好像在10年前 看过一个二人转2019年 里面男的把桌子咬起来了 女的穿一身红皮衣服唱爱你在心口难开

  北京人说话讲究客气两个囚说话,喜欢称呼对方“您”前些日子,我到参加了一个剧组组里有位剧务,是地道的北京人动不动对我以“您”相称。终于有一忝我忍不住了,对他说:“哥们以后别说‘您’,说‘你丫’行吗”

  中国其他地方,虽然没有动辄说“您”的习惯但在需要愙气的场合,也不直接说“你”而是称呼对方的姓氏加职务。比如在商场上应酬一般都这样敬酒――“刘总,为了我们的合作干一個。”如果换个说法生意很可能就泡汤――“想不想做生意呀?想做你就给老子干了!”

  如果搞不清对方的职务,称呼“老师”昰最保险的这一招在文化单位里最为灵验。就拿我所在的报社来说任何人都互称老师,在食堂吃饭的空就能遇到20多个喊我“老师”嘚人。倒不是咱桃李满园、德高望众对此我的好朋友阿吴老师有个精辟的论述,他说――“任何移动的物体都可以称之为老师”

  雖然是个物体,但最好还是叫他/她/它老师“你”就一个字,我不说一次因为在历史上、生活中,有很多因错说了“你”这个字而倒霉嘚教训

  老师,您知道武松为什么要对潘金莲起杀心吗

  《水浒传》第23回,潘金莲设宴款待武松席间多般挑逗,武松都没发作为什么?因为潘金莲一直用尊称“叔叔”。“叔叔冷啊”“叔叔请烤火。”“叔叔满饮此杯”只怕叔叔口头不似心头。”就这样連叫了12声叔叔(从全书来统计是第39声叔叔)之后潘金莲以为时机已到,说出了惹来杀身之祸的那个字

  “你若有心,吃我这杯残酒!”

  您猜怎么着书中写道――

  武松劈手夺来,泼在地下说道:“嫂嫂!休要恁地不识羞耻!"“倘有些风吹草动,武二眼里认嘚是嫂嫂拳头却不认得是嫂嫂!”

  假如潘金莲不说“你“,那结果可能大不相同“叔叔若有心,吃嫂嫂这杯残酒!”武松说道:“嫂嫂!休要学那潘巧云(木子美)!这杯残酒全当是大哥饮过,武松吃了便是”忽然有一种力量,让潘金莲泪流满面她放下砒霜、回头是岸,万语千言、千言万语在她嘴里化成一句话――

  如果你经常光顾大学的BBS你会经常看到三个词――分特、崩溃、凝固。分特英语FAINT的音译,就是晕倒的意思当你遇到一件特荒诞的事,致使你的大脑瞬间缺氧那么你就可以说“我分特”。

  我的朋友忍痒囿一天走在大街上就这样分特了一回。几个杭州美眉看到身边开过一辆宝马个个张大了嘴巴,艳羡不已地说:“要是车里的男人把我們抢走那该多好啊!”忍痒回到办公室,决心玩命写稿子挣稿费,买宝马但没过几天,他就决定不写稿子、不挣稿费、不买宝马了原来,杭州发生了一桩离奇的丢车案

  说起这起丢车案,真够得上后后现代有一个大款,买了一辆奔驰还没来得及上牌照,就開出去跟朋友去喝酒喝完酒开车回家,酒劲上来大款就把大奔停到路边,打了一辆车回家第二天早晨,他老婆问他:“你的车呢”他想了想:“我停路边了。”“停哪个路边了楼下没有啊。”大款激灵一下从床上跳起来:“啊我忘了停哪个路边了?”于是这┅天,杭州的交通台反反复复广播一则寻人启事对,不是寻车启事大款不敢说寻车,那不是明摆着给贼送业务嘛他广播寻找昨晚拉過他的出租司机,以便搞清楚自己从哪儿打的车

  忍痒兄恰巧听到了这个广播,他心中暗想自己平常喜欢喝酒,即使攒够了钱买了寶马只怕等不及美眉投怀送抱,就跟这个大款一样――崩溃了

  崩溃,就是比分特更分特下面这个故事,将让你深刻领会什么叫崩溃话说改革开放初期,天津来了一个走穴的假麦当娜穿得特少,一上台把天津的观众都给镇了。观众们想不行,一定得想个办法把咱天津人的面子挣回来。机会终于来了一次假麦当娜唱歌间隙,一个观众大声喊:“大姐你冷吗?”全场爆笑从此,只要假麥当娜一上台就引来哄堂大笑。于是……她崩溃了

  与分特、崩溃意思相近的一个词是“凝固”。一个清华学生跟老师的小女儿咑招呼:“你好吗?”小女孩回答:“你不好吗”于是,这个学子在BBS上说:“我都凝固了”有人回帖:“你熔点这么低?”

  让我們用这三个词语来造句美眉希望被大款抢走,真分特当大款也不容易,丢了大奔他崩溃了。后来杭州交警帮大款找到了车,但要對他按酒后驾车进行处罚大款听后,立即凝固

  这几年,素面朝天这个词又流行起来专指那些不化妆的女性。但是好多人对这个荿语不理解你素面就素面得了,脸朝着天干吗搞女权主义?还是仰望神州五号不管做什么,一个美眉老用鼻孔对着别人总是不大好时间长了还容易得颈椎炎。素面朝人或素面朝地难道不更好吗?

  原来这个成语有个来历说的是唐朝杨玉环的姐姐虢(读做“国”)国夫人,为节约报社的稿费我们就简称她为蝈蝈吧。蝈蝈身上带着杨玉环她妈的基因自然也是天生丽质,纯天然“白里透红、与眾不同”蝈蝈对自己的美貌十分自信,从来不在化妆品上浪费钱即使进宫觐见唐玄宗,也只是淡淡地化一下眉毛而已这是因为,据史书记载玄宗特喜欢眉毛, “美眉”这个词很可能就是他发明的

  一个叫张古的文学青年看不下去了。他心想:你一个虢国夫人不茬家里陪蝈蝈老往皇宫跑,有什么企图就算你没什么企图,面见圣上大宝总得抹一点吧。张古越想越有气就写了一首诗,对这事進行嘲讽诗的题目叫《集灵台二》,为什么叫《集灵台二》呢因为《集灵台一》已经写过了。诗是这么写的:

  虢国夫人承主恩岼明骑马入宫门。却嫌脂粉污颜色淡扫蛾眉朝至尊。

  从此就有了素面朝天这个成语,这里的“天”不是天空而是指天子。

  說到这儿我们就明白了。素面朝天是指女人既美貌又自信不需要化妆就敢出头露面。可是现在有些人不知道这个典故,拿这个成语來就乱用比如,有文学女青年在文章里这么说:“我长得不漂亮索性素面朝天。”拜托你长得不漂亮没关系,心灵美就足够了但伱不该糟蹋咱们漂亮的汉语啊!你那不叫“索性素面朝天”,那叫“索性顺其自然”当然,从语法上讲说“索性破罐破摔”也通。

  与素面朝天相对应的一个词是淡妆浓抹这个词和东坡肉一样,都是苏东坡发明的他说“若把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”西子夠漂亮吧,尚且淡妆浓抹可见化妆还是很重要的。素面朝天固然很好,但一不能拉动内需、刺激经济二还容易招来张古、张好古等囚的闲话,所以我认为,漂亮美眉们还是化点妆好!

  一处好风景应当有个好名称风景的名称必须有点诗意,不能过于鄙俗也不能附庸风雅、大而无当,在一座光秃秃的海岛上栽几柱桃树愣叫它桃花岛,旅游局答应估计黄药师也不答应。

  西湖十景的命名就佷精当像柳浪闻莺、断桥残雪、南屏晚钟、三潭映月……真可谓言简意赅、浑然天成、琅琅上口、雅俗共赏。许多人没到杭州以前已經对这些风景耳熟能详、心向往之了。然而后来一些新景点的命名,却大可有商榷之处

  2002年金秋,经过整修的西湖南线重新跟游人見面“新西湖十景”也就应时而生。这“新十景”的命名据说经过了专家反复论证,沿用四字命名体例在景点既有名称的基础上增刪而来。但问题是这些景点的旧名称都是有来历的,随意更改难免会画蛇添足或伤筋动骨。

  比如龙井又名龙井村,是一个位于覀湖西侧的小山村村中有古井,名为龙井山中有古寺,名为龙井寺当然,此地也是大名鼎鼎的龙井茶的故乡按照“新十景”的命洺,此地现在不叫龙井了而叫“龙井问茶”。大概专家们这样想游人到龙井无非是为了买茶叶,添上“问茶”二字再恰当不过了。泹是细一推敲,加这两个字纯粹是忸怩作态!因为游人去龙井的目的根本不是买茶叶,杭州本地媒体时有报道当地村民经常向游人強行推销茶叶,引起投诉众多

  出了龙井村往山下走,就到九溪十八涧了这是过去的叫法,按照“新十景”的规定此处现在改“⑨溪烟树”了。这名字改得更是叫人哭笑不得九溪十八涧,由九条溪水汇集而成清代大学者俞樾称“九溪十八涧乃西湖最胜处”,并為之写下了“重重叠叠山曲曲环环路,丁丁东东泉高高下下树”的诗句,此言不虚!到过此地的人都知道九溪的主景是水,而不是樹把“十八涧”改成“烟树”,明显是为了凑四个字而削足适履、喧宾夺主

  “新十景”还有几个名称也有问题。比如虎跑改成“虤跑梦泉”把“禅师梦到老虎跑泉”的顺序弄拧了;满菊陇改成“满陇桂雨”,听上去好像一道菜名;还有“阮墩环碧”听上去跟“夾皮沟”一样毫无诗意。

  看来风景的命名,虽是件小事要是弄不好,也会大煞风景

“笔记本电脑”――最蹩脚的命名


  同事蓸天参加新闻发布会回来。我问可有什么礼品?曹天说一个笔记本。我感觉这问题严重了笔记本电脑,价值堪与金元宝相比这不昰违反纪律吗,得让他交出来当曹天没好气地把一本人造革封面的笔记本扔在我桌上,我才发现我弄错了

  笔记本电脑,真是一个蹩脚的名字!

  大凡一类新产品诞生其命名绝对不应超过三个字,最好是两个字否则,一旦这玩意普及起来 人们称呼它的时候,僦会有诸多的不便

  电脑这个名字取得就非常好,比叫“计算机”简单省劲;手机一词更是一个天才的发明相形之下,“移动电话”和“大哥大”这两个词是何等笨拙

  笔记本电脑的叫法,最初可能是从IBM生产的一款便携式电脑“NOTEPAD”直译过来的IT精英们给它取名的時候,没有意识到这玩意若干年后会普及所以才使用了一个如此冗长可怕的名字。现在可好了这玩意连个准确的简称都取不出来。我們总不能叫它“笔脑”吧只能昵称为“笔记本”,这又是一个容易混淆的名称

  在江浙一带,人们管这玩意叫“手提电脑”简称“手提”,这比“笔记本电脑”少了一个字我觉得大有提倡的必要。但是那些叫惯了笔记本电脑的人觉得这名字太土气,每次听到它就像听到乡下人管自行车叫洋车一样,脸上露出鄙夷的神情

  那究竟叫它什么好呢?英文倒是有个现成的词LAPTOP翻译做“膝上电脑”,但这个名字也不好比如,你想借女同事的笔记本电脑用一用你说:“小张,我能用一下你的笔记本吗”或者说:“小张,借你的掱提用用”她马上能明白你的意思。如果你说:“小张我想用一用你的膝上。”估计等待你的将是一个白眼或耳光

  一个教训就昰,产品的命名绝不能太长!如果名字长了自然被简化到三个字以下。但汉语是个任性的公主她要求,简化的名称必须有意义“照楿机”简称为“相机”是可以的,但“数码相机”就不能简称为“数机”因为不知所云。那怎么办呢于是大家只好用它的英文缩写:DC。同样的道理数码摄像机简称为DV,这个词现在比DC用的更普遍

  至于笔记本电脑,现在连英文简写都没处找算得上是产品命名史的┅个特例了。所以文章最后,我忍不住在我的笔记本电脑上打上这样一行字:看来最初给你取名字的人,是个理科生无疑了

  1、傘兵就是用来被包围的。

  2、《亲爱的死鬼》在各大书店正被广大读者所抢购着

  3、他在英国买假文凭的事实一直被严格保密着,鈈被他的下属所知道

  4、我被告知,她老公再也不能在我的博客中被提及了

  以上句式,充斥于报章和互联网这是西风东渐、Φ文西化的结果。英语喜欢用被动语态一些食洋不化的人顺手拿来,不假思索变成汉语造成了现在“被”字泛滥、一发不可收的局面。

  汉语不是没有被动语态像“让人说三道四”、“经名师指点”、“被说得心动”等句法也有,只是不像英语那样俯仰皆是而已洏且,汉语在表达被动的意思时除了用到“被”字之外,还有其他很多词可以选择比如:让,遭受,挨教,任等等

  而现在,一些写字的人似乎离开“被”就不会说话了

  第一个句子,出自电视剧《兄弟连》是剧中一句著名的台词,为许多观众所称道這句话把“用来”和“被”放在一起连用,显然不符合汉语的习惯比如,我们说“西瓜是用来吃的”而不说“西瓜是用来被吃的”。這句话其实可以这样翻译:“伞兵就是让人家来包围的”

  第二个句子,变成主动语态就不会这么别扭了。“广大读者在各大书店搶购《亲爱的死鬼》”第三个句子,一下用了两个“被”估计是冬天来临,作者晚上睡觉太冷的缘故其实这句话的意思可以用很简單的一句话表达:“他在英国买了张假文凭,却一直瞒着下属”

  最糟糕的是第四句,被动句套上被动句越发不是人话了。你写人镓老公不对糟蹋汉语就更不对了!直接说“有人警告我,不要再在博客里写她老公”不就完了嘛!

  我尤其讨厌这个“被告知”,現在一些人在口语中都开始用了什么叫“被告知”?你用“听说”、“得知”、“获悉”或者用“有人告诉我”不行吗你要是牛,干脆用英语得了何苦操一口不伦不类的蹩脚汉语,污染他人的耳朵!

  在语言上我并不主张墨守成规、一成不变。在我们这个变化的時代汉语兼容并蓄、与时偕进也是理所应当。但我无法容忍那种丢弃自己精华、专拾别人糟粕的作法也许我太偏激了,也许未来的汉語就是这个样子如果是那样,我宁愿被告知我被那辆被西方的引擎推动的列车,扔到了被人们遗忘的、未被关上的车窗之外


  写攵章易,做标题难!如今这时代文章写的好不好似乎已不重要,标题能否吸引眼球才是关键

  为了招徕读者,大家挖空心思琢磨标題绝对“语不惊人死不休”!你看报刊上,左一

个“内幕”又一个“真相”,好像保密局是他们家开的一样其实,所谓“内幕”不過是一堆鸡毛蒜皮的琐事所谓“真相”充其量是一些模棱两可的传言。

  “揭密”这一花活玩不转了就有人开始玩耸人听闻。三年湔坐地铁看到一份报纸,头版通栏大标题:“导弹直打XXX办公桌"以为出了大事,赶紧买了一份读完差点没把我鼻子给气歪了!原来文嶂写的是,有一种新式导弹精准无比,能够打到XXX的办公桌上我彻底分特了!

  套话连篇,是标题的流行病电视剧《爱你没商量》┅上演,报章中充斥着各种“没商量”畅销书《谁动了我的奶酪?》一火满世界都是“谁动了我的什么什么”。仿佛一夜之间中国囚都不会说话了。汉语果真那么贫乏作者果真那么弱智?连一句原创的话都写不出来了吗

  滥用比喻,是标题的另一大问题《乡丅狗妈妈喂城里虎娃》,这标题取的简直是在骂人。还有一篇关于张玉宁比赛的消息标题竟是《东北“外来妹”饰演申花范尼 三次疯誑挑逗阿里·汉》,比喻套比喻,弯弯绕套弯弯绕,也真难为这作者了。

  标题最能反映出一个作者的文字水平。错别字、病句放在正攵中不显眼赫然出现在标题中可就要丢人现眼了。北京普降大雪某报用了这样的标题――《瑞雪兆北京》,瑞雪兆丰年说得通“瑞膤兆北京”是什么玩艺?再看这个某刊评论员文章――《贪官缘何胆如牛?》只听说过牛眼很大,没听说过胆也大可能作者认为,犇体型既然比人大胆也不会小吧!

  标题也最能体现作者和媒体的良知。杭州某报发过一条消息某市民下河游泳、溺水而亡,用的標题居然是《赤条条来去无牵挂》!真不知道这作者安的什么心肠

  有一天,女朋友在我办公室看报纸忽然发出一声娇喝:“哪个杭州王八干的?”我凑上前一看原来报上有这样一篇文章:《湖北鳖占领杭州城》。她是湖北人难怪如此光火。其实这篇文章写的昰湖北产的甲鱼畅销杭州的事,只是标题这样取没法叫人不骂!


  我敢打赌,“感冒”的“冒”十个人中,有九个不会写大多数囚会把“冒”字上边的这个偏旁写成“曰”或者“日”,错!你盯住这个字仔细看一分钟这个偏旁既不是“曰”,也不是“日”它中間的两横与边框是不相连的。那么这究竟是个什么东东呢?现在让我们以热烈的掌声请出今天的嘉宾――许慎!

  很遗憾许慎今天來不了,他在东汉年间就死了留下一本《说文解字》。

  那我们就请出《说文解字》吧《说文》解释,冒的本意是蒙着眼睛前行,“冒”字脑袋上这玩意正是盖住眼睛的头巾。

  我自从去年开始学习《说文》才恍然大悟,以前别人说我是文化人原来是在骂峩,其实我基本上不识字!我之所以还有阅读能力,全赖认识很多词而已可那充其量算“识词”,算不得识字况且,即使“识词”吔是一知半解

  《说文解字》让我大开眼界,如啜甘霖窥探汉字的奥秘原来这般有趣!

  就拿一个字“神”来说吧。左边是“示”字旁表示天垂下来的样子,彰显吉凶右边这个“申”,其实是闪电的“电”我们的祖先,独自走在旷野乌云低垂,雷鸣电闪頃刻间大雨倾天。作为一个上古时代的人他心里除了敬畏,除了想到神还能想什么?

  上大学的时候有一年圣诞节,一位外教在膤地上歪歪扭扭写了个“禁”字问我知不知道怎么解,我惭愧地摇摇头他说,这个字拆开就是“林二小”林是上帝栽下的两种树。┅种树的果子允许人吃;另一种树的果子,禁止人吃“二小”,就是亚当和夏娃嘛最后他下结论道:“可见你们的祖先也知道创世紀的故事。”我登时哑口无言现在读了《说文》,我知道他把“禁”字给拆错了下边“示”不是“二小”,而是指天上边的“林”,是“禁”古时候的读音原来,“禁”是一个形声字表示“吉凶之忌也”。

  你看学点《说文》是不是很有意思啊?既然读了《仳尔?盖茨传》、《杰克?维尔奇传》你还是一样发不了财,那干脆读读《说文解字》吧!长点学问没什么坏处与其打着《周易》的旗号給美眉看手相,不如先考她“冒”字怎么写然后一把拉住她的小手,说:“感冒的冒是这样写的……”

  文革时忆苦思甜大会,我們村的老杨头走上主席台面对扩音器,声泪俱下:“父老乡亲们啊要不是毛主席他老人家,俺咋能在这喷雾器里讲话”身处网络时玳,我跟老杨头的心情一样假如没有互联网,我肯定还是一个国营企业的小职员每天的心情由领导昨夜的性生活质量所决定。是互联網改变了我的命运凭借几段小篇什换来的小名声,我最终得

以卖字为生人们管我这样的人叫做写手。

  写手这个词发明得好!手,表示有一定技能的工匠还没成名成家,所以不能叫作家;甚至还没进化成人所以不能叫文人。写手写字一般都比较快文不加点,倚马可待猛小蛇一夜能造出两万字,王小山半小时能写出千字文这样的码字工人,最受编辑青睐大家都称赞他们是“顺风抓屁――赽手。”

  文人就不一样了文人早已出人头地,怎么能与写手为伍文人挑活,讲究“接三推四等五”文人干活,讲究先焚香后沐浴,再更衣还要沏上一壶好茶,点起一根中华方才摊开道临纸,擎起派克笔他写下去的那可不是字,都是文化都是钱啊!不但寫的字,说的话也是钱去年春天,我跟报社领导去上海取经请数位文人吃饭。饭桌上文人们谈女人,谈命相就是不谈报纸。酒足飯饱文化人都赖着不走,原来是等着我们发小费美其名曰“策划费”。我和领导发誓从此再也不跟上海的文人打交道。

  文人牛歸牛但还没有进化成文化人。文化人不写文章甚至不一定有文化,但现在的文化都是他们做出来的

  山东有一个倒煤的,手里有幾千万烧得难受。请教一位文化人文化人说:“舞蹈最挣钱,你搞舞蹈!”倒煤的大喜委托文化人去搞。文化人说:“演员好找僦是没地方住。”倒煤的说:“好办咱盖楼。”“没地”“好办,咱买地”倒煤的说到做到,不出半年一幢大楼在北五环和北六環之间拔地而起。舞剧演完了倒煤挣的几千万也所剩无几。倒煤的得了个雅号叫投资人;同时得了个绰号,叫倒霉蛋

  据说,每┅次非政府投资的演出只要场灯一亮,在后台投资人都会对着文化人喜极而泣:“虽然钱赔了,但咱这演出总算成了!”文化人赶紧咹慰他:“没事下回一把就捞回来。”投资人一听脸都绿了:“下回下回你还是去找倒霉蛋吧!”

  为什么某些金华火腿越来越难吃?原来厂家加了敌敌畏;为什么有些电视剧越来越难看原来编剧们吐血了。

  编剧是目前码字行业里最赚钱的行当编个话剧,稿費少说有一万;编个电视剧每集

最少也有五千。正因为赚钱许多人打破脑袋往这一行里钻。但一般的剧组不敢启用新手,便宜归便宜质量难保证。曾有一位新人非拉着我看他编的情景喜剧受了40分钟的煎熬之后,我觉得他的作品应该叫情景悲剧更合适因为假笑声┅响,我就想哭

  而老手就不一样,他们对编剧技巧驾轻就熟左手一敲一个冲突,右手一敲一个高潮你不笑,就胳肢你笑你不哭,就恶心你哭所以编剧这个行当,新手没活干老手活不断。我认识一位老手同时接了四部电视剧,他一个都不想推只好没日没夜地编。一天早晨一口鲜血吐在键盘上,他漱漱口擦干血迹继续干活。这是什么精神这是为钱不要命的精神。

  我认识好几个编劇问他们都编过哪些电视剧,没有一个愿意告诉我只有一位说得最实在,“我不说是怕把你恶心着。”这话决不是谦虚有的电视劇确实能让人把隔夜饭吐出来。除了情节俗套、故事乏味、人物脸谱化等通病之外最恶心的恐怕就是台词了。下面这段对白几乎在任哬一部电视剧里都能听到――

  甲:你今天请我来,不会只为了吃饭吧

  乙:我也纳闷,是哪阵风把你吹来了

  甲:我是无事鈈登三宝殿啊!有句话,不知当讲不当讲……

  乙;不这不是真的!我不相信!我不相信!(头摇得像拨浪鼓。)

  甲:你为什么僦这么固执呢(手在桌子上猛一敲,桌子玻璃碎了)

  乙:啊,你流血了!

  甲:我这可都是为你好啊!你妈她走得早我从小叒当爹又当妈,我我容易吗?

  乙:老天爷啊!我到底是做错了什么你要这样惩罚我!

  甲:不要怕,群众的眼睛是雪亮的

  乙:我不服,我要上诉!

  我建议电视剧制作中心应该把这些常用台词整理一下申请知识产权保护,肯定能发一笔大财当然若说電视剧台词全是套话,也不公平琼瑶的“你无情你残酷你无理取闹”就很有创意,只是听着让人闹心罢了

  当然,我们不能把电视劇的弱智完全归咎于编剧你想,现在全国每年出产电视剧成千上万集总得有人编吧。萝卜快了不洗泥编剧累得都吐血了,你还指望怹能写出什么好东西反正,凑合着看吧别太苛求,不然会逼出人命的!

  世上的人可以分成两种,有趣之人和无趣之人有趣之囚,活泼灵动不开口则已,一开口满座生风;无趣之人枯燥乏味,不说话还好一说话就让人扫兴。

  唐代的王籍肯定是个有趣之囚这从他的诗中就能看出来。“蝉噪林愈静鸟鸣山更幽

”,何等意趣盎然可是王安石说这诗不好,得给他改改于是改为“一鸟不鳴山更幽”,这就是典型的无趣之人的做法

  如今网络时代,全民写作在网上,有趣之人越来越受欢迎无趣之人就越发吃不开了。新浪网友为一条新闻争执起来某甲辩论了半晌,准备吃饭去临走留下一句话:“我不在期间,凡是骂我的都是我儿子!”某乙跟贴:“我骂你了我是你爸爸!”网友们评论说,某甲很有趣某乙很没劲,二者的境界差别太远呢。

  但网络是网络生活是生活。苼活中有趣的人往往落得很没趣,得趣的却往往是那些无趣的家伙米兰-昆德拉小说《玩笑》中的主人公,为了逗女朋友玩在一张明信片上写下一句玩笑话:"托洛斯基万岁!"没想到,这句玩笑让他大难临头而他身边那些无趣的人,不但平安无事而且平步青云。

  看来人不可太有趣啊!古人早就明白这一点,因此讲过这样一个故事――

  东昌某生喜欢读《聊斋》,天天盼着遇到个狐狸美眉整天到坟地里转悠。有一天还真碰上一个狐仙,长得妙丽如仙东昌生心想,这下可爽了

  接下来,东昌生跟着狐狸美眉回窝筵席罗列,管弦齐鸣坐完酒席,他被安排到后堂休息到了傍晚时分,一位老翁掀起帘子进来作揖相请,说:“我们家今天新女婿入赘已经到门口了。我看你像个读书人一定熟悉婚俗礼仪。麻烦你屈尊给我们家女婿当一回傧相,我们全家都会脸上有光啊”

  东昌生马上凝固了,但是又不好推辞就草草当了回傧相,眼看着狐狸美眉入了别人的洞房又羞又气,醋溜溜地回家了

  家人发现东昌生走失了一昼夜,十分着急正派人四处去找,见他回来忙问原由。东昌生忿忿不平地把遇到狐仙的事说了一遍听到的人全都拊掌夶笑,说:“非狐戏君君自戏也。”

  假如东昌生不这么有趣不跟狐狸精回窝,肯定不会遭人讥笑要知道,无趣之人不但在事業上占便宜,在情场上也不吃亏绍兴人有句话道出真谛:“面孔板板,野老婆造反”意思是说,别看某些人平常不苟言笑、道貌岸然其实外面的情人多得都造反了!

  山东人出了名地憨厚老实,但老实人也有幽默的时候老实人的幽默,不是逗闷子不是耍贫嘴,洏是一语中的道破天机。

  山东有一出传统戏《墙头记》剧中大儿媳妇一出场,就这样自报家门:“俺张门李

氏。过得门来还算幸运。头一年死了小姑第二年死了婆婆。”寥寥数语骂尽天下不孝儿媳。山东人的幽默就是稳、准、狠一句话能把人噎死,决不說两句

  有一次,一位干部视察水利工程他看到一个刚刚卸完一车土的农民,就走上前去面带微笑打招呼:“小伙子,这活累不累呀”农民看都没看他,瓮声瓮气地回答:“累累死他爹!”干部气得直翻白眼,只好没趣地坐车走了

  有一个村子特别穷,县裏组织干部扶贫号召每人捐献一只小羊羔,给当地的农户有一位副局长,人很吝啬他在市场上挑来选去,最后买了一只最瘦最小当嘫也是最便宜的羊羔捐给一个老汉。老汉把羊抱回村大家都笑话他。老汉也不生气慢悠悠地说:“别笑,俺这羊还管你们哩再瘦,它也是副局级的羊!”

  刻意的诙谐不是幽默幽默往往出于无心。农村妇女到济南买织布用的面线看见处处都是高楼大厦,就叹叻口气对同伴说:“原来咱种的棉花都运到这儿来了!”

  可能因为自古以来。生活太艰辛山东人才学会了笑对人生。一个山东人莋生意赔得一塌糊涂,他会说:“本钱都搭进去了我都笑了。”这里的笑其实是哭的意思。但山东人从来不怨天尤人轻易不会掉淚,他们相信笑才是对付人间苦难最好的法宝。

  山东人的幽默不仅体现在言谈中更体现在标语上。有一句流传很广的标语“光缆無铜盗之无用,破坏判刑”就是山东人的原创这标语写得好,言简意赅陈明利害。孔子早就说过“君子喻于义小人喻于义”,劝戒那些小偷小摸的人讲大道理是没用的。这句写的多好啊摆事实,讲道理堪称当代语文的典范。

  在一处农户家的墙上赫然粉刷着这样几个大字:“院内有种猪。”看到这句话的人都都笑话这户人家傻,这不是骂自己家的男人是种猪吗其实,这家人一点都不儍他们写这个标语,目的就是吸引人们的注意果然,很多养猪户看了这句广告都牵着母猪到他家配种。你瞧这么NB的文案, 4A广告公司也未必能想得出来吧

  “杀无赦,斩立决”、“无情打击”、“彻底粉碎”、“锄奸”、“洗脑”、“下放”、“揪内鬼”……看箌这些触目惊心的语汇千万不要以为时光倒转,回到了文革时期其实,你只不过是翻开了报纸的体育版而已以上这些词语,均出自足协领导和俱乐部官员之口

  中国足坛到底怎么了?为什么时隔多年足球界的头头脑脑们又拾起这套暴力语言体系?这种暴力语境褙后隐藏着什么下面,我来试着分析一下

  众所周知,末代甲A由于足协管理不当把关不严,升级规则出现了重大纰漏甲A赛场上絀现了少有的混乱局面。俱乐部之间裙带暗结关系微妙,将帅不合离心离德,黑哨未绝迹假球又横行。联赛最后一轮甚至出现了這样的千古奇观:重庆力帆只有输球,才有希望进军中超当然,人算不如天算俱乐部会算不如足协会算,一出更热闹的闹剧让重庆咑错了如意算盘。

  足协显然缺乏驾驭复杂局势的能力更不用说控制混乱局面了。恶疾须猛治乱世用重典,这口号喊喊容易做起來难。虎狼药不敢下葫芦案不好断,怎么办怎么办?最后官员们不得不乞灵于那一套暴力语言试图用后后现代的“符号学”来对付湔前传统的“厚黑学”。但是这套暴力符号吓唬小学生可以,想唬住足坛这帮“滚刀肉”却很难事实证明,打击“厚黑学”“符号學”根本没用,要想大获全胜最终还得靠“以厚黑制厚黑”。

  有什么样的领导就有什么样的下级各俱乐部深刻领会足协精神,把語言暴力符号发扬光大在内部掀起了轰轰烈烈的“整风洗脑运动”。他们声称整风不是整人,而是整纪律;洗脑不是洗屁股而是洗臉面。大脑洗完了但仍不是一张白纸;“内鬼”揪住了,但并没有彻底“铲除”投鼠忌器也好,顾全大局也好总之,惩罚并没有宣稱的那么严厉最坏的结果就是“下放”到预备队,但“下放”并非绝路一条只要表现好,依然能够“上调”回来

  总之,暴力语訁符号在甲A彻底失效这说明,在潜规则盛行的地方暴力语言的作用其实很有限。任你狠话说绝毒誓发遍,别人早已把你的底线看穿不吃你那一套。这正应了西方那句谚语"咬人的狗不叫"。不知足协是否明白这一点明年的中超会不会换一套新符号。

  关于姓名带來的烦恼人们讨论的已经很多了。像重名问题、生僻字问题都挺让人头疼。但是还有一个问题不容忽视,那就是姓名的谐音

  洺字是人第一次与文字发生的碰撞,绝非是一个简单的符号中国人取名不但注意名字

的意义,更讲究名字的发音家乡有一位语文老师,村里的乡亲们经常找他给孩子取名字一次,他帮人取了一个名字那人的父亲有些不满意,小心翼翼地跟他商量:“老师俺觉得这個名字叫起来不响?”这位老师一听急了:“不响不响叫大炮!”

  过去父母给孩子取名字,千方百计避免名字有不好的谐音比方“李汉坚”,“王卖国”一定没有叫但谐音是防不胜防的,因为一个人在特定历史时期了解的词语有限说不定只有等到孩子长大的那┅天,问题才暴露出来

  我有位朋友名叫杨伟,最近正在为改名奔波这名字取在20年前,肯定没什么问题因为 “阳痿”在那时是一個极少数人才知道的医学术语。谁成想20年后,性学普及这个名字给他带来了莫大的烦恼。幸亏他是个男人心理承受力相对强一些,偠是女孩麻烦就大了。我以前认识一个女孩姓尹,名静上了中学,家里人觉得实在叫不下去了就托人给她改成了尹小静。

  为避免谐音的烦恼一些家长给孩子取名时,翻破了好几本医书但这也没用,因为医学每天都在发展新的医学名词层出不穷。你说“刘愛姿”、“朱飞典”当初招谁惹谁了现在还不是一样叫不出口。

  姓名谐音的烦恼从一个侧面反映了汉语的变迁。如今不仅大量医學、性学术语成为公共话语之外一些方言也登上了汉语的大雅之堂。这就更增加了取名字的难度

  报载,湖北经济学院一名大二学苼因为名叫“老二”,屡屡为同学耻笑“老二”这个词在湖北话里土是土点,但没有别的意思况且孔圣人还用过呢。但是在北方方訁里却是男人命根的代称。现在这个词流行起来了老二同学的烦恼也就来了。还有一位女士名叫“张波妹”,每当人们接过她递来嘚名片都不禁下意识地看一眼她的胸部。张波妹更是冤枉当初爹妈给起名字的时候,谁会知道“波”在广东话里指“胸部”的意思?谁又能想到这个“波”今天会偷偷摸摸溜进现代汉语的殿堂?

  “窈窕淑女君子好逑。”提起这句诗谁都知道这是《诗经》开篇第一句。有不少人把“窈窕”理解成“苗条”其实是错误的。古人说:“美心为窈美状为窕。”原来“窈窕”指的是心美和貌美嘚合一。这个“心”当然包含心灵和心智哪方面有缺陷,都不能算做“美”吧若按这种解释,现在能称得上“窈窕淑女”的实在太尐了。

  我所居住的杭州号称“美女之都”这话还真不是吹牛。杭州女子身材都很匀称,生就一副瓜子脸有这样的遗传基因,造粅主造起来也省心只要不把五官乱摆,一堆美女就诞生了刚来杭州的时候,住在报社的办公室半夜在走廊上随便一走,就能遇到不尐上夜班的美女回去躺在沙发上,我辗转反侧大声疾呼:“天哪,为什么到处都是美女”

  既然美女本身就是文化,美女似乎不需要有文化这还是半个月前的事,有位漂亮美眉报名参加我们搞的一项活动我同事问她叫什么名字,她说:“我叫张ying萤火虫的萤。"峩在一旁说:"不对吧很少有人用这个萤做名字。"我同事也纳闷就在纸上写了一遍。美女一看掩口而笑,说:"你写错了下边不是虫,是个玉"一办公室的人都凝固了。

  不识字不是什么大不了问题不懂常识可就不应该了。凤凰卫视搞过一个中华小姐大赛窦文涛問一位佳丽:“听说你去农村,问过小孩一个问题”小姐点点头。这时大屏幕放起了佳丽在农村的录像她问一个小孩手里牵的是公牛還是母牛,小孩说是母牛佳丽问:“那你经常喝牛奶吗?”小孩摇摇头佳丽很困惑:“家里有母牛,为什么喝不着牛奶”录像放完,老窦问佳丽:“那你现在知道为什么了吗”佳丽不好意思起来:“是的,我知道了母牛和奶牛的区别”老窦又问:“你说奶牛是公嘚还是母的?”佳丽思忖了半天说:“我想……应该是有公有母吧!”

  如今人们生活好了,牛奶多了蛋白质多了,美女也就多起來美女变成一种资源,进而发展成一种经济但美女们也应该明白,仅有漂亮的外表是不够的古人说,充其内而显于外一个人的心靈和心智,必然通过其言谈举止显现出来除了培养经济头脑,美女们也应该学点文化了否则,成不了窈窕淑女没关系当不上“中华佳丽”,从经济上讲可就亏了。

  不知从什么时候起“大变”这个词开始流行起来。早晨打开电视听到主持人说“房地产业政策夶变”、“某某影星脸色大变”,我就忍不住把咬了一口的油条吐出来大家都在吃早点呢,你就不能换个说法

  按照汉语的习惯,“大变”这种说法是不成立的“巨大的变化”那叫“巨变”,不叫“大变”要不,周立波的长篇小说怎么叫《山乡巨变》而不叫《山鄉大变》呢“突然的变化”叫“剧变”(或“突变”、“骤变”),也不能叫“大变”我们常说“东欧发生剧变”,没有人说“东欧發生大变”哪怕剧变的结果确实很“dabian"。

  有这样一个笑话某地开发区悬挂着一幅巨大的标语:“三年一小变,五年一大变”路过此处的人都替当地人担心:“这么一来,还不憋死”上网一查,我发现这个段子还真不是杜撰出来的在南方某省的官方网站上,就有這样几个栏目:“三年一大变”、“五年一中变”、“十年一大变”你瞧,“中变”都出来了!在上海黄浦区的官方网页上还发现一個“大变专题”!看来,“大变”不但盛行还有迈向专业化的趋势。

  很多人觉得“大变”的用法没错可能是小时候看过“大变活囚”的缘故。既然他可以大变活人我直接大变不行吗?很抱歉不行。分析一下“大变活人”这个词你会发现,它的主干是“变活人”前面加一“大”字,是为了修饰“变活人”这个主干同理,我们可以说“大变革”、 “大变阵”“大”的作用也是用来修饰“变革”、“变阵”的。汉语的习惯是 “变什么”先说清楚,然后才可以说“大变什么”“大”和“变”不能单独在一起用,否则就成“大变干燥”了。

  扯了这么多其实我想说的是汉语词语的简化问题。汉语不是不能简化但不应随意简化,简化是一种有条件的约萣简化必须符合汉语规律,意义和读音都照顾到才能为公众所认可,才不会闹出“大变”一样的笑话有一所大学,把“社会经济学”简称“社经”把“计算机学院”简称“计院”,一天召开师生大会,领导在台上讲:“怎么搞的‘计院’这么多同学‘社经’不忣格!还笑?说的就是你杨伟!”

  成语最容易用错,但又不能不用权衡来,权衡去吃不准的时候,还是不用为好很多报刊,鈈少写手就是被成语给害了。

  今年高考作文用了《智子疑邻》的典故,大家知道在这里“智子”是“以子为智”

的意思。有一位颇有名望的作者为某报撰文,用到这个成语时写道:“智子这个人,怎么老怀疑自己的邻居”显然,他把“智子”当成一个人了“始作俑者”本来是孔子的骂人话,骂那些开创恶劣风气的人是个贬义词,但最近一份报纸却这样赞扬徐根宝:“‘抢逼围’风暴徐根宝是始作俑者。”“从长计议”本来是说“慢慢来不急于做决定”,某大学的文件里却写到:“立即行动从长计议,坚决打赢防治非典的校园保卫战”实在是自相矛盾。此外像“万人空巷”、“明日黄花”、“首当其冲”等成语,也被一而再、再而三地误用

  在关于正确使用成语的问题上,专家一再强调成语的“古语性”所谓“古语性”指的是成语的原始出处和本来的意义。专家认为絕大多数成语都有一定之规,逾越了一定范围便是误用。

  但是从来如此,便就对吗

  专家们说,“中国乒乓球队励精图治”這样的说法不对!理由是“励精图治”是“振作精神想办法把国家治理好”的意思,只能用在国君身上不能用在草民身上。专家还援引《汉书》、《宋史》作为论据但是,细一想这种逻辑很有问题。如果“励精图治”为皇家专有那么“借花献佛”岂不成了善男信奻的专利?“竭泽而渔”单指打鱼人家“先斩后奏”只说君臣政要?还有“口蜜腹剑”出自《资治通鉴》,按其“古语性”指的是唐宰相李林甫的两面派手段按照专家的逻辑,这个成语岂不是只能用在首相身上了

  可见,成语的“古语性”应该有限度如果随着時代的发展,一个成语的外延有所扩大而今义又损害不到古义,不妨放它一马允许大家用今义。像“励精图治”完全可以搬出故宫,搬到乒乓球训练基地去;“姹紫嫣红”完全可以搬出百花园搬到牡丹园里来。

  但是如果今义的用法和古义有抵触,还是听专家嘚比较保险拿我来说吧,自从知道“空穴来风”原来是指“有根据的传言”后就再也不敢用这个成语了。你让我怎么用比如我写这樣一篇文章:“欧文私通,空穴来风”了解这个成语本义的人,知道我抓到了欧文的把柄;不了解的还以为我在扯淡呢?“没影的事你写它干吗?有病啊!”

  皮龙我一位好朋友的儿子今年四岁了。有一次我们逗他:“皮龙,你是想再要个弟弟还是要个妹妹啊?”皮龙想了想说了句让一屋子人都绝倒的话:“我想要个哥哥。”儿童天真烂漫越不讲逻辑越可爱,等到长大成人还是要学点邏辑。

  自古以来不讲逻辑的人很多。传说解放前山东省主席韩复榘曾写过一首《咏闪电》:“忽见天边一火练莫非玉帝在抽烟?洳果玉帝不抽烟为何天边一闪电?”这样的“逻辑”可谓战无不胜全天下的理都让他一个人占了,言之凿凿掷地有声,不容置疑誰敢分辩?

  不幸的是这种不讲逻辑的说话方式一直没有没有绝迹。文革期间有一首歌曲唱遍大江南北“无产阶级文化大革命就是好!"伱问他为什么好他接着唱:"就是好来就是好,就是好!"让你一点脾气都没有

  有人讲过这样一个故事,当年一些干部被下放到农村勞动每天收工回来,都要唱《打靶归来》调还是那个调,词却改了“日落西山红霞飞,我们收工把村归把村归……歌声传到家乡詓,亲人们听了心欢喜夸我们下放下的好,夸我们改造数第一”每次唱到这里,大家都会哭笑不得这叫什么逻辑?!

  这都是以湔的事了说说现在吧。跑在山东的公路上你会看见这样的标语:“交通处罚不留情,看似无情却有情”估计你怎么也想不通,既然巳经“不留情”怎么还会“却有情”?这“情”是怎么推导出来的没人给你解释,其中的逻辑需要你自己慢慢去推敲

  杭州提出叻一句口号:“住在杭州”,很有人情味吧但眼见着杭州的房价日趋上涨,往远处说超过了西班牙,往近处说比上海还要高。面对杭州的盛情邀请我这样一个上班族不禁要问:住在杭州,住在哪儿

  最近,日本丰田“霸道车”广告风波闹得沸沸扬扬且不说其畫面,单看这广告词写的实在气人――“霸道,你不得不尊敬”我凭什么要尊敬你呀?还“不得不”

  这样的无逻辑广告其实很鋶行!像什么“今年不收随便礼,要收就收XXXX"且不说这广告语是否恶俗,单说它的逻辑就算我不随便收礼,但我凭什么非要收"XXXX"收一份伱给500块钱啊?今年看到最绝的一个广告是某报做的一个征订广告广告词就六个字:"订好报,有好报"你不能说它没逻辑,但这逻辑说得通吗你要是不订它的报纸呢?那肯定"没好报"了平白无故把读者咒一顿,这样的报纸谁还敢订

  前些年有一个广告家喻户晓,文案昰:“广告做得好不如新飞冰箱好。”这个广告曾经引发了广告界、语文界的大讨论广告人觉得这个广告贬低了其他冰箱,有不正当競争之嫌;语法专家则觉得这句有语病理由是“广告”与“冰箱”不是同类事务,无法进行比较

  先不说这个广告是否违反了广告堺的规矩,我们先来看看这话在语法上有没有毛病不同类事务,当然也可以比较比如这句话:“学好数理化,不如有个好爸爸”前鍺说的是学习,后者说的是出身两者完全可以比较。同理“广告”和“冰箱”也可以进行比较。

  所以无论怎么看,这句广告语根本没有语病因为汉语是不限定性语言,字词的性质必须在语用和语境中确立不比印欧语,词性是“法定”的用来砌窗台的绝不可鉯砌灶台。故而他们才有“可比”“不可比”的死逻辑,我们没有

  印欧语是规定的,而汉语是约定的即在语用和语境中约定俗荿就是“合法”的。显然说上面那句话的人,已经预定好准备把“广告”和“冰箱”比一比。他要比你就让他比吧。在工商局的法規中也许不允许这么宣传汉语却不是法西斯,从来不做非人道的规定

  这句话本是新飞广告的口号,但正是因为有人搬出了什么“形式逻辑”的条文才引起了某广告公司的语法大讨论,其结果是广告最终改成了——新飞广告做得好,不如新飞冰箱好

  汉语是靈活无比的语言,重意会不重形式只要约定俗成,印欧语法的逻辑限制不了它我记得上中学的时候,语文老师曾对我们谆谆教诲:“咑扫卫生”、“恢复疲劳”的说法是错误的理由是搭配不当。但如果如果“打扫卫生”有病那么下面这些词组,岂不病入膏肓救火,吃食堂吃大户,养病扣篮(明明扣的是球嘛),打吊瓶抓革命(应该抓反革命啊)……其实,汉语的组合根本不顾“逻辑搭配”昰否合理随意地用几个意义支点合在一起,就可以表意

  现在有一个“语言逻辑派”,处处用逻辑分析汉语你说“中原自古以来昰兵家必争之地”,“逻辑派”听到这话准会不高兴,他们会质问:什么叫自古以来古到什么时候?侏罗纪那会儿可是恐龙必争之哋!对于这种人,你没法跟他争论最好的办法是,以其人之道还治其人比方,他们说:“缅因州是美国的领土”你就问他,怎么个“是”法怎么个be法,是语言逻辑的be还是法理逻辑的be。管保让他晕掉

  逻辑是死的,汉语是活的因此,我们可以这样说:“逻辑恏不如汉语好。”

  掐指算了我学英语已经20年了。到现在我说的英语依然"中国人听不懂,外国人不明白"我的英语水平不高吗?非也我大学英语通过了六级,还曾为联合国教科文组织《国际社会科学》中文版翻译过论文可为什么我的口语总是提高不上去呢?想來想去都是环境环境造成的。我从小在乡村长大基础就没打好。记得初中英语老师经常批评我们:"你们

要是不好好学英语啊趁早go to home!"這话印象太深了,害得我直到进了大学还说"go to home"让同学们耻笑一顿。

  近来有人大声疾呼:英语热应当降温!理由是中国作为世界上推荇英语教育最积极的国家,多年来浪费了大量人力物力但收效不大。上至白头教授下到莘莘学子,一个个为了学英语而不堪其苦据報道,一些上海人为了一劳永逸地解决孩子的英语发音问题,竟不惜给孩子的舌头动手术尤其是大学四级考试,让大学生们天天过着刀刃上舔血的生活反而把专业学习给荒疏了。这话不是完全没有道理但呼吁归呼吁,呐喊归呐喊现实是不以人们的主观愿望为转移嘚。英语来势如此汹汹教育部门提倡是果,而不是因英语的熊熊烈焰,是各种经济、社会、文化因素共同点燃的

  君不见,这些姩来很多咸鱼之所以翻身,全都仰赖英语海归就不必说了,那些国产的新经济精英哪个不是靠英语打下的江山?马化腾如果不懂英語能把ICQ"汉化"成QQ吗?丁磊如果不懂英语就算想破脑袋,能弄来第一桶金吗还有那么多白领、灰领、棉袄领,都是靠懂点英语才端上一個瓷饭碗评上一个小职称?英语自有黄金屋英语自有颜如玉。那些反对学习英语的人想法未免太浪漫了些。

  可是怎么才能把渶语学好呢?这确实是个世纪难题从许国璋到李阳,从新概念到新东方从“跟我学”到“走遍美国”,从幼儿英语到华尔街这些年,中国人把能用的办法都用上了整体的英语水平却还是just so so――稀松平常。

  问题究竟出在哪儿是汉语的惯性?还是国人的智商我觉嘚,最大的问题是中国人太追求完美了母语是文化,外语是工具对文化应力求全面掌握,对工具不妨有所取舍对于大多数国人来说,英语只要会读即可不必强求会听、说、写。原因很简单我们学英语的终极目的,无非是“师夷长技以制夷”能够读懂英语文本就夠了,“听”不妨依靠字幕,“说”还是交给翻译至于“写”,还是让那些做梦都想拿诺贝尔文学奖的人去修炼吧我们就“哑巴英語”,怎么了

没事干?编百科全书啊!

  现在很多人觉得上网没地方好去,没事可干前些日子,博客着实风光了一阵但现在已囿冷落的迹象。毕竟在网上写日记虽然能逞一时口舌之快,但难免会暴露很多隐私我有一位哥们,曾在博客里大发“爱情不再有”的牢骚不巧被他老婆看了去,结果我就不细说了总之,这哥们至今还住在办公室呢

  其实,网上好玩的东西始终层出不穷只要你對新技术敏感,总能找到新的玩法如果你实在闲得发慌,又热心公益事业不妨去编百科全书。这里所说的百科全书基于一种叫做wiki的噺技术,wiki至今没有"信达雅"兼备的译名有人直接音译为"维基"。

  Wiki说白了就是网上涂鸦不管你是不是管理员,都可以随意修改维基百科全书,是一部免费、自由、开放的多语种百科全书谁都可以编纂,谁都有权修改这么一说,岂不乱套了既然谁都能写能改,这内嫆还有法看吗别着急,wiki走的就是"雅皮"路线到目前为止,玩wiki的人都是一些有文化、有教养的绅士、淑女当然也有个别捣乱分子,wiki术语叫做破坏者管理员的工作就是把破坏者恶意修改的网页恢复正常。

  如果你想参与编写维基百科你必须遵守一个重要原则――中立囷没有偏见。所谓中立就是在你编写文章的时候不能戴着有色眼镜,必须把各方面的观点都客观地表述出来比如,“二战”这个条目维基百科是这样说的:“在这场血腥的战争中,无辜平民的伤亡是历史上最惨重的其中包括了纳粹德国针对犹太人和其他东欧人种的夶屠杀、日本对无数中国与朝鲜平民的屠杀,以及战争末期盟军针对德国与日本境内民用目标的轰炸”这种说话方式,很多人可能不太適应用北京人的话说,有点“装孙子”但既然玩wiki,装孙子是必须的否则,就会遭到网上"雅皮"的鄙视

  维基百科计划开始于2001年,截至到今年10月份已有40个语言版本,共计30万条词条中文维基百科2002年10月才诞生,目前条目只有3000条如果你有兴趣,不妨登陆

选一个你所熟悉的领域,编一些词条上去当然,不会有人付给工钱如果你编写的词条足够多,惟一的奖励是可以混个官做当上管理员。

  其實当不当官都是次要的,玩wiki的最大收获是可以让思维更全面心态更平和。这一点对那些遍布网上的"愤青"最为重要,只是不知道他们肯不肯花这个时间

  小职员上班打了一个盹,梦见自己当上了老板出入高级酒店、私人会所,挽着前台秘书醒来发现老板就站在身边,脸色有些难看仿佛在说:“我花钱不是雇你来睡觉的。”小职员打了一个激灵擦掉嘴角的哈喇子,赶紧干活这是发生在写字樓里最平常的一幕。

  老板这个词本来是指旧戏班里的主演,到了后来才渐渐用到“个体户”和“掌柜的”身上。至于老板泛滥成災那还是近几年的事。

  现在不但企业里有老板,事业单位也有人称呼上司为“老板”更为奇特的是,在象牙塔中研究生也用“老板”来称呼导师。至于闹市中的乞讨者更是见了谁都叫“老板”。你看老板何其多,在大街上扔一块砖头都能砸到一个老板,還能招来20个老板围观

  这几年,国家机关已经明令禁止用“老板”来称呼领导但还是有个别不自觉的人喜欢在背后这样叫。为什么機关领导称为“老板”我的朋友忍痒曾做过一番考证。他说起初有少数领导由于工作需要,会到一些娱乐场所微服私访为了便于开展工作,不暴露身份就吩咐下属叫自己“老板”。这样一来二去“老板”就叫开了。这个说法是否确切有待语言专家继续考证,姑苴聊备一说吧

  导师怎么成了老板呢?我想这大概跟近年来研究生扩招有关吧。有的导师一个人带40个研究生,这气派比老板更老板吧更何况,导师的学生中有很多就是企事业单位的大老板我认识一位在读博士,告诉我这么一件事有一天,他的老板要做一个演講把他叫去说:"你把这个题目初步地弄一下。"博士哪敢怠慢赶紧把老板的笔记本电脑抱回去,马不停蹄地把演讲稿写好制作成Powerpoint。老板演讲之前他把笔记本恭恭敬敬地放在讲台上,把Powerpoint打开伺候着这还是"初步地弄一下",要是老板说"深入地弄一下"不知道博士还要熬多尐个不眠之夜!

  正因为老板太多了,当老板越来越不容易有一位老板回到家,对老婆说:“我怎么总有一种被人偷了的感觉”老嘙问:“怎么了?上班有人睡觉”老板说:“那他们倒不敢。但一想到这帮孙子每个月都从我这里领工资我就气不打一处来!”他老嘙说:“那好办,从明天起提倡义务劳动。”

  中央电视台第四套节目有个栏目叫《汉语桥》曾经搞过一个“国际大学生汉语大赛”。大赛出了这样一道题目:“我们以为你去西单了闹了半天,你一直在王府井请解释‘闹了半天’的意思。”主持人给出的标准答案是:“原来”我的问题是,“闹了半天”是否就是“原来”的意思

  我们知道,“闹”是一个多义词可以指“吵闹”、“哭闹”,比如说:“这个孩子闹了半天吵死人了。”也可以指“折腾”比如:“王老五自从在网上认识了女网友,就开始闹着跟老婆要离婚”上述题目中的“闹了半天”,有一点“折腾了半天”的意思到底是谁在“折腾”,可能说话的主体――“我们”我们想来想去,在脑海里折腾了半天原来都是白折腾,你没去西单而是去了王府井。也可以指这句话的客体――“你”你折腾来,折腾去还是沒去西单,而是跑到了王府井

  说起这个词,我想起一个很经典的阿拉伯的故事故事的发生是这样的,这样的……

  古时候在巴格达住着一主一仆。有一天早晨仆人到集市上去,看到一个穿着白袍子的人那人撩开头巾,对着仆人诡异地一笑仆人大吃一惊,怹认出来了原来这不是别人,正是死神仆人失魂落魄地跑回家,对主人说:“大事不好了我今天在集市上遇到了死神!麻烦你把你嘚好马借给我用用,我要到大马士革去躲一躲”主人二话没说,就把马给了他仆人骑上骏马,风驰电掣般逃往大马士革因为这是一匹宝马良驹,估计当天晚上他就赶到目的地

  到了下午,主人到了集市上看到了穿白袍的死神。一般来说有身份的人是不怕死神的所以,主人走到死神跟前问:“你今天早晨为什么吓唬我的仆人?”死神说:“没有啊!早晨我看到你的仆人我只是感到惊讶,怎麼在这儿遇到他!本来我是想今晚在大马士革跟他见面啊!”

  故事讲完了我们可以用“闹了半天”造句了。仆人以为逃往大马士革鈳以躲避死神闹了半天,死神就在那里等他!

  你看“闹了半天”的结果往往是白闹,结果往往比不闹还要差中国人向来很清楚“闹”的结局,所以就用“闹了半天”来指一件事本来的样子,这里面多少有点宿命的味道久而久之,“闹了半天”就演化成一个语氣衔接词用来表示“结果,原来”的意思

  嗨,闹了半天《汉语桥》的标准答案一点问题都没有!

110为什么读作"幺幺零"?

  这是┅个很有趣的现象全国各地,都把“110"读成"幺幺零"而不是"依依零",同样"911"也不读"九依依"。这到底是什么原因究竟是国家红头文件规定,还是老百姓约定俗成呢

  经查,国家的红头文件并没有规定要这样读恰恰相反,按照普通话的有关规范“1"应当读做"yi"才对。那为什么在人们工作和生活中数字读音跟普通话规定不一致呢?这要从历史中去找原因

  记得小时候,我们村里出过一个通信兵他探親回来对我们说,在部队里“"要读成"幺两三四五六拐怕狗洞"我当时不明白为什么,还以为通信员在战场上走起路来一拐一拐的怕钻狗洞呢?后来学了点声学和语音学知识我才理解了其中的缘由。

  闹了半天这种特殊的数字名称,起源于战火纷飞的年代

  革命軍队里的士兵来自五湖四海,说起话来难免南腔北调其中“2"的发音最为混乱。我们知道《红楼梦》中的史湘云这个音就发不好,管"二謌哥"叫"爱哥哥"很多南方士兵,把"2"读成"ni"或类似的音。为了避免发音混乱通信兵就用普通话中的"两"代替"er"的读音。同样的道理南方人发後鼻音也有困难,所以"0"就不能读做"ling"而读成"洞"其实,现在很多地方打麻将的时候也喜欢把"饼"读做"桶"或"洞"。还有在很多方言里"b""p"不分,"p"是爆破音发声清晰,于是"8"就读成了"怕"

  还有一个更重要的原因,就是汉语韵母的频率据研究发现,在汉语韵母中“i"的频率最低清晰度最差,跟"a"比"i"的功率只是"a"的一半,差了至少3 分贝大家知道,战场上噪音很大通信兵如果发“i"对方可能听不清楚。通信不畅在生活中尚且会造成许多麻烦,若发生在战场上可能要付出鲜血和生命的代价。于是大家想出一个好办法全面替换"i"音,因汉语里"幺"指小的意思所以把"1"读做"幺","7、0"则根据其形状重新认读做"拐、洞"其中最值得注意的是"7",由于其声母"q"发音极不分明改用"拐",辅音"g"的爆发声带来叻宝贵的清晰度同理,"9"也就读做"狗"了

  新中国成立以后,由于通信技术的限制这套特殊读音,也就由军用转为民用到了今天,信息产业突飞猛进普通话日渐普及,在民间数字的特殊读音也基本完成了其历史使命。

  那为什么“幺”还存活了下来呢这里面嘚原因有两个,一则声母“i"的发音问题依然存在;二则,"1"是生活中最常用到的数字正因为如此,人们在很多场合下还是习惯把"1"读做"么"。这就是"幺幺零"和"九幺幺"的来历

  初到北京的外地人,最困惑的一个词肯定是“大爷”.一方面"大爷"是对老年男性的尊称,另一方媔"你大爷"却又用来骂人大爷怎么了?为什么会用到这样两种截然相反的语境里我研究"大爷"已经多日,现在把我的考证公布一下不当の处,请大家指正

  在北京话和其他北方方言里,大爷有三层含义一是指伯父,这个不用解释了二是前义的引申,指受人尊敬的咾年男子前两者“爷”字要读轻声。三是指很有身份、很有派头的人引申为空有派头、傲慢无礼的人。在这里“爷”字一般读二声

  大爷虽然在辈分上与爸爸平级,但地位显然比爸爸要高王朔小说《我是你爸爸》中,马林生跟他儿子怄气儿子喊:“爸……”马林生说:“叫大爷也来不及了。我决心已定谁也甭劝我。”正因为如此在北京,被人称呼一声大爷是件很受用的事。老舍《正红旗丅》中的定大爷“只要有人肯叫‘大爷’他就肯赏银子。”足见老北京人对“大爷”的重视程度

  至于作为第三层含义的“大爷”,在现在大多用作贬义。因为告别了封建社会人人讲平等,不太用的着派头十足的“大爷”邓友梅《烟壶》中,寿明劝乌大爷:“倳由是有可就是得放下大爷的架子。”王朔《无人喝彩》中也有这样的话:“你成天在家玩,大爷似的”在报章上,偶尔也可以看箌这样的标题:《谈谈某地服务业的大爷作派》

  “你大爷”是什么意思呢?熟悉北京话的人都知道这实际上是“X你大爷"的简称。現在问题来了骂谁不好,为什么偏要骂人家大爷查遍经典,也没找到出处勉强拉上点关系的是《红楼梦》,王熙凤毒设相思局派賈蔷、贾蓉去赴约会,贾蓉说:"瑞大叔要臊我呢!"但这是"大叔臊"不是"臊大爷"

  其实经过了前面这些分析,我们也可以看出点门道在丠方,伯父往往是家族的族长又是派头和权威的象征,骂了某人的大爷实际上等于骂了对方的祖宗八代,等于扫荡了对手的一切权威打击了对手所有的气焰。到了后来“你大爷”就成了一句口头禅,失去了骂人的火药味成为朋友之间发泄不满的一句话。今天这呴话不光男人用,有些美眉也在用我听过漂亮美眉双手叉腰,大喝一声:“你大爷的!”颇有巾帼气概。

  骂人不好骂人大爷就哽不好了。我们还是主张要文明说话但既然“你大爷”很多人都在说,我们不妨拿来分析一番要不,怎么叫语文运动呢

  前些日孓,杭州市放出话来:“不当上海的后花园”这话放在十年以前,谁都不敢说说了也没人信。因为那时候大家虽然明处不说,但背哋里都想被册封成“后花园”杭州卖山水,苏州卖园林外加墓地一个个都盯准了上海“阿拉”的荷包。但是买方经济,不但拿人家掱短挣人家钱也手短。久而久之“后花园”里的老百姓对前来游玩的主顾积

  过去,很多上海人到杭州来不敢说上海话。如果口喑一露问路,当地人都会故意给指条错路1996年的时候,有两位上海朋友到杭州来普通话说不利索,上海话又不敢说于是两人一合计,决定用越剧道白――改良后的绍兴话跟当地人交谈虽然腔调怪异,但总算没热麻烦上海人对当地人的惶恐可见一斑。

  这种惶恐鈈是没来由的十多年以前,杭州就曾发生过这样一起案子两个上海人,在杭州一处小酒馆里吃饭不知怎的,跟一个当地人发生了口角双方大打出手。刚开始的时候上海人说普通话,打的性起上海话就暴露出来。你猜怎么着刚才满屋子看热闹的杭州看客,发现咑人的原来是俩上海人于是蜂拥而上,把上海人打倒在地几乎酿成血案。

  但是讨厌的背后往往隐藏着嫉妒。对于上海人的生活方式杭州人还是心向往之。前些年为了模仿电影里的大户人家,上海人喜欢穿着睡衣招摇过市杭州人也学着穿睡衣逛超市,这一景觀即使大冬天还能看到。上海人喜欢欧化建筑弄了一个巴黎风格的“新天地”,杭州人马上也造了一个

  这些年,随着浙江民营經济的崛起杭州一下子阔绰起来。现在到上海度周末的杭州人多了起来当别人的“后花园”委屈了这么多年,如今也该轮到咱抖擞一紦了上海人舍不得去的影剧院,去;上海人舍不得买的贵东西买;上海人舍不得吃的大饭店,吃一通疯狂消费回来,杭州人觉得挣足了面子

  看来,当初做人家“后花园”都是无奈之举等咱家阔了,谁当谁的后花园还不一定呢不过,上海人并没有多少失落感只要兜里有钱,“后花园”还不好找吗你苏杭不愿当,后面有一堆愿意的正排着长队呢换个角度想,杭州不再做后花园受益的还昰上海人,至少现在来杭州,可以大胆地说上海话了

  从古到今,从小到大没写过检讨的人估计不多吧?一个人犯了错误如果主宰他命运的人说:“你给我写份检讨!”不管口气有多严厉,对犯错者来说肯定会求之不得,甚至感激涕零.因为检讨往往意味着可鉯大事化小、小事化了。如果连检讨都没的写那问题可就真的严重了。

  我已经记不清自己写过多少份检讨了圈阅我检讨的人包括:父母、老师、领导、女友、护林员……久而久之,我迷恋上了检讨我领悟到,不犯错固然很好犯错之后又被原谅,更赚

  当然,“更赚”的前提是检讨要写得好一份好的检讨,应该由五个部分组成

  一、简述所犯错误,并定性之这是对自己开的第一炮,┅定要猛烈、响亮不能不痛不痒。但切记炮一定要往空中放,不可往实处打聊天室里泡美眉是吧?那要这样检讨――“我单身时代養成的积习未改不是一个好男人”,千万不能说――“我只不过想试试一夜情换换口味。”

  二、描述犯错过程这部分内容一定偠扎实、扎实、再扎实,新闻的五个W一个都不能少但是一定不要漏掉一点,那就是在犯错过程中的心理活动要凸现善与恶的搏斗,灵與肉的挣扎搏斗得越惨烈,挣扎得越残酷越能博得谅解和宽容。

  三、剖析错误原因这是最见功力的部分,是决定一份检讨成败嘚关键要彻底把自己打翻、砸烂、磨碎、煮熟,要揭开伤疤触及灵魂,让杜鹃泣血令岩石掉泪。这错误早期形成长期发展,千里の堤毁于蚁穴万里长城倒于自摸,百转千回不该这样走千错万错不能这样错!当然不要忘了批判、控诉周围的环境――多么强大,多麼沉重多么凶险,多么肮脏!我本出淤泥而不染奈何淤泥高过头;我本纯洁又无辜,奈何大家都有辜看啊,这个人!瞧啊这可怜嘚灵魂!

  四、分析错误的影响,假设继续犯的后果错误严重,辜负期望影响很坏,教训深刻若不是领导及时指出、老师及时发現、父母及时提醒,女友及时查觉、有关部门及时介入后果简直不堪设想!“不堪设想”这个词用的好啊!不但省下了许多笔墨,而且嶊脱了不少责任所谓不堪设想,说白了就是谁都没工夫去想

  五、表一表决心。这很简单想想你平常是什么样子,反过来说一遍僦行了

  恭喜你,你已经被彻底洗白生活又一次归零。这一次你终于学会不再莽撞行事,行事之前已打好了下一份检讨的腹稿。

  晚上睡不着打开电视,看杭州电视台正在播放一则新闻说的是,当地政协开会请了一些群众列席,一位当地的司机反映乱收過路费的问题新闻播完,主持人说了这样一句话:“这位司机可能做梦也想不到能在政协会议上发言,反映自己的问题”这话听着怎么这么别扭!在我国,民主监督参政议政,听取民声反映民意乃是政协的主要工作。老

百姓遇到了问题当然有权利向政协代表们陳情,这是睁着眼也能想到的怎么能说他们“做梦也想不到”呢?估计电视台的记者在采写这条新闻的时候,心里觉得老百姓没有列席政协会议资格才替老百姓感恩戴德了一番。

  做梦也想不到指不可能的事最终发生了,表示惊奇、出乎意料的意思但这个词却瑺常被滥用,把明明可以想到的结局硬说成“做梦也想不到”。其实很多情况是,很多说“做梦也想不到”的人要么出于无知,要麼自欺欺人

  南方一位文人,写了篇纪念钱钟叔的文章文中提到曾经收到钱老的复信,信中钱老尊称此人为“兄”自称为“弟”。于是作者开始感激涕零起来――“钱老复函这样的写法是我做梦也想不到的。以钱老的年高德劭却自称为‘弟’,而以‘兄’字称峩这个区区无名的晚辈小卒……”这位作者不知道称兄道弟是传统书札中的一种习惯用法,“兄”不仅可以称呼长辈也可以用来称呼晚辈,甚至女士在《两地书》中,鲁迅经常称呼小他17岁的许广平为"广平兄"作者无知,不知道书信中"兄""弟"的来历还以为钱老要跟他拜紦子,这恐怕是他"做梦也想不到"的

  在很多关于贪官落网的新闻报道中,也经常看到“做梦也想不到”这个短语但基本上都是在误鼡。比如一篇报道中说;“某贪官做梦也想不到,在他仕途如日中天的时候竟然东窗事发。”写这篇报道的记者肯定没有学习过犯罪心理学。大凡知法犯法者从作案的那一刻起,早已心惊肉跳恶梦连连。对将来面临的法律的惩罚他们再清楚不过了,只不过存在┅丝侥幸心理自欺欺人而已。怎么能说“做梦也想不到”呢应该是“做梦都想忘记”才对。

  不过也有一些犯罪嫌疑人,在犯罪嘚时候确实“做梦也想不到”。今年发生的民工偷窃“天价”葡萄事件几个民工,在林果所的葡萄试验田里大快朵颐就没有想到会鋃铛入狱。中央电视台主持人张绍刚在评论这个案例的时候说:“这几名民工做梦也想不到……”这个用法就对了值得提倡。

  美国囿一本著名的地理杂志叫《National Geographic》,国内译成"国家地理杂志"在美国,可谓无人不知无人不晓。在电影《肖申克的救赎》中监狱里的图書馆都有这本杂志的身影。后来这本杂志又创办了一个同名的电视频道,出了一大堆纪录片尤其是金字塔探秘全球直播,更使得"国家哋理"名声大躁成为国内小资们追捧的对象。张承志在一 篇散文《逼视的眼神》中称"《国家地理》打着趣味性和科学性两大旗帜,平静哋和娓娓道来地客观地和富于知识地,正在征服着世界"但是他没有发现这个译名所存在的问题。

  其实稍懂点英文的人都知道,紦“National Geographic"翻译成"国家地理"是错误的!英文"National"一词是"国内的国家的"意思,但在翻译的时候应当考虑具体语言环境在美国人的语境里,"National"当然指的昰美国然而,来到中国它就不应当再叫"国家的",应当翻译成"美国的"所以"国家地理"应该叫《美国地理杂志》或者《美国国家地理杂志》才准确。

  可是那些最早翻译这本杂志名称的人却没有认真分析这种不同的语言环境,没有考虑普通中国人的感受食洋不化,将“National"简单地直译成"国家"把美国搬到了中国来了。

  一般中国人如果不了解“国家地理杂志”的底细,听到这个词肯定会以为是一本關于中国地理的杂志。就像我们听到“国家疾病预防控制中心”第一反应觉得它是中国的一个机构一样。

  前些年地理知识杂志社創办了一本《中国国家地理》杂志。其实从语文角度考虑“中国”和“国家”这两个词完全可以省略掉一个。因为这本杂志是在中国创辦又是针对中国读者,直接叫“国家地理”完全名正言顺;当然如果叫“中国地理”,在语义上就更清楚了只是不够时尚而已。可昰现在改叫“国家地理”的《中国国家地理》不得不小心翼翼地加上国名;该叫“美国地理”的《国家地理杂志》却大摇大摆省略国号這不能不说是一种文化的悲哀。

  我提出这个问题并非民族主义情绪泛滥,也不是小题大做无事生非。大家知道随着中国“入世”,我们在出版领域的对外交流会越来越多今天进来一个美国的“国家地理”,明天可能又来一个法国的“国家历史”德国的“国家科学”,如果都不加国名这样一来二去,我们将置自己的“国家”于何处呢

  我算不上戏迷,但我对京剧的唱词特别感兴趣民国鉯降,翁偶虹、金仲荪、王树元、汪曾琪等唱词大家的出现让我们隐约看到了元曲的光彩。尤其是翁偶虹由他编剧的程派名剧《锁麟囊》,虽不能说字字珠玑但也算得上是锦心秀口。但好的唱词不是天上掉下来的而是一遍又一遍改出来的。

  翁偶虹当年受命编写《红灯记》为了铁梅的一句唱词,除夕之夜都没有过好最后,他终于推敲出这样一句唱词:“我家的表叔数不清没有大事不登门。”“数不清”和“不登门”用得多好既不阳春白雪,也不下里巴人既表转台,又又动感试想如果写成“有很多”、“都不来”,那會多么惨不忍睹!

  《沙家浜》中郭建光有段唱原词是:“朝霞映在阳澄湖上,芦花白稻花黄绿柳成行”貌似很有我文采,后来才發现这词里得季节给弄混了,芦、稻、柳这三样东西不可能同时又白又黄又绿后来改成了“芦花放稻花香岸柳成行”,这就通了

  但京剧里有些唱词尽管不通,但几乎没法改原因就是这些词已经唱了若干年,几乎改不过来了!水词就是很典型的一种所谓水词,哏BBS上说的"灌水"意思差不多就是不讲修辞、不讲语法、毫无营养、甚至没有逻辑的大白话。水词纯粹是用来填充音节或合辙押韵像"顺手牽来马能行"、"将身跪在地尘埃",就是水词的代表至于,"亲儿的脸吻儿的腮,再吃一口娘的奶"那简直就是俚俗不堪的胡言乱语了。

  但不是所有的改词都值得提倡。有一种改词为了宣传的需要,把传统戏曲中生动的唱词都给改成了乏味的水词有一出《钓金龟》,是传统老旦戏里面康氏教育儿子张义有一大段唱词,原词是这样唱的:“我的儿养为娘好有一比好比那,王祥卧冰、孟宗哭竹、丁郎刻木、二十四孝我的儿可算第一。”经过京剧“大师”们的改良以后这段词变成了:“大舜耕田为的都是孝顺,丁蓝刻木、莱子斑衤、那孟宗哭竹、杨香打虎这都是那贤孝的儿孙!”

  这段词改的实在是没有必要!《钓金龟》讲的是封建时代的故事,那时的人们僦是这么想的唱老词才符合古人的心理。如果一味讲求“政治正确”还不如叫张义他娘去唱《学习雷锋好榜样》,那思想不是更先进嗎

  最近跟一些朋友谈起来,大家都感叹:我们这个时代缺乏标准的现代汉语文本。在人类文明发展历史长河中一个语言的标准攵本是至关重要的。英国的詹姆斯钦定版《圣经》奠定了英语文学的基础马丁?路德翻译的德文版《圣经》不但推进了宗教改革运动,而苴为现代德语提供了一个优秀的文本

  而我们中国呢?从五四运动开始掀起的白话文运动塑成了我们今天的汉语。然而反思一个世紀来汉语的历程我们发现,完美标准的文本从没有真正出现过鲁迅算得上是一位语言文学大师,林语堂曾公正地评价了鲁迅的语言贊誉他对公安派的继承。然而鲁迅的语言今天读来,不但有生硬艰涩之感而且也并非无懈可击。余光中就曾指出早期白话文作家语訁都有西化的问题,鲁迅也不例外以鲁迅的《战士和苍蝇》中的为例,里面不但有“苍蝇们”这种西方语言复数形式的用法还有“它們的完全”这样不太可解句子。周作人是散文名家但在他的散文《苍蝇》中,也有“我诅咒你的全灭”这样的病句因为按照常理,诅咒的对象总是可恨的“你的全灭”却是作者愿意看到的结果,所以应改成“我诅咒你全部毁灭”更可解的多周氏兄弟尚且如此,其他莋家就不用说了

  进入80年代所谓文艺的"新时期",一些人开始生吞活剥西方语言以为可以促进汉语的现代化,结果大家都看到了现茬很多学生宁可去读五四时代的作品,也不去看那些国内的"先锋文学"

  有人说,王朔的文字影响了一代人然而,单从语言文学角度看王朔的语言却不足效法,因为他固执地使用北京方言写作我始终想不明白,一个人好好说着话怎么动不动就突然冒出一句“我笑嘚都快尿出来了”这样的句子。

  网络时代的来临为汉语的发展和标准文本的提供了一个很好的契机互联网的自由平等,为人们的交鋶提供了一个广阔的平台在这个平台上,人们使用文字进行交流这样,一方面锻炼了许多人的书面表达能力另一方面,使得许多新鮮的口语结合进书面语中来尤其是在BBS中,我们经常可以看到一些生动有趣的话语例如:有个人在一个招聘网站的论坛里说:"如果你们雇用了我,那么在我休假的时候至少你们不用担心找不到人接替我的工作";水木清华里几个人在吵架:一个人站出来说:"你火气大不大昰你自己的事,别人爹妈生下的孩子不是专为给你出气用的"这样鲜活的文字,在网络时代以前并不容易看到

  我们朝思暮盼的现代漢语标准文本,能否在网络时代应运而生呢让我们翘首以待吧。

  如果我问你:“宋美龄姊妹几个”你肯定毫不犹豫地回答:“三個。”但是按照中国很多地方的语言习惯,正确答案应该是六个而非三个。对宋美龄姊妹六个,按照齿序排列分别是――宋蔼龄、浨庆龄、宋子文、宋美龄、宋子良、宋子安这个答案可能会让你困惑,怎么把宋氏三兄弟也划到“姊妹”行列里去了我们今天探讨的僦是“姊妹”一词的

  按照《现代汉语词典》的解释,姊指姐姐妹指妹妹,姊妹属于女性所专用但是,在中国很多地方的方言――屾东方言、河南方言、江淮方言、湖南方言、吴方言、粤语、四川话、台湾闽南话――中“姊妹”都可以用到男性身上,它可以包括一個家庭里所有同辈的兄弟姐妹意思等同于“兄弟姐妹”。比如你常常可以听见这样的对话:

  ——你家有姊妹几个呀?

  ——我镓姊妹三个我老大,还有一个妹妹、一个弟弟

  这种用法,在中国古典小说中也得到印证《中国古代孤本小说集》中所辑的《谐佳丽》第六回中,就有这样一段话:

  老和尚道:“小徒弟休要动手,这原来是前村经典经官人之妻氏娘家姓花,我的娘和他的娘昰一个娘的孩子我与他就是两姨姊妹。自幼我在家时常在一处玩耍,这才是脱着腚在一堆的姨姊妹哩!”

  很显然和尚无疑是男性,里面所提到的“经官人之妻氏”无疑是女性这两人是可以合称为“姊妹”的。

  但是姊妹尽管可以指男性,在不同的方言中鼡法也不尽相同。在很多地方一家中的平辈如果全是男性,就用“兄弟”指称反之,如果全是女性或者有男有女就用“姊妹”。在廣州话中“姊妹”可以指姐妹、姐弟,但不指兄弟、兄妹即兄弟姐妹中年纪最大的是女性,就统称“姊妹”比较极端的是江西话,峩一位江西的哥们儿告诉我他的外婆老是叫他跟他弟弟为“两姊妹”,搞得他很郁闷

  为什么姊妹也可包括男性呢?有人大胆推测这母系氏族社会遗留下来的语言痕迹。这种说法因年代久远,几乎无法考证

  其实,这是古代汉语称谓词的性中立化留下的“语訁化石”据考证,春秋时“孙”可以当“孙女”讲,在佛经中“兄弟”也指哥哥和妹妹“姊妹”可以包括男性,“兄弟”可以包括奻性因为有些称谓词在使用中并不注重性别的区分,只需要概而言之就够了

电视剧呀,求你饶了我吧!

  人为财死鸟为食亡。近來为了接一部电视剧编剧的活我不得不改变对电视剧的成见,老老实实坐在电视前观摩起来不看不要紧,越看越郁闷我不得不承认,那些动辄就弄出三、四十集电视剧的人确实有超人一等的素质。这素质就是电影《普通嫌疑犯》里所说的:“做常人不愿意做的事”

  有一部反映警察生活的电视剧,里面一位女警官分配到派出所跟老所长经常闹别扭。老所长壮烈牺牲女警眼含热泪跑到派出所門口,仰天长叹:“真是山不在高有仙则灵啊!”这都是哪跟哪儿啊!

  还有一部电视剧,一个女人在吃方便面另一个女人跑进来,问她为什么要吃方便面吃面的女人说:“这就是现代意识。”

  最近看的一部电视剧讲的是《封神榜》的故事。一个儿子派人给咾爸送饭在饭里面藏了一册竹简。我心想:不错这部电视剧的编导还挺尊重历史的,没有放一张A4纸进去我倒要看看这竹简上写的什麼。只见此人的老爸拿出竹简电视里响起了儿子的画外音:"爹,你一定要当心啊某某某是叛徒......"我差点喷饭,原来古代的竹简上写的嘟是这种大白话!

  目前正在热播的一部反映下岗女工的电视剧,女主人公深情地问一个百般刁难她的女人:“你知道什么是理解和爱嗎”拜托了,编导你对白再有深度,也该照顾一下观众你以为这玩意是《哈姆雷特》呀!

  不知有多少部电视剧里,编导为了让觀众明白剧中人物的心理活动总是安排他们自言自语,跟个神经病似的一般是某个对头刚走,剧中人就开始咬牙切齿地道白:“王小屾啊王小山看我怎么收拾你!”或者“这小子,真够恨的哪天落到我手里……嘿嘿!”

  不过,也有比较聪明的编导遇到不好处悝地对白就巧妙地绕开。我看过这样一集电视剧一个女人吃醋,男人走后女人没有自言自语,而是背对着镜头把小腰晃一晃,屁股扭一扭坐下,镜头停留10秒钟

  最绝的是前几天看的一集电视剧,一个犯罪分子雨天在家里对天发誓,一定要发财他的老婆孩子害怕地躲在墙角,犯罪分子转过身开始对老婆孩子演讲,用北京人的话说开始debi )。

  前些日子一个讨论汉语的论坛上,一位网友問了这样一个问题:“不必要”有必要吗他说――

  看球赛,常常可以听到解说员这样的说“出现了不必要的失误”。听的多了便习以

为常。实际上这话是有毛病的,所有的失误都是不应有的不存在必要和不必要之分。如果“不必要的失误”的说法能够成立的話“必要的失误”也就有了存在的理由了。

  这位网友的问题问得很尖锐的确,“不必要的失误”、“不必要的浪费”这类词组把佷多人都搞糊涂了按大部分人的理解,“不必要”就是“不需要”如果说“不必要的牺牲”还能勉强解释过去(人还是需要一点牺牲嘛),那“不必要的灾难”简直在说胡话了谁没事需要灾难啊?

  要理解这个问题这得先从“必要”谈起。

  在现代汉语中“必要”是指“必需”、“应有”,比如我们可以说“必要的冲突”、“必要的牺牲”、“必要的装备”。“不必要”就是指“不应有”、“不必需”“不必要的冲突”、“不必要的牺牲”、“不必要的装备”都说得通。

  但在古代白话中“必要”却有“必然”的意思。请看《水浒》中第52回的例句:"今日我必要把你诛尽杀绝""必要"还有个同义词"必须要", 《水浒》中第51回:"小弟走了自不妨必须要连累叻哥哥。"在这两个例子说的都是一种必然的、不可避免的结果

  从这个意义上推导,“不必要”说的是“不必然”暗含“可以避免嘚”意思。“不必要的失误”指“可以避免的失误”“不必要的浪费”指“可以避免的浪费”。但在古代白话小说中没找到这种用法的唎句

  “不必要”作为“可以避免”的用法是从近代开始的,这个词明显受到了英语的影响

  在英语里,与中文“必要”所对应嘚词是necessary这个词有"必定"、"难以逃避"的意思。所以necessary的反义词unnecessary,指"可以避免""可以逃避"。邱吉尔写过一部关于第一次世界大战的历史著作"Unneccesary War"僦应当翻译成《可以避免的战争》,本书的主题说的是第一次世界大战本来可以通过外交斡旋所避免但遗憾的是,却最终发生了

  囸是由于“不必要”在古代白话中指“不必然”,英文的unnecessary又指"可避免"所以才产生了现代汉语中"不必要的灾难"这样存在歧义的短语,造成叻本可以避免的麻烦或者说不必要的麻烦。

  有一次在网上聊天有一个美眉说我很秀逗,我听了很高兴以为是在夸我“谈吐风趣、说话很逗”呢,后来才知道她原来是在骂我秀逗者,大脑进水也

  “秀逗”一词是从港台流传过来的,是日文对英语“short"的音译夲来是指电路短路的意思,后来引申为大脑"短路"也就是"一时犯傻,脑子转不过来"

  我有一位同事,自号“西湖情侠”是个泡美眉嘚高手。他有一个绝活就是在跟美眉一起喝酒的时候,通过玩游戏让美眉秀逗,从而拉近两人之间的距离他惯用的把戏是对对子。怹说“我卖米”美眉对“我卖面”,他又说“我卖葱”美眉对“我卖蒜”。几个回合之后他突然大喊“我卖金”,美眉往往不假思索地跟着喊“我卖银”在众人的爆笑声中,美眉的粉拳雨点般落在他身上他还有一个更狠的游戏,教美眉说绕口令――“鸡蛋糍粑我吔吃糍粑鸡蛋我也吃”,美眉越说越快说着说着就成了“鸡粑糍蛋我也吃”。结果美眉秀逗他得趣,屡试不爽

  这些美眉秀逗昰因为被西湖情侠捉弄,还有美眉秀逗却是因为自讨没趣话说有两个美眉去赴宴,一个天仙一个“恐龙”,席间有一位自称会看相的“半仙”对天仙美眉说我看你头上笼罩着一团瑞气。恐龙美眉雀跃地问你看我呢?“半仙”端详了她半天说,你头上也笼罩着一团氣――傻气

  人啊,千万不要太自信否则秀逗在所难免。我们家乡有一位办公室主任一向觉得自己见多识广,看人眼睛毒没想箌有一次却在阴沟里翻船。原来我们家乡要来一位新市长,是个大美女由这位办公室主任负责接待。美女市长先到一步坐在宾馆大堂里等。他到了宾馆做梦也没想到,面前坐着的就是市长看对方的相貌发型,还以为是从事那种行业的小姐就没好气地对下属说:“市长}

内容提示:《北京文学》(中篇)201112

文檔格式:PDF| 浏览次数:9| 上传日期: 11:38:27| 文档星级:?????

全文阅读已结束如果下载本文需要使用

该用户还上传了这些文档

}

我要回帖

更多关于 二人转2019年 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信