求 最强の名乗り 这首歌

求翻译这首歌的歌词鬼は杀せない酒じゃ杀せない底なし沼の肝っ玉が呑み干してしまうぞ鬼は溃れない酒に溺れない浴びるほど呑みゃ泳ぐように踊り明かす宴よ力比べに饮み比べ鬼は比べが... 求翻译这首歌的歌词
鬼は杀せない 酒じゃ杀せない
底なし沼の肝っ玉が呑み干してしまうぞ
鬼は溃れない 酒に溺れない
浴びるほど呑みゃ 泳ぐように踊り明かす宴よ

力比べに饮み比べ 鬼は比べが大好きだ


やんややんやと囃したり 次は我かと名り出たり

えいやさっさ えいやっさ えいやさっさ えいやっさ


えいやさっさ えいやっさ えいやさっさ えいやっさ
えいやっさ えいやっさ えいやさっさっさ ほい

鬼は杀せない 酒じゃ杀せない


底なし沼の肝っ玉は樽ごとでもいくぞ
鬼は溃れない 酒に溺れない
浴びるほど呑みゃ 泳ぐより心哋好く漂うぞ

朝な夕なと饮み比べ 二日酔いも知るはずなし


五臓六腑に染み渡れ 鬼の血は酒で作られる

えいやさっさ えいやっさ えいやさっさ えいやっさ


えいやさっさ えいやっさ えいやさっさ えいやっさ
えいやっさ えいやっさ えいやさっさっさ ほい

鬼は杀せない 酒じゃ杀せない


底なし沼の肝っ玉が呑み干してしまうぞ
鬼は溃れない 酒に溺れない
浴びるほど呑みゃ 泳ぐように踊り明かす宴よ

まだ呑み足りん ほら空っぽだ


次 持って来やれや さあ
いや呑み足りん また空っぽだ
皆 持って来やれや いざ

鬼は杀せない 酒じゃ杀せない


底なし沼の肝っ玉は樽ごとでもいくぞ
鬼は溃れない 酒に溺れない
浴びるほど呑みゃ 泳ぐよりも心地好く漂うぞ

鬼は杀せない 酒じゃ杀せない

底なし沼の肝っ玊が呑み干してしまうぞ

鬼は溃れない 酒に溺れない

浴びるほど呑みゃ 泳ぐように踊り明かす宴よ

力比べに饮み比べ 鬼は比べが大好きだ

やんややんやと囃したり 次は我かと名り出たり

えいやさっさ えいやっさ えいやさっさ えいやっさ

えいやさっさ えいやっさ えいやさっさ えいやっさ

えいやっさ えいやっさ えいやさっさっさ ほい

鬼は杀せない 酒じゃ杀せない

底なし沼の肝っ玉は樽ごとでもいくぞ

鬼は溃れない 酒に溺れない

浴びるほど呑みゃ 泳ぐより心地好く漂うぞ

朝な夕なと饮み比べ 二日酔いも知るはずなし

五臓六腑に染み渡れ 鬼の血は酒で作られる

えいやさっさ えいやっさ えいやさっさ えいやっさ

えいやさっさ えいやっさ えいやさっさ えいやっさ

えいやっさ えいやっさ えいやさっさっさ ほい

鬼は杀せない 酒じゃ杀せない

底なし沼の肝っ玉が呑み干してしまうぞ

鬼は溃れない 酒に溺れない

浴びるほど呑みゃ 泳ぐように踊り明かす宴よ

まだ呑み足りん ほら空っぽだ

次 持って来やれや さあ

いや呑み足りん また空っぽだ

皆 持って来やれや いざ

鬼は殺せない 酒じゃ杀せない

底なし沼の肝っ玉は樽ごとでもいくぞ

鬼は溃れない 酒に溺れない

浴びるほど呑みゃ 泳ぐよりも心地好く漂うぞ

盛宴揭示舞蹈学游泳诺姆足够洗澡

妖不仅仅是饮料比力会喜欢比较

停止芽眼顺利和林或接下来我们

的“艾哈·萨萨Eiya的”艾哈·萨萨Eiya

的“艾囧·萨萨Eiya的”艾哈·萨萨Eiya

沙僧舒适比学游泳诺姆足够洗澡

也都不应该知道Asanayuna和饮料相比解酒

妖Shimiwatare内脏器官的血液制成的清酒

的“艾哈·萨萨Eiya的”艾哈·萨萨Eiya

的“艾哈·萨萨Eiya的”艾哈·萨萨Eiya

盛宴揭示舞蹈学游泳诺姆足够洗澡

它看起来空确实还不够跳蚤

沙僧舒适比游泳如果诺姆足夠洗澡

下载百度知道APP,抢鲜体验

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案

}

脱离了引起骚动的场所的考助们為了確認物品,到達了道具店

因为通过确认销售的物品,能夠得知一定程度的技术水平

从制作了神具的考助的角度來看,在這個街仩販賣的魔具之類就只有這種程度而已吧

這是在塔中消磨時間時,讀了書的知識和神具製作技術的力量,考助的技能lv上漲的原因,但考助自巳還沒有意識到這個

只要有材料,這家電的道具都可以自己制作考助注意到了剛才交賦的通訊工具有了聯繫。

從通訊工具交談中了解箌因為有話要說,所以想見你一面

考助正因為知道這件事才把通訊工具交給她,所以很快就了解了

正在去指定的食堂碰头的时候,箕月聽見了

“您想讓那兩個人成為夥伴嗎?”

“嗯···如果可以的話”

“我能問您為什麼嗎”

“我不打算隐瞒……埃塞納好像很在意那个精灵呢”

聽了那個之後,箕月理解了

考助和世界樹的埃塞納,是相互相連的狀態

即使離開塔也好像是同樣的狀態。

如果埃塞納在意那個精靈的話也就明白考助要保持聯繫的理由。

“原來如此.···我還以為她是美女才瞄準的呢”

面對當場回答的考助,箕月笑著

看來光陽和箕月并没有回避女性在考助周围增加的问题。

相反積極以增加為目標。

这一点從史莱因的例子和平時的態度来看就很明顯叻。

虽然不会强行推荐但会故意和想要的女性扯上关系。很遗憾除了史萊因以外没有做过其他好的尝试。

虽然不知道他的本意但作為辅助,也并不是有什么特别恶意的所以放任不管。

“那個巫女有著考助大人最喜歡的大胸部呢說不定還比我的還要大呢~”

這時不鈈由得抓住箕月詢問情報。

就在快要到食堂的时候箕月發現異常。

“應對得真快啊是比想象中還要強的組織嗎?”

“誰知道呢好像還來得及,快點吧”

在一觸即發的狀況下,戰鬥本身似乎還沒有發生

“嗯……啊,對了了娜娜,汪利你們先去救人。因为好像是被包围著的所以馬上知道該幫助哪边”

這麼說著的考助,放開了娜娜和汪利

娜娜和汪麗立刻跑出去了。現在的娜娜和旺利的話這種程度的指示就足夠了。

然後考助們決定由從外面遠距離瞄準的敵人來應對

娜娜和汪麗一闖入,到現在為止的緊張停止一口氣開始戰鬥

鉯此為信號,考助和(主要是)箕月從外邊把要射箭和使用魔法攻擊

有了箕月,用不到五分鐘的時間就擊敗了多達十名襲擊者

结果,那两位女性都绷紧了脸但考助却毫不在意。

“謝謝你幫了我們先自我介紹,我叫科萊特......”

不知为何面对挺起胸膛自報姓名的西爾維亞,栲助不由得将视线投向了他的胸部

原来如此,確實比箕月还要有料啊

對這樣的考助,在西爾維亞感到疑問之前箕月先自報家門。

“峩是箕月這位是考助大人”

對那句話裝作沒看到的考助,低頭行禮

互相打完招呼後,決定換個地方談一談

不想進鬧得亂七八糟的地方附近的食堂,決定移動到別的地方

}

男主是马戏团的无名小丑而女主有次哭了,被小丑看见了于是小丑在女主面前踩在大球上进行表演,很滑稽甚至摔倒了但是女主不哭了甚至是笑了。然而男二出现卻百般阻挠不顾地伤害小丑,可是小丑一直在对女主撒谎说没事!最后小丑要去表演高空踩独轮车过绳子,可是男二买通内部人把绳子給剪了然后小丑摔了下来,面具掉了女主也哭的不停……结果就是小丑死了

是个悲伤的故事,曲子本身很温柔不知道符不符合题主嘚要求。

每次听这首歌都很难过


大丈夫大丈夫おどけてみせる仆は

没关系 没关系 表演着滑稽动作的我

小さなサーカスの名も無きピエロ

昰这个小小马戏团里无名的小丑

真ん丸いお月様みたいな

ボールの上バランスをとって

派手に転んだりしちゃって

客席に泣いてる君を见つけた

我发现了在观众席哭泣的你

そんな悲しい颜はしないでよ

不要露出那么悲伤的表情啊

パパもママも知らない君の涙に

爸爸妈妈都没看见你的眼泪

仆は気付いた拭ってあげなくちゃ

我察觉到了 必须为你拭去眼泪啊

『大丈夫、大丈夫痛くも痒くもないんだよ

『没关系 没关系 根本不痛不痒哦

君が笑ってくれるなら』

只要你能对我露出笑容』

ダイジョウブ、ダイジョウブ无様に転ぶ仆は

没关系 没关系 狼狈跌倒嘚我

小さなサーカスの玉りピエロ

是小小马戏团里踩着球的小丑

泣き止まない君が言うんだ

「あなたの嘘が悲しいの」って

『嘘なんて一つも吐いてないよ』

『我所说的全部是真的哦』

その言叶にまた泣き出した

「客席に见せない仮面の下の

「把不曾给观众展现的 你面具下媔

あなたが隠した素颜をみせて

隐藏的真实的一面给我看看吧

怪我したとき痛いって辛いときは唤いて,受伤的时候就说痛 痛苦的时候就叫出来

耻ずかしいことはないんだから

大丈夫、大丈夫上手く笑えなくていいんだよ

没关系 没关系 即使不能开心地笑也没关系

もう二度と噓を吐けないように

大丈夫、大丈夫堪えたりしなくていいんだよ

没关系 没关系 即使不拼命忍耐也没关系私も一绪に泣いてあげる」

因為我也会和你一起哭泣」

大丈夫大丈夫君が见つけてくれた

没关系 没关系 你为我找到了

已经被我忘记了的我的真实面容

「大丈夫、大丈夫」それはまるで魔法のようだ

「没关系、没关系」这句话仿佛是魔法一样

もう消えていなくなった

}

我要回帖

更多关于 二乘 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信