请老师指导 敬语看看这枚花钱怎样?

工作出色的人们常见口头禅如下:

成功するためには、敵を少なくしないといけない。そのためには、まず、相手をこと。結果的に、それがいい形でてくることが多い。例えば、困った時にその人が助けてくれたりすることがある。

想要成功,就必须减少敌人的数量。为此,首先要学会多多称赞对方。然后这种称赞就会以好的形式反弹回来。好的形式比如,遇到困难的时候会受到这个人的帮助等。

人が育っている経営者の口癖は、「時間はある」が特長であり、ゆったりと社員に接している。時間は限られたものだからこそ、先を見据え、余裕をもって、その場その場の瞬間に全身全霊を傾けておられる。

那些常常栽培别人的经营者们,常见的口头禅之一就是“还是时间”,气定神闲的与社员们接触。正因为时间有限的事情,洞悉前景,留出空间来,在特定的时间里全身全力的去投入进去。

「ありがとうございます」

相手に感謝の意を伝えると、まずは自分の気持ちがよくなっていく。心を満たされたものにすると、上司や周囲、取引先、お客さんへの接し方も変わる。いい仕事をしようと思うなら、心や意識のあり方を変えることが最優先。

能够把自己对对方的感谢的心情好好传达下去的话,自己的心情也会变得很好。心情舒畅的话,对上司、周围的人、客人的态度也会随之改变。想着要好好做工作的话,心境以及意识都会随之改变,把工作放在最优先的位置上。

「語尾をハッキリさせる」

句尾结束的清晰而又果断

語尾をあいまいにせず、言い切ってくる人は、デキる人です。断定しないことで、失敗したときの保険をかけておきたい気持ちはわかるのですが、できる人はそれをしないのです。面倒でも、ちゃんと裏をとり、きっちり詰めてきます。

每句话都不暧昧的结束,而是很果断有力的结束,这样的人常会被认为是工作能力出色的人。通过不做结论性的发言而给万一失败时加上一道保险,这样的心情并不是不能理解。但是工作能力强的人却并不会这样做。就算将来很麻烦也会很清晰很果断的结束自己的发言。

“不做言语上的巨人而做行动上的巨人”

「できる人」はアレコレ言いません。何も言わずにやるのです。当たり前のように結果を残すのです。たとえ結果を出せなくても自己正当化するような言い訳もしません。「できる人」に決まった口ぐせなどないのです。決まった口ぐせがあるのは「できない人」のほうなのです。

工作能力强的人并不会说这个那个,而是默默的把事情都做好。会理所当然的做出成果来。就算暂时没有成果也不会给自己找合适的借口或者理由。那些工作能力强的人坚决不会只是嘴上说说而已。反而只有嘴上说的人常常是那些工作能力不行的。

いろいろある仕事のできない人の口癖。知らず知らずのうちに言っていないでしょうか?まずは自分の口癖を見直すと、仕事のやり方が変わってくるかもしれませんよ!

看到上面这些工作能力不行的人们常说的口头禅,是否大家也在不知不觉中用过呢?还是先来检查一下自己的口头禅吧,这样的话工作方式也许就会在不知不觉中发生改变了哦!

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

}
在韩国和日本也不是非使用敬语不可的.敬语主要是对长辈或客户使用的.韩语的敬语是分级别的,有一般敬语和高级敬语.高级敬语就是对长辈或客户用的,平常时候可以说一般敬语就行了,而且朋友或家人之间不用说敬语.我觉得汉语也差不多,分级别的,比如对长辈或尊敬的人和地位比较高的人用"恭请""阁下"等,对一般不熟的人就用"请""您"就行了,朋友和家人之间就用不上敬语了
敬语词:表示对主语尊敬的时候所用的词!用于对长辈、前辈等身份比自己高的人的时候。
韩国等级观念十分强,所以对长辈要特别尊敬
在我们看来哥哥姐姐都算是同辈了,可韩国人不一样
对哥哥姐姐说话同样要用敬语
叫哥哥姐姐就是尊敬的一种表现 
情人之间这么叫有点类似天黄蓉叫郭靖"靖哥哥"的意思吧.
}

我要回帖

更多关于 请老师指导 敬语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信