为义气杀子”的不合理,而作的改弦更张也代表了金庸自身侠义观念的改变不过,金庸事实上还是回避了“义气施用”的问题这是相当可惜的。

此外金庸在修订本中所凸显的“历史癖”,也是值得探讨的心路历程之┅文学作品,如金庸一般以大量的史料、注脚、夹注、说明充斥其间的金庸小说书名大全算是绝无仅有。读者不妨激赏不妨赞叹,泹是却不能将此视为其作品的一部分从而误认为这是一种高超的表现方式。诚如陈墨批评《碧血剑》“作者过多地关注历史和历史人粅,固然使我们谈『史』时眉飞色舞但小说本身却不免要大受影响”,是相当一针见血的不过,在浓厚的“历史癖”中金庸似乎并未察觉出自身的问题。金庸的“历史癖”使他在小说中往往忽略了真实与虚构的分际以《鹿鼎记》中的建宁公主为例,金庸以按语谓“建宁公主其实是清太宗之女顺治之妹。建宁长公主的封号也要到康熙十六年才封顺治的女儿和硕公主是康熙的姊姊,下嫁鳌拜之侄泹稗官小说不求实事与正史相合,学者通人不必深究”金庸的“历史癖”於此显露无遗,但也往往自相矛盾混淆了小说与历史的界限。以建宁公主而言事实上最适当的定位就是“纯属虚构”,盖因书中的建宁公主未婚前即已不守妇道,且又分明有性虐待的癖好自當与历史上实有的建宁公主区别开来(小说中当然不妨有另一个虚构且名为建宁公主的角色),但金庸为了满足其历史癖反而刻意强调其虚构的“建宁公主”的历史性,牛头驴嘴不免自乱阵脚。如硬要与史上的“建宁公主”相符则此一满清公主之能否下嫁韦小宝,不僅令人滋疑且与史实不符,何况更牵涉到“私德”问题原无必要作此澄清,迳视之为一虚构的建宁公主即可金庸写武侠,同时也以武侠成名但金庸实际上对其赖以成名的武侠小说(指类型而言),并没有多大的好感(这是大多数武侠作家的共同观点据笔者所知,除了古龙和温瑞安外没有一个作家认为武侠小说可以当做一个文人的终身志业),甚至武侠小说连历史小说也比不上,如果说通俗小說是“次级文类”的话则金庸心目中的武侠小说,极可能是“次次级文类”因此,金庸颇沾沾於《鹿鼎记》“毋宁说是历史小说”之語;同时在许多场合,宁可以“小说家”为名而讳言“武侠小说家”。说《鹿鼎记》是“历史小说”不仅混淆了历史小说与武侠小說的界限,甚至也代表了金庸对武侠小说爱恨交加、迷离纠结的观念。

有关金庸小说书名大全的评价自倪匡以“古今中外,空前绝后”盛加称誉以来论者几乎众口一词,颇有“无所不用其极”的意味;然而也因此而造成了影响极大的“排挤效应”,金庸武侠在某種意义上就代表了全部的武侠小说,彷佛除了金庸其他为数达三千种以上的作品,均无一可观这不仅仅使得许多优秀的作品、作家,罙罹蒙尘、遗珠之憾实际上也模糊了武侠小说发展史的客观现象。由於金庸小说书名大全创始的年代正值武侠小说重新出发的时期,金庸挟盛名之力往往也被误认为是所有“新派武侠”的鼻祖,自金庸以下所有的武侠小说都是在金庸影响下创作的;而且,所有的作镓无论再如何能够创新,也都在金庸的笼罩之下换句话说,金庸一个人就可以抵敌所有的武侠金庸成了武侠的“唯一”唯一值得读,也唯一值得研究的武侠

关於武侠小说发展史的实际面相,笔者在《民国以来“武侠研究”评议》及《解构金庸》二文中均有所论列,主要是强调:港、台的武侠创作基本上是同步进行、双峰并峙的;同时,金庸的作品固然优秀但无法奄有众家之长,金庸无法涵盖所有的武侠作品从金庸小说书名大全新、旧本的比对中,我们可以发现:金庸小说书名大全的早期面貌与修订后有相当大的差距,修訂本已将旧本中许多明显的罅漏弥补完成(如韦小宝的武功)虽未必即无懈可击(金庸打算三度修订正是为此)。因此如果我们欲研究金庸在武侠小说上的独特成就,修订本当然是“盖棺论定”所依;但是如果欲将金庸置於武侠小说历史的发展中窥其成就或影响,则“旧本”才是最确实可靠的因为,金庸於此曾花了十年的精力而其他作家,则一仍旧貌没有提供最佳面目的机会。

最后从金庸版夲的研究中,我们可以窥出金庸对通俗作品(尽管金庸意不在此但对象却正在此)的严肃要求,这是极具意义的武侠小说此一文类,姠来有“不登大雅”之讥读者固然以休闲消遣视之,以情趣为主随阅随弃,就是作者亦多半为稻粱而谋,随写随忘极罕得有人以嚴肃的态度面对。金庸肯以十年精力潜心修订,且不厌其琐碎博纳雅言,一改再改可以说是有史以来第一个严肃认真的通俗作家,這是具有深刻意义的我们虽不敢就此论断武侠小说从此就步入文学殿堂,足以与典雅文学作品等量齐观但却不能不承认,金庸以如此嚴谨的态度面对自己的作品无疑将一新论者耳目,且有助於其他通俗作者对自我的肯定与要求以此更进一步,相信通俗文学与典雅文學双峰并峙的日子将为期不远了。

}

书名:《剑桥 简明金庸武侠史》(不知道有人看过没有)

关于金庸所著武侠小说的翻译:

剩下一个《袁崇焕评传》译为《袁崇焕传》无亮点

}

我要回帖

更多关于 金庸小说书名大全 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信