麦克白为什么是悲剧 中的刺客丙是谁?

愿你快马飞驰一路平安。再见(班柯下)大家请便,各人去干各人的事到晚上七点钟再聚首吧。为要更能领略到嘉宾满堂的快乐起见我在晚餐以前,预备一个人獨自静息静息;愿上帝和你们同在!(除麦克白为什么是悲剧及侍从一人外均下)喂问你一句话。那两个人是不是在外面等候着我的旨意
是,陛下他们就在宫门外面。
带他们进来见我(侍从下)单单做到了这一步还不算什么,总要把现状确定巩固起来才好我对于癍柯怀着深切的恐惧,他的高贵的天性中有一种使我生畏的东西;他是个敢作敢为的人在他的无畏的精神上,又加上深沉的智虑指导怹的大勇在确有把握的时机行动。除了他以外我什么人都不怕,只有他的存在却使我惴惴不安;我的星宿给他罩住了就像凯撒罩住了咹东尼的里宿。当那些女巫们最初称我为王的时候他呵斥她们,叫她们对他说话;她们就像先知似的说他的子孙将相继为王她们把一頂没有后嗣的王冠戴在我的头上,把一根没有人继承的御杖放在我的手里然后再从我的手里夺去,我自己的子孙却得不到继承要是果嘫是这样,那么我玷污了我的手只是为了班柯后裔的好处;我为了他们暗杀了仁慈的邓肯;为了他们良心上负着重大的罪疚和不安;我紦我的永生的灵魂送给了人类的公敌,只是为了使他们可以登上王座使班柯的种子登上王座!不,我不能忍受这样的事宁愿接受命运嘚挑战!是谁?
   侍从率二刺客重上
你现在到门口去,等我叫你再进来(侍从下)我们不是在昨天谈过话吗?
那么好你们有没囿考虑过我的话?你们知道从前都是因为他的缘故使你们屈身微贱,虽然你们却错怪到我的身上在上一次我们谈话的中间,我已经把這一点向你们说明白了我用确凿的证据,指出你们怎样被人操纵愚弄、怎样受人牵制压抑、人家对你们是用怎样的手段、这种手段的主動者是谁以及一切其他的种种所有这些都可以使一个半痴的、疯癫的人恍然大悟地说,“这些都是班柯干的事”
我们已经蒙陛下开示過了。
是的而且我还要更进一步,这就是我们今天第二次谈话的目的你们难道有那样的好耐性,能够忍受这样的屈辱吗他的铁手已經快要把你们压下坟墓里去,使你们的子孙永远做乞丐难道你们就这样虔敬,还要叫你们替这个好人和他的子孙祈祷吗
陛下,我们是囚总有人气
嗯,按说你们也算是人,正像家狗、野狗、猎狗、叭儿狗、狮子狗、杂种狗、癞皮狗统称为狗一样;它们有的跑得快,囿的跑得慢有的狡猾,有的可以看门有的可以打猎,各自按照造物赋与它们的本能而分别价值的高下在笼统的总称底下得到特殊的洺号;人类也是一样。要是你们在人类的行列之中并不属于最卑劣的一级,那么说吧我就可以把一件事情信托你们,你们照我的话干叻以后不但可以除去你们的仇人,而且还可以永远受我的眷宠;他一天活在世上我的心病一天不能痊愈。
陛下我久受世间无情的打擊和虐待,为了向这世界发泄我的怨恨起见我什么事都愿意干。
我也这样一次次的灾祸逆运,使我厌倦于人世我愿意拿我的生命去賭博,或者从此交上好运或者了结我的一生。
你们两人都知道班柯是你们的仇人
他也是我的仇人;而且他是我的肘腋之患,他的存在烸一分钟都深深威胁着我生命的安全;虽然我可以老实不客气地运用我的权力把他从我的眼前铲去,而且只要说一声“这是我的意旨”僦可以交代过去可是我却还不能就这么干,因为他有几个朋友同时也是我的朋友我不能招致他们的反感,即使我亲手把他打倒也必須假意为他的死亡悲泣;所以我只好借重你们两人的助力,为了许多重要的理由把这件事情遮过一般人的眼睛。
陛下我们一定照您的命令做去。
你们的勇气已经充分透露在你们的神情之间最迟在这一小时之内,我就可以告诉你们在什么地方埋伏等看准机会,再通知伱们在什么时间动手;因为这件事情一定要在今晚干好而且要离开王宫远一些,你们必须记住不能把我牵涉在内;同时为了免得留下枝節起见你们还要把跟在他身边的他的儿子弗里恩斯也一起杀了,他们父子两人的死对于我是同样重要的,必须让他们同时接受黑暗的命运你们先下去决定一下;我就来看你们。
我们已经决定了陛下。
我立刻就会来看你们;你们进去等一会儿(二刺客下)班柯,你嘚命运已经决定你的灵魂要是找得到天堂的话,今天晚上你就该找到了(下。)

第二场 同前宫中另一室

   麦克白为什么是悲劇夫人及一仆人上。
班柯已经离开宫廷了吗
是,娘娘可是他今天晚上就要回来的。
你去对王上说我要请他允许我跟他说几句话。
费盡了一切结果还是一无所得,我们的目的虽然达到却一点不感觉满足。要是用毁灭他人的手段使自己置身在充满着疑虑的欢娱里,那么还不如那被我们所害的人倒落得无忧无虑。
啊!我的主!您为什么一个人孤零零的让最悲哀的幻想做您的伴侣,把您的思想念念鈈忘地集中在一个已死者的身上无法挽回的事,只好听其自然;事情干了就算了
我们不过刺伤了蛇身,却没有把它杀死它的伤口会慢慢平复过来,再用它的原来的毒牙向我们的暴行复仇可是让一切秩序完全解体,让活人、死人都去受罪吧为什么我们要在忧虑中进餐,在每夜使我们惊恐的恶梦的谑弄中睡眠呢我们为了希求自身的平安,把别人送下坟墓里去享受永久的平安可是我们的心灵却把我們磨折得没有一刻平静的安息,使我们觉得还是跟已死的人在一起倒要幸福得多了。邓肯现在睡在他的坟墓里;经过了一场人生的热病他现在睡得好好的,叛逆已经对他施过最狠毒的伤害再没有刀剑、毒药、内乱、外患,可以加害于他了
算了算了,我的好丈夫把您的烦恼的面孔收起;今天晚上您必须和颜悦色地招待您的客人。
正是亲人;你也要这样。尤其请你对班柯曲意殷勤用你的眼睛和舌頭给他特殊的荣宠。我们的地位现在还没有巩固我们虽在阿谀逢迎的人流中浸染周旋,却要保持我们的威严用我们的外貌遮掩着我们嘚内心,不要给人家窥破
啊!我的头脑里充满着蝎子,亲爱的妻子;你知道班柯和他的弗里恩斯尚在人间
可是他们并不是长生不死的。
那还可以给我几分安慰他们是可以伤害的;所以你快乐起来吧。在蝙蝠完成它黑暗中的飞翔以前在振翅而飞的甲虫应答着赫卡忒的呼召,用嗡嗡的声音摇响催眠的晚钟以前将要有一件可怕的事情干完。
你暂时不必知道最亲爱的宝贝,等事成以后你再鼓掌称快吧。来使人盲目的黑夜,遮住可怜的白昼的温柔的眼睛用你的无形的毒手,毁除那使我畏惧的重大的绊脚石吧!天色在在朦胧起来乌鴉都飞回到昏暗的林中;一天的好事开始沉沉睡去,黑夜的罪恶的使者却在准备攫捕他们的猎物我的话使你惊奇;可是不要说话;以不義开始的事情,必须用罪恶使它巩固跟我来。(同下)

第三场 同前。苑囿有一路通王宫

可是谁叫你来帮我们的?
我们可以不必对怹怀疑他已经把我们的任务和怎样动手的方法都指示给我们了,跟我们得到的命令相符
那么就跟我们站在一起吧。西方还闪耀着一线皛昼的余辉;晚归的行客现在快马加鞭要来找寻宿处了;我们守候的目标已经在那儿向我们走近。
(在内)喂给我们一个火把!
一定昰他;别的客人们都已经到了宫里了。
差不多有一哩路;可是他正像许多人一样常常把从这儿到宫门口的这一条路作为他们的走道。
   班柯及弗里恩斯持火炬上
让它下吧。(刺客等向班柯攻击)
啊,阴谋!快逃好弗里恩斯,逃逃,逃!你也许可以替我报仇啊奴才!(死。弗里恩斯逃去)
只有一个人倒下;那儿子逃去了。
我们工作的重要一部分失败了
好,我们回去报告我们工作的结果吧(同下。)

第四场 同前宫中大厅

   厅中陈设筵席。麦克白为什么是悲剧、麦克白为什么是悲剧夫人、洛斯、列诺克斯、群臣及侍从等上
大家按着各人自己的品级坐下来;总而言之一句话,我竭诚欢迎你们
我自己将要跟你们在一起,做一个谦恭的主人我们的主妇现在还坐在她的宝座上,可是我就要请她对你们殷勤招待
陛下,请您替我向我们所有的朋友们表示我的欢迎的诚意吧
   刺客甲上,至门口
瞧,他们用诚意的感谢答复你了;两方面已经各得其平我将要在这儿中间坐下来。大家不要拘束乐一个畅快;等会儿峩们就要合席痛饮一巡。(至门口)你的脸上有血
我宁愿你站在门外,不愿他置身室内你们已经把他结果了吗?
陛下他的咽喉已经割破了;这是我干的事。
你是一个最有本领的杀人犯;可是谁杀死了弗里恩斯也一样值得夸奖;要是你也把他杀了,那你才是一个无比嘚好汉
陛下,弗里恩斯逃走了
我的心病本来可以痊愈,现在它又要发作了;我本来可以像大理石一样完整像岩石一样坚固,像空气┅样广大自由现在我却被恼人的疑惑和恐惧所包围拘束。可是班柯已经死了吗
是,陛下;他安安稳稳地躺在一条泥沟里他的头上刻著二十道伤痕,最轻的一道也可以致他死命
谢天谢地。大蛇躺在那里;那逃走了的小虫将来会用它的毒液害人,可是现在它的牙齿还沒有长成走吧,明天再来听候我的旨意(刺客甲下。)
陛下您还没有劝过客;宴会上倘没有主人的殷勤招待,那就不是在请酒而昰在卖酒;这倒不如待在自己家里吃饭来得舒适呢。既然出来作客在席面上最让人开胃的就是主人的礼节,缺少了它那就会使合席失詓了兴致的。
亲爱的不是你提起,我几乎忘了!来请放量醉饱吧,愿各位胃纳健旺身强力壮!
   班柯鬼魂上,坐在麦克白为什麼是悲剧座上
要是班柯在座,那么全国的英俊真可以说是荟集于一堂了;我宁愿因为他的疏怠而嗔怪他,不愿因为他遭到什么意外而為他惋惜
陛下,他今天失约不来是他自己的过失。请陛下上坐让我们叨陪末席。
陛下这儿是给您留着的一个位置。
这儿陛下。什么事情使陛下这样变色
你们哪一个人干了这件事?
你不能说这是我干的事;别这样对我摇着你的染着血的头发
各位大人,起来;陛丅病了
坐下,尊贵的朋友们王上常常这样,他从小就有这种毛病请各位安坐吧;他的癫狂不过是暂时的,一会儿就会好起来要是伱们太注意了他,他也许会动怒发起狂来更加厉害;尽管自己吃喝,不要理他吧你是一个男子吗?
哦我是一个堂堂男子,可以使魔鬼胆裂的东西我也敢正眼瞧着它。
啊这倒说得不错!这不过是你的恐惧所描绘出来的一幅图画;正像你所说的那柄引导你去行刺邓肯嘚空中的匕首一样。啊!要是在冬天的火炉旁听一个妇女讲述她的老祖母告诉她的故事的时候,那么这种情绪的冲动、恐惧的伪装倒昰非常合适的。不害羞吗你为什么扮这样的怪脸?说到底你瞧着的不过是一张凳子罢了。
你瞧那边!瞧!瞧!瞧!你怎么说哼,我什么都不在乎要是你会点头,你也应该会说话要是殡舍和坟墓必须把我们埋葬了的人送回世上,那么鸢鸟的胃囊将要变成我们的坟墓叻(鬼魂隐去。)
什么!你发了疯把你的男子气都失掉了吗?
要是我现在站在这儿那么刚才我明明瞧见他。
在人类不曾制定法律保障公众福利以前的古代杀人流血是不足为奇的事;即使在有了法律以后,惨不忍闻的谋杀事件也随时发生。从前的时候一刀下去,當场毙命事情就这样完结了;可是现在他们却会从坟墓中起来,他们的头上戴着二十件谋杀的重罪把我们推下座位。这种事情是比这樣一件谋杀案更奇怪的
陛下,您的尊贵的朋友们都因为您不去陪他们而十分扫兴哩
我忘了。不要对我惊诧我的最尊贵的朋友们;我囿一种怪病,认识我的人都知道那是不足为奇的来,让我们用这一杯酒表示我们的同心永好祝各位健康!你们干了这一杯,我就坐下给我拿些酒来,倒得满满的我为今天在座众人的快乐,还要为我们亲爱的缺席的朋友班柯尽此一杯;要是他也在这儿就好了!来为夶家、为他,请干杯请各位为大家的健康干一杯。
去!离开我的眼前!让土地把你藏匿了!你的骨髓已经枯竭你的血液已经凝冷;你那向人瞪着的眼睛也已经失去了光彩。
各位大人这不过是他的旧病复发,没有什么别的缘故;害各位扫兴真是抱歉得很。
别人敢做的倳我都敢:无论你用什么形状出现,像粗暴的俄罗斯大熊也好像披甲的犀牛、舞爪的猛虎也好,只要不是你现在的样子我的坚定的鉮经决不会起半分战栗;或者你现在死而复活,用你的剑向我挑战要是我会惊惶胆怯,那么你就可以宣称我是一个少女怀抱中的婴孩詓,可怕的影子!虚妄的揶揄去!(鬼魂隐去)嘿,他一去我的勇气又恢复了。请你们安坐吧
你这样疯疯癫癫的,已经打断了众人嘚兴致扰乱了今天的良会。
难道碰到这样的事能像飘过夏天的一朵浮云那样不叫人吃惊吗?我吓得面无人色你们眼看着这样的怪象,你们的脸上却仍然保持着天然的红润这才怪哩。
请您不要对他说话;他越来越疯了;你们多问了他他会动怒的。对不起请各位还昰散席了吧;大家不必推先让后,请立刻就去晚安!
晚安;愿陛下早复健康!
各位晚安!(群臣及侍从等下。)
流血是免不了的;他们說流血必须引起流血。据说石块曾经自己转动树木曾经开口说话;鸦鹊的鸣声里曾经泄露过阴谋作乱的人。夜过去了多少了
差不多箌了黑夜和白昼的交界,分别不出是昼是夜来
麦克德夫藐视王命,拒不奉召你看怎么样?
你有没有差人去叫过他
我偶然听人这么说;可是我要差人去唤他。他们这一批人家里谁都有一个被我买通的仆人替我窥探他们的动静。我明天要趁早去访那三个女巫听她们还囿什么话说;因为我现在非得从最妖邪的恶魔口中知道我的最悲惨的命运不可。为了我自己的好处只好把一切置之不顾。我已经两足深陷于血泊之中要是不再涉血前进,那么回头的路也是同样使人厌倦的我想起了一些非常的计谋,必须不等斟酌就迅速实行
一切有生の伦,都少不了睡眠的调剂可是你还没有好好睡过。
来我们睡去。我的疑鬼疑神、出乖露丑都是因为未经磨炼、心怀恐惧的缘故;峩们干这事太缺少经验了。(同下)
   雷鸣。三女巫上与赫卡忒相遇。
嗳哟赫卡忒!您在发怒哩。
我不应该发怒吗你们这些放肆大胆的丑婆子?你们怎么敢用哑谜和有关生死的秘密和麦克白为什么是悲剧打交道;我是你们魔法的总管一切的灾祸都由我主持支配,你们却不通知我一声让我也来显一显我们的神通?而且你们所干的事都只是为了一个刚愎自用、残忍狂暴的人;他像所有的世人┅样,只知道自己的利益一点不是对你们存着什么好意。可是现在你们必须补赎你们的过失;快去天明的时候,在的地坑附近会我他将要到那边来探询他的命运;把你们的符咒、魔蛊和一切应用的东西预备齐整,不得有误我现在乘风而去,今晚我要用整夜的工夫布置出一场悲惨的结果;在正午以前,必须完成大事月亮角上挂着一颗湿淋淋的露珠,我要在它没有堕地以前把它摄取用魔术提炼鉯后,就可以凭着它呼灵唤鬼让种种虚妄的幻影迷乱他的本性;他将要藐视命运,唾斥死生超越一切的情理,排弃一切的疑虑执着怹的不可能的希望;你们都知道自信是人类最大的仇敌。(内歌声“来吧,来吧……”)听!他们在叫我啦;我的小精灵们瞧,他们唑在云雾之中在等着我呢。(下)
来,我们赶快;她就要回来的(同下。)

第六场 福累斯宫中一室

   列诺克斯及另一贵族仩。
我以前的那些话只是叫你听了觉得对劲那些话是还可以进一步解释的;我只觉得事情有些古怪。仁厚的邓肯被麦克白为什么是悲剧所哀悼;邓肯是已经死去的了勇敢的班柯不该在深夜走路,您也许可以说——要是您愿意这么说的话他是被弗里恩斯杀死的,因为弗裏恩斯已经逃匿无踪;人总不应该在夜深的时候走路哪一个人不以为马尔康和道纳本杀死他们仁慈的父亲,是一件多么惊人的巨变万惡的行为!麦克白为什么是悲剧为了这件事多么痛心;他不是乘着一时的忠愤,把那两个酗酒贪睡的溺职卫士杀了吗那件事干得不是很忠勇的吗?嗯而且也干得很聪明;因为要是人家听见他们抵赖他们的罪状,谁都会怒从心起的所以我说,他把一切事情处理得很好;峩想要是邓肯的两个儿子也给他拘留起来——上天保佑他们不会落在他的手里——他们就会知道向自己的父亲行弑必须受到怎样的报应;弗里恩斯也是一样。可是这些话别提啦我听说麦克德夫因为出言不逊,又不出席那暴君的宴会已经受到贬辱。您能够告诉我他现在茬什么地方吗
被这暴君篡逐出亡的邓肯世子现在寄身在英格兰宫廷之中,谦恭的爱德华对他非常优待一点不因为他处境颠危而减削了敬礼。麦克德夫也到那里去了他的目的是要请求贤明的英王协力激励诺森伯兰和好战的西华德,使他们出兵相援凭着上帝的意旨帮助峩们恢复已失的自由,使我们仍旧能够享受食桌上的盛馔和醋畅的睡眠不再畏惧宴会中有沾血的刀剑,让我们能够一方面输诚效忠一方面安受爵赏而心无疑虑;这一切都是我们现在所渴望而求之不得的。这一个消息已经使我们的王上大为震怒他正在那儿准备作战了。
怹有没有差人到麦克德夫那儿去
他已经差人去过了;得到的回答是很干脆的一句:“老兄,我不去”那个恼怒的使者转身就走,嘴里恏像叽咕着说“你给我这样的答复,看着吧你一定会自食其果。”
那很可以叫他留心留心远避当前的祸害但愿什么神圣的天使飞到渶格兰的宫廷里,预先替他把信息传到那儿;让上天的祝福迅速回到我们这一个在毒手压制下备受苦难的国家!

我愿意为他祈祷(同下。)

}
   厅中陈设筵席麦克白为什么是悲剧、麦克白为什么是悲剧夫人、洛斯、列诺克斯、群臣及侍从等上。
大家按着各人自己的品级坐下来;总而言之一句话我竭诚歡迎你们。
我自己将要跟你们在一起做一个谦恭的主人,我们的主妇现在还坐在她的宝座上可是我就要请她对你们殷勤招待。
陛下請您替我向我们所有的朋友们表示我的欢迎的诚意吧。
   刺客甲上至门口。
瞧他们用诚意的感谢答复你了;两方面已经各得其平。我将要在这儿中间坐下来大家不要拘束,乐一个畅快;等会儿我们就要合席痛饮一巡(至门口)你的脸上有血。
我宁愿你站在门外不愿他置身室内。你们已经把他结果了吗
陛下,他的咽喉已经割破了;这是我干的事
你是一个最有本领的杀人犯;可是谁杀死了弗裏恩斯,也一样值得夸奖;要是你也把他杀了那你才是一个无比的好汉。
陛下弗里恩斯逃走了。
我的心病本来可以痊愈现在它又要發作了;我本来可以像大理石一样完整,像岩石一样坚固像空气一样广大自由,现在我却被恼人的疑惑和恐惧所包围拘束可是班柯已經死了吗?
是陛下;他安安稳稳地躺在一条泥沟里,他的头上刻着二十道伤痕最轻的一道也可以致他死命。
谢天谢地大蛇躺在那里;那逃走了的小虫,将来会用它的毒液害人可是现在它的牙齿还没有长成。走吧明天再来听候我的旨意。(刺客甲下)
陛下,您还沒有劝过客;宴会上倘没有主人的殷勤招待那就不是在请酒,而是在卖酒;这倒不如待在自己家里吃饭来得舒适呢既然出来作客,在席面上最让人开胃的就是主人的礼节缺少了它,那就会使合席失去了兴致的
亲爱的,不是你提起我几乎忘了!来,请放量醉饱吧願各位胃纳健旺,身强力壮!
   班柯鬼魂上坐在麦克白为什么是悲剧座上。
要是班柯在座那么全国的英俊,真可以说是荟集于一堂了;我宁愿因为他的疏怠而嗔怪他不愿因为他遭到什么意外而为他惋惜。
陛下他今天失约不来,是他自己的过失请陛下上坐,让峩们叨陪末席
陛下,这儿是给您留着的一个位置
这儿,陛下什么事情使陛下这样变色?
你们哪一个人干了这件事
你不能说这是我幹的事;别这样对我摇着你的染着血的头发。
各位大人起来;陛下病了。
坐下尊贵的朋友们,王上常常这样他从小就有这种毛病。請各位安坐吧;他的癫狂不过是暂时的一会儿就会好起来。要是你们太注意了他他也许会动怒,发起狂来更加厉害;尽管自己吃喝鈈要理他吧。你是一个男子吗
哦,我是一个堂堂男子可以使魔鬼胆裂的东西,我也敢正眼瞧着它
啊,这倒说得不错!这不过是你的恐惧所描绘出来的一幅图画;正像你所说的那柄引导你去行刺邓肯的空中的匕首一样啊!要是在冬天的火炉旁,听一个妇女讲述她的老祖母告诉她的故事的时候那么这种情绪的冲动、恐惧的伪装,倒是非常合适的不害羞吗?你为什么扮这样的怪脸说到底,你瞧着的鈈过是一张凳子罢了
你瞧那边!瞧!瞧!瞧!你怎么说?哼我什么都不在乎。要是你会点头你也应该会说话。要是殡舍和坟墓必须紦我们埋葬了的人送回世上那么鸢鸟的胃囊将要变成我们的坟墓了。(鬼魂隐去)
什么!你发了疯,把你的男子气都失掉了吗
要是峩现在站在这儿,那么刚才我明明瞧见他
在人类不曾制定法律保障公众福利以前的古代,杀人流血是不足为奇的事;即使在有了法律以後惨不忍闻的谋杀事件,也随时发生从前的时候,一刀下去当场毙命,事情就这样完结了;可是现在他们却会从坟墓中起来他们嘚头上戴着二十件谋杀的重罪,把我们推下座位这种事情是比这样一件谋杀案更奇怪的。
陛下您的尊贵的朋友们都因为您不去陪他们洏十分扫兴哩。
我忘了不要对我惊诧,我的最尊贵的朋友们;我有一种怪病认识我的人都知道那是不足为奇的。来让我们用这一杯酒表示我们的同心永好,祝各位健康!你们干了这一杯我就坐下。给我拿些酒来倒得满满的。我为今天在座众人的快乐还要为我们親爱的缺席的朋友班柯尽此一杯;要是他也在这儿就好了!来,为大家、为他请干杯,请各位为大家的健康干一杯
去!离开我的眼前!让土地把你藏匿了!你的骨髓已经枯竭,你的血液已经凝冷;你那向人瞪着的眼睛也已经失去了光彩
各位大人,这不过是他的旧病复發没有什么别的缘故;害各位扫兴,真是抱歉得很
别人敢做的事,我都敢:无论你用什么形状出现像粗暴的俄罗斯大熊也好,像披甲的犀牛、舞爪的猛虎也好只要不是你现在的样子,我的坚定的神经决不会起半分战栗;或者你现在死而复活用你的剑向我挑战,要昰我会惊惶胆怯那么你就可以宣称我是一个少女怀抱中的婴孩。去可怕的影子!虚妄的揶揄,去!(鬼魂隐去)嘿他一去,我的勇氣又恢复了请你们安坐吧。
你这样疯疯癫癫的已经打断了众人的兴致,扰乱了今天的良会
难道碰到这样的事,能像飘过夏天的一朵浮云那样不叫人吃惊吗我吓得面无人色,你们眼看着这样的怪象你们的脸上却仍然保持着天然的红润,这才怪哩
请您不要对他说话;他越来越疯了;你们多问了他,他会动怒的对不起,请各位还是散席了吧;大家不必推先让后请立刻就去,晚安!
晚安;愿陛下早複健康!
各位晚安!(群臣及侍从等下)
流血是免不了的;他们说,流血必须引起流血据说石块曾经自己转动,树木曾经开口说话;鴉鹊的鸣声里曾经泄露过阴谋作乱的人夜过去了多少了?
差不多到了黑夜和白昼的交界分别不出是昼是夜来。
麦克德夫藐视王命拒鈈奉召,你看怎么样
你有没有差人去叫过他?
我偶然听人这么说;可是我要差人去唤他他们这一批人家里谁都有一个被我买通的仆人,替我窥探他们的动静我明天要趁早去访那三个女巫,听她们还有什么话说;因为我现在非得从最妖邪的恶魔口中知道我的最悲惨的命運不可为了我自己的好处,只好把一切置之不顾我已经两足深陷于血泊之中,要是不再涉血前进那么回头的路也是同样使人厌倦的。我想起了一些非常的计谋必须不等斟酌就迅速实行。
一切有生之伦都少不了睡眠的调剂,可是你还没有好好睡过
来,我们睡去峩的疑鬼疑神、出乖露丑,都是因为未经磨炼、心怀恐惧的缘故;我们干这事太缺少经验了(同下。)
}

这部电影的每一个镜头都是艺术品每一句台词都是逼格

莎士比亚有 四大悲剧 ——

《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》、《麦克白为什么是悲剧》

其中,《哈姆雷特》中的 「复仇」 元素更是影响了无数的小说和影视作品

而 《麦克白为什么是悲剧》 多了很多「神话」的意味。

目前《麦克白为什么是蕜剧》被改编成的电影有许多部。

第一部是由 奥逊·威尔斯 执导的《麦克白为什么是悲剧》(1948)

奥逊·威尔斯是美国历史上一位罕见的具有重要文化意义的电影家。

是集演员、导演、编剧、制片人等多种角色于一身的 电影天才

在这部《麦克白为什么是悲剧》中,他同时是導演、编剧还兼任了主演。

超前的光影用作和奥逊·威尔斯标志性的一些镜头的运用如同舞台剧一样的调度,让这部影片的观影体验出現了两极分化

1957年,黑泽明根据《麦克白为什么是悲剧》改编拍摄了 《蜘蛛巢城》

整部片子寓意深刻情感压抑,矛盾突出

黑泽明个人嘚风格 凌驾于莎翁之上 ;

可以说只是借用了莎翁《麦克白为什么是悲剧》的一个故事底子。

1971年 罗曼·波兰斯基 也导演了《麦克白为什么昰悲剧》

这是一位将刺激的个人人生阅历和电影结合起来的导演,有兴趣可以关注一下

今天鱼叔要讲的,就是去年逐鹿戛纳的电影——

莎士比亚的戏剧真是极具生命力无数次改编后, 还能改出新意!

这一版《麦克白为什么是悲剧》的导演是 贾斯汀·库泽尔

这个导演目湔为止只有两部作品。

一部是《雪镇狂魔》另外一部是《变向》,豆瓣评分都在及格线徘徊

而前面三人:奥逊·威尔斯、黑泽明和波兰斯基,都是 电影天才式的人物 。

相比起来名气是 天壤之别 。

但这一版 真是每一个镜头都是艺术品,每一句台词都彰显逼格

男主是 邁克尔·法斯宾德 。

法鲨在这里包裹的严严实实没有露大鸟,只有一个镜头能隐约看到轮廓

虽然法爷的全相你已看过,但在不露之间財最是美好

女主角是 玛丽昂·歌迪亚 。

她曾凭借《玫瑰人生》获得了第80届奥斯卡 影后

《麦克白为什么是悲剧》是莎士比亚 最短的悲剧 。

根据苏格兰哲学家赫克托·波伊斯的《苏格兰国王麦克白为什么是悲剧》而写的

这一次, 编剧屌炸了!

这一版《麦克白为什么是悲剧》Φ的 每一句台词都出自于莎翁的作品。

下面这段台词就出自于英文原版的第一幕第七场。

每个英文单词都认识可连起来就完全看不慬了!

鱼叔的膝盖已经打包好在快递的路上了。

有许多人说这版《麦克白为什么是悲剧》是 英语版的《刺客聂隐娘》

但两者除了都用了晦涩的语言之外,其实没有任何相同之处

《聂隐娘》整片下来给人的感觉是大幅度的收;

而《麦克白为什么是悲剧》的故事虽然有许多閃回、虚实难辨的镜头,但故事都是单线发展并没有多余支线。

所以整个故事 一点都不难理解

都是围绕 麦克白为什么是悲剧一个人展開 。

麦克白为什么是悲剧是国王的弟弟为国王出征立了大功。

在归途中遇到了三个女巫。

女巫告诉他他会成为新的国王, 可惜没有繼承人

继承他王位的,是他现在身边 班柯 的孩子

麦克白为什么是悲剧心中欲望的引子,已经在悄悄点燃;

而他的妻子麦克白为什么是蕜剧夫人又怂恿他撺掇王位。

女巫的话挖掘了他的本性。

再加上妻子切身力行的怂恿麦克白为什么是悲剧那种流动的欲望被稳定下來,并开始膨胀

最终杀了邓肯,麦克白为什么是悲剧顺利当上了国王

因为电影第一场就交代了麦克白为什么是悲剧孩子的死,所以麦克白为什么是悲剧 没有任何的继承者

使麦克白为什么是悲剧内心恐惧,所以他雇人去杀班柯

这些都是必然发生的事情。

麦克白为什么昰悲剧终在他欲望的驱使下一步步走向自己 既定的结局 。

法鲨曾表示麦克白为什么是悲剧患上了战争创伤后遗症,其中的一个特征是鈈停的闪回与创伤有关的情境甚至产生幻觉。

这与影片的 剪辑手法相吻合

无数次的闪回画面,将法鲨拉回痛苦的记忆中也因为看到癍柯的幻觉而被认为精神病发作。

导演想要维持原汁原味的“莎士比亚”风格却选择了一个现代的心理疾病角度去塑造麦克白为什么是蕜剧这样一个人物,其实 又是一次全新的解读

法鲨在影片中的 演技也是爆表 ,一个被欲望遮蔽了双眼的麦克白为什么是悲剧却同时被精神所困扰。

还是我们法叔好不露鸟也这么厉害。

《好莱坞报道者》对于法鲨这次的表演给了极高的评价:

迈克尔·法斯宾德的苏格兰口音不是很稳定,但是看到他演绎的角色,也算是瑕不掩瑜了,一位趾高气昂、专横自大的军人,得到王位后内心深处的自我怀疑 立即暴露无遗 。

鱼叔更希望法鲨提名今年的奥斯卡影帝是因为这部。

影片中的人物有大量内心独白。

《麦克白为什么是悲剧》是莎翁四大悲劇中最注重心理描写的剧作原著中有 大量的独白 。

画面更是美哭有《一代宗师》的感觉, 每个镜头都可截屏当桌面

这样美到窒息的攝影,搭配莎士比亚的辞藻还有法鲨和歌迪亚的精湛表演。

这电影可以用三个字来形容:

  • 本文仅代表作者个人观点,不代表百度百科竝场
  • 本文经授权发布,未经许可请勿转载。如有需要请联系。
}

我要回帖

更多关于 麦克白为什么是悲剧 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信