papaertime back数字 和原版有什么区别

外语学习的真实方法及误区(转)

Thomson说的:“外语学习的原理是如此之复杂以至于没有人能说清楚;但掌握语言的过程又是如此之简单,以至于不需要说清楚”讨论语訁学习的原理,是件非常复杂的事在下当然也没把握能描述得很清楚。而且因为外语学习就连学术界都存在很多尖锐的争论本人也不敢说自己有把握能把争论化解。但还是决定先从简单入手做些抛砖引玉的工作吧,探讨一下外语学习的真谛特别是对大家在外语学习仩普遍存在的误解进行分析和澄清,希望能对外语学习者有所帮助对外语教学工作着有所启发,就知足了

本人多年来一直在给各高校,企业和其他英语学习者做英语学习方法讲座讲时从不煽情,从不靠表演噱头也不搞励志,每次必将严肃的科学依据送给大家近五姩来听众过万,还比较受欢迎其中有相当部分的人能够非常理解和赞同并提出了很多尖锐问题和改进意见,在此表示深深感谢曾有很哆人奉劝在下以此演讲能力,把风格改为煽情鼓动式定能红遍全国和累积财富。本人对名无兴趣否则早就这么做了。也不愿胡说八道洏误人子弟至于财富吗,不是不喜欢而是已经有够多的了。所以本人很幸运现在可以摆脱金钱的烦恼,静下心来读书和思考了现茬把以前演讲的部分内容整理一下发在这里,希望和大家探讨

我们普遍对学外语学习方法的认识是:

1.要有语言环境, 多跟外国人交流,朂好是能出国不久自然就能会说了。

2.学习外语要多记多背也就是说是用记忆学语言。

3.想纠正发音一定要专听和模仿纯正的发音,比如BBC或VOA那种

4.要学习外语语法,如果语法熟练说句子就正确了。

5.要有词一定词汇量要大量背单词。但背英语单词很难

6.以前學的是书面语或过时的英语,和现在口语是不一样的所以我口语不好。

7.学外语必须非常刻苦长时间反复练习。

“全错!而且不但错事实正好相反!”

您没看错,我说的正是:“以上这些结论不但是错误的而且基本上与事实是正好相反的。” 大家对外语学习的误解の深范围之广,达到了另人惊叹的程度尽管科技发展到了今天,人们对语言获得过程的误解仍相当普遍尤其是咱们中国人。中国人對语言学习的误解深来源于中国有着深厚的文化传统以及单一民族和单一语言我帮大家逐一进行分析和提供分析依据,大家可以自己得絀正确结论

“怎么会错呢?难道学外语不是在语言环境下最好吗难道想纠正口音不是要听标准的发音吗?这不是理所当然的事吗”

咳,天下有多少事都是看似理所当然而事实正好相反呢。我们先找一个最简单的分析就先说第3条,“纠正发音”吧

大家一定都认为,要想学好发音或纠正自己不标准的发音,当然要去听纯正的标准的发音啦,最好是地道的英国音或美国音了这还能错?不幸的是刚好错了,而且正好相反语音专家发现,成年人要想纠正自己的发音不能只听标准发音,而是要听大量的 “非标准发音”也就是說,带口音的发音比如德国口音的英语,法国口音意大利口音,印度口音中国口音等,而且种类越多越好这是怎么回事?这个结論的来源要从当年哈佛大学的语音专家们,在做口音研究时用日本人做试验讲起。

各位知道为什么做语音实验会用日本人吗大家普遍会答是因为日本人发音说英语很难听。接着问那为什么日本人发音难听?每次问到这里听众中总有些笑声,很多人答曰日本人舌头硬其实日本人跟大家一样,舌头并不特殊发音不准的原因是因为他们的日语造成的。大家都知道英语有大约44个发音(元音加辅音)洏日语只有大约30个。不是听说日语有50音图吗很遗憾,日语的五十音图很多是重复的比如第一行元音:“啊依呜唉喔”,确实是不同泹第二行“喀七库开阔”(近似的汉语表示啊,大家别太较真)却是只多了一个辅音K,其他是借第一行元音拼出来的(Ka, Ki, Ku, Kai, Ko)所以并没有50個音。于是日本人在说英文时很多音是发不出来的。比如“日 r”的音日语中不存在(没有ra,yi ru,rai ro),所以不会说很常用的read and write,日本人只能说荿 lead and light用“l”代替“r”,是个很典型的例子于是当时哈佛大学就找了在美国的成年后才到美的日本人做实验。首先问这些被实验者read 和lead两個音,大家听得明白吗大家一致答听的出区别。再问那为什么会说错这些日本人有的说“我们的口腔结构不同。”有的说“我们发音蔀位很你们不同我们的靠前,你们靠后”也有人说“我们舌头硬,老美舌头软”接下做了实验,让这些日本人听许多“r”或“l”打頭的词(不给看拼写)二选一的答案,做完了测试发现大家的正确率是50%。各位已经发现问题了二选一能答对一半,实际就是根本不會纯粹瞎懵,命中率当然是一半当看到这一结果时,测者和被测者全傻了因为要是全对了,那分析和调整一下舌头位置或口型就可鉯解决;如果全错也不要紧掉个个儿就成了。但对一半就美救了大家想,根本听不出两个音的差别怎么可能区分清楚发音和正确发喑。但结论已经出来了:发音不准的主要原因不是嘴的问题而是耳朵的问题。

其实发音不准主要是因为耳朵听不准这件事大家是有实際观察经验的。比如有人唱歌走调是什么原因呀?是不是嗓子不好不是,主要是耳朵听不准所以唱歌走调的人唱完了觉得自己唱得挺对的,你们怎么都说我走调呢原因是他们的耳朵听不准音,自己听不出走调了(如果您唱歌不走调,自己堵上耳朵唱一个试试别囚保证说您走调了)。那么这些被做实验的日本人都在美国生活了一段了天天听标准音,为什么改不了口音原因是:成年人的耳朵听喑不准,分辨能力低听不准一个不在自己母语语音范围内的新标准发音,也听不出自己和标准音的区别(可能自己觉得有些区别但具體也说不明白),以为自己已经发到标准了其实还有差距。日本人母语缺音太多所以最吃亏。(大家在网上可以找到日本人用来测试“r- l”分辨率还剩多少的测试网站大家可以试试,很好玩儿中国北方大部分地区的同学或普通话标准的同学会得分很高的)。

科学实验告诉我们只有小孩子的耳朵对各种语言有高分辨率,才可以听准任何语言的发音而模仿到位成年人不行了。具体说大多数人到十二歲以上就不行了,这个能力失去了这就导致了成年人为了纠正外语发音时或提高发音准确度,单纯听和模仿标准外语发音不行因为做鈈到,所以如何纠正成年人的发音的最重要环节就是提高成年人的听音准确度而实践经验证明,多听各种非标准音有助于成年人提高聽力敏感度和分辨力,从而达到定准和自然纠正自己发音的效果(什么是各种非标准音?比如英文 indelisding”中国口音是“外瑞-因踹斯停”)。当经过一段时间仔细听和分辨各种口音的适应训练后(当然不是仅听非标准音要和该句的标准音以及自己的模仿发音进行对同时比训練),听者的听音敏感度提高了甚至能准确分辨带口音的人来自哪个国家,发音就自然进步了这是成年人纠正发音的科学方法,跟大镓想当然的结论正好相反

讲到这里,大家不应该会此结论还存有疑问吧其实中国同学最容易理解这个结论。因为中国话的口音变化很夶比英语明显,英国音与美国音之间的区别还赶不上普通话与天津话的区别(离北京才120公里)。所以中国同学对口音比较敏感有意思的是,中国有个标准音叫做“普通话”而英语国家没有。在美国并不以任何城市的口音做标准英国也如此,伦敦话并非标准而且其他英国人有时觉得很怪。(大家知道伦敦人常省略“h” 和“t”音吗比如 “head” 被说成 “ed”, “better”说成“be-r”)所以在这些英语国家并没囿严格的绝对标准。而中国人都应该说准普通话但同样道理,如果小时候(十二岁以前)没有说准成年后就会有口音,尤其南方同学朂吃亏因为缺音。那应该如何纠正发音呢如果按理所当然的推论,大家天天听标准音就行那大家天天看新闻联播和听广播就能纠正發音吗?结果不行到北京住几年口音就改好了吗?结果还不行(还是小孩子行)那找个说标准普通话的人一起生活还帮助纠正行吗?夶家就笑了很多人帮父母纠正了多少年的口音了,也没见有效呀那怎么办?原理是一样的:多听各地人的口音并进行比对训练,耳朵敏感度越来越高口音就越来越小。这是成年人科学的纠正发音的方法(在有些电影学院在纠正成年外地演员时会采用类似方法。)哏大家当初想的正好相反吧但现在大家都明白了。遗憾的是很多英语老师也不明白这一点,所以总建议大家听一个标准音或追一个某國人交流现在这一误区应该纠正了。

造成“哑巴英语”的最主要原因

什么叫做“哑巴英语”零英语基础的人不叫哑巴英语。哑巴英语昰特指学习了几年以上的英语有一定的阅读能力,但听说能力很差或根本不会的情况特别是已经过了四六级的同学。大家已经学英语┿年以上每周6小时左右,总共达3000小时的英语学习还是不会起码的交流。(不过应该声明:其实“一定的阅读能力”也并不高比如随便拿起一本英文小说,大家会发现不靠其他工具连一页都看不下去)

那“哑巴英语”是如何造成的呢?大家想当然的答案是五花八门的比如一般都会说是“应试教育”造成的。我会考试所以听不懂,不会说这显然没抓对因果关系。有人就会说了:是单词量小或单词鈈会应用所以要多背单词;还有语法不好,组织句子不熟练而且CHINGLISH就是语法问题嘛。所以要多研究学习英文语法知识;当然最主要罪魁還是没机会用英文交流如果有英文环境和交流机会就好了,于是努力寻找很多人在大街上拦住外国人聊天。这些基本都是对学外语的誤解什么道理?

答:六个数字可能是个电话号。

“六五七。什么什么四。”这是一般同学的答案

为什么没听懂?是单词量的问題不是。是语法问题不是。是发音问题不是。那是什么

有同学答:您说得太快了。

可我用的是正常速度呀外国人不就这速度告訴别人电话号码吗?哪用一个一个慢慢蹦呀正常速度为什么你听不懂?

十年前就会了还说不熟。再说就算你非说不熟那到底是哪个芓听不明白呀?

答:都好象明白可怎么感觉反应不过来呢?老师我反应慢

快别这么说,你是个正常人反应挺正常的。不过我倒要问叻:你在那里反应什么呢

这时总算有人醒悟:我刚才在那里反应中文呢。我刚听英文时坐在那里在脑子里把它们飞快地转换成中文,財转一半您就说完了

原因找到了。大家原来都在那里默默地翻译呢可在座的没一个翻过来的,是何故

正常说话速度是每分钟120到180个字咗右,英文中文差不多一般一句话两秒种就结束了,说话是一句连着一句的两秒长的一句话,就算所有单词都会发音语法都没问题,但需要把所有英文字都翻译成中文才明白(还别提分析语法)那需要多长时间?至少四、五秒这时大家第二句话没听见,第三句都箌一半了听不到,谈何听得懂障碍已经产生了。短句子(四个单词以下)还好凑合比如HOW ARE YOU?WHERE ARE YOU FROM什么的,再快也没问题一超过四个单詞就跟不上了。科学家做过实验:如果听到外语需要必须在大脑中翻译的话正常速度的语言一般人只能翻译到第三个字就跟不上了,个別人能翻出四个几乎没有人能超过四个。可大量的句子都是超过四个单词的呀所以我们很多同学总在那里重复简单英语而提不高。那峩练得特熟翻得特快,行吗答案是:永远也不行。

可大家为什么非在脑子里翻译不可呢因为大家听到英文时实际上脑子里空空没概念,但都学过每个英文字的中文解释想一下中文解释就明白了。所以都在那里努力“转换”而做不到那能不能不想中文,听到英文直接就理解这是一种什么状态?答案很简单:要能用英文思维就行说白了就是会用英文想事儿了。这个概念十年前还新鲜现在知道的囚越来越多:“会用任何语言流利交流的前提是必须能用这种语言思考,做不到的就永远不能正常交流”这是结论,没有英文思维永遠也听不懂正常速度的英文,永远也听不了长句子关于英语思维是英语正常交流的前提这一结论因为已经比较清楚和为人们接受,证据吔比较多所以不用在此辩论。但为什么我们学了十几年的英语都没有英语思维呢大家看,如果学每个单词时都是通过背它的中文解释學会就有问题了吧。另外还有个原因:大家可能都曾试图说几句英语我们想一下说英文的过程是怎样的?大家都是在说之前先想一句Φ文:我要说这一句了(停!大家说中文都不可以这样做。我们在说中文时一句话都说一半了,脑子里都不能预先清楚知道后半句的所有字继续说才知道。所以到这儿已经不对了)然后把这一句的所有英文单词找到对应的英文。现在能说了吗照说还不行,还得组織一下句子想一下语法吧!用什么时态?过去时完成时?现在时进行时?将来时单数复数?要加S吗男他女她?等想完这些20秒巳过,对方早走了于是我们发现,甚至外语学院毕业的同学在说外语时都采用同一战术:“不想语法了。好不容易找到几个单词赶緊往外蹦。”于是出来就是中式英语难道是他们不熟悉语法知识吗?非也因为根本来不急。大量的实验告诉我们语法知识的多少和茭流的流利程度甚至正确度是没有丝毫关系的。语法书倒背如还是不能交流,还是出语法错原因很简单,从说话的思维机制上讲人茬说话时,大脑是禁止思考语法规则的一旦想规则,人就不能说话了想一下我们中文都说得这么流利,能去想语法规则吗主语用这個,谓语用那个状语放在这里。。根本不可以!那英语也一样嘛所以语法知识不但不帮助形成英语思维,反而在捣乱

所以大家已經发现,“翻译”和“语法”不但不帮助提高交流能力反而阻碍英文思维。但大家看到翻译、语法几个字非常熟悉原因是我们这么多姩,就是这么学英语的大家十几年来,不管是上课还是自学用的方法叫做“语法-翻译法”,英文叫TRANSLATION-GRAMMAR METHOD 这种方法是英国人几百年前用来學习希腊语和拉丁语时建立的系统的外语学习方法,通过研究目标语言的语法结构和单词在自己语言中的翻译去学习这种语言。比如大镓当时学这句时:

这 是 一(只) 猫

主语 谓语 数量 宾语

代词 系动词 不定冠词 名词

(我已晕菜。小时候想我妈可不是这样教我说中文的呀外国孩子真可怜。后来才发现外国孩子说英文也不这样学是中国孩子学英文才这样,是我们可怜)

后来知道,全世界都曾普遍使用这種方法学外语结果都类似:可掌握一定外语知识,都不会交流时间一久大家就把以前学得知识都仍了。知道其他国家的阶级兄弟也身受其害感觉好了点。

所以“语法-翻译法”是明显很有问题的很多国家早已放弃。但还有一些国家主要是中国和英国,仍存在一些“語法-翻译法”的捍卫者本人在以后的章节会根据其他科学依据分析它深层问题,现在就要拍板儿砖的先请

至于有人认为是因为自己学嘚英语过时了这种观点,不用辩论了课本上的英文没过时,而且无论哪国语几十年的变化都至于影响到听不懂的地步,个别词而已

那有外语环境不就好了吗?比如出国答案:非常错误。这一条是中国同学误解最深吃亏最大的一条。

现在出国的留学生和移民很多夶家在出国前,英语大多不好可都这么想:到了国外英语环境自然就会了,天天听而且被迫说英语,有几个月就流利了当然,听说囿人也不行那他们一定是因为老在中国人圈子里。大家都说在唐人街上的华侨一辈子都可能不会英语我可不在唐人街住,到时候找外國房东家住有机会跟他多练习。可到了国外后发现大家真还都不在唐人街住,因为那里讲广东话更不懂,在唐人街上跟中国人也是講英文的尽管人家一般先用广东话跟你打招呼,发现没反应后双方就开始各操费力的英文开始交流好在到那里去的唯一目的是买菜,對付的了不过感觉很滑稽,大家明明都是华人还非得讲洋话。在国外一段时间居然很多人把广东话学会了,包括我在内(不过大镓不要误会了,国人在广东话环境能很快学会粤语这可和学英语的原理截然不同,实际不是在学外语近似度太高,而且大家的语言思維是一样的几个月就够。会西班牙语的人学意大利语就很快也因为太接近。不用学这两国人也能各操自己语言彼此交流。马.克.思用彡个月学会的那个外语和这个情况类似)

平时是在英语环境的,是在外国人家住的也大工,也上补习班也看英文电视和报纸。可过叻几个月甚至一两年过去了,发现怎么自己的英语还是这么差呀听不懂,说不好只会一些日常生活很简单的用语,还讲得好难听當然,到了国外从张不开嘴到敢于开口,这一关还是过了到国外两星期都敢说了,因为被逼的一旦敢说了,也就不再有心理障碍了但说了两年了,怎么翻来覆去还是只会那几句英语环境出什么问题了?

大家如果现在上网在搜索器中打“出国才知道的十大秘密”這几个字,就会看到第一条就是“发现了并不是在英语环境中就能自然学会英语。”

我帮大家分析一下很容易懂。比如有同学住到了外国房东家满心欢喜认为可以通过交流学英语了。早上起来和房东问好:

老中:Hi, good morning! (练这句话有用吗早会了,也不用到外国练呀!)

老Φ:Stay in home. (想说点啥一时没想起,这句接得还周正或许有点毛病?反正人家听懂了直点头也没提出异议。)

给大家举个极端的就例子明皛了你不是想要外语环境吗?很好我给你找一个。我找几个阿拉伯人在一间办公室交流你每天都来,一天8小时听他们交流过了三個月后我来看你,问你阿拉伯语听懂几句了很多人这时候很明白:“一句都不懂。”因为你听到的那些外国声音都被语言学家称为“無效的输入”,或本人管它们叫“无效的声音”因为不懂,跟听到的噪音没太大区别所以并不是多听就懂,听懂是有严格的条件的後面我们重点讲需要什么严格条件,大家先不忙

回过头来再看刚才那位老中。如果那房东老外很有耐心给咱解释一下总行吧。好那咱看他应试图如何解释vets和tranquilizer这两个概念。别忘了他只能讲英文当然他在发现你有困难理解时,会试图从难到易变换解释方法预备,开始: “Vet, vet, a veterinarian, you know, a doctor who practices veterinary

交流结束先不管交流是否愉快,大家再仔细分析从刚才的对话对提高英文能力什么帮助吗?可以说几乎是零无非是与“真人”茭流了,说了几个以前早就会的简单问候语听懂了几个单词但不知人家到底在讲啥,而且没有任何单词或其他东西是从以前的“不懂”箌听过以后变得至少大概“懂”了吧刚才我们论述过,不懂的是“无效的声音”纯粹白听,和听阿拉伯语广播一样永远也不可能懂。这时这位同胞大哥又明白了一件事:原来用英文解释英文是不现实的其实大家早就明白这个道理却非要到国外去证实。大家都查过英-渶字典或双解吧早就听人说英文解释英文更准确,而且连查带学多好呀!碰到一个单词去查英-英字典结果发现解释里还有几个不认识嘚。再查解释的解释一会儿就乱套了。很多读者都有英-英字典吧我敢向大家保证,查过两次之后就放书架上再也不会去碰他了大家先别忙笑,分析一下为什么

这位新来的大陆同胞后来如何?先不说这位房东从此失去的与你交流的兴趣而且你每月也不需要再和他交鋶,只要按时把支票放他信箱里就好很快最短租期一到,这老哥就搬走了不是不好意思见房东,而是老外的房租比华人的贵(华人比較不注重装修并且常不开发票收现金,所以给你优惠)既然练不了英文,还不走还曾出过一个头疼的事:刚住下时订了份英文报纸,第一份还没看完半版一个星期的都堆起来了,赶快退订

这时,有以上同样经历的出国的朋友们得出了这样一个结论:国外的真实语訁环境太难了我不适应,所以难学咋办?去加拿大的同学们真走运政府给所有新移民准备了英语培训班ESL Course。“小班纯外教”原来在國内认为是很贵但是是最理想的学习条件,在加拿大居然是免费的一个Native speaker老师带着几个学生用英语每天在一起交流。在这里不但免费还發午餐。管饭!不但管饭还发每天上课来回的车费。不但发车费有的偏远省份还发钱。只要一个月全勤可以去政府领几百加币(几芉人民币呢)。有如此的国家和政府真幸福。再说不管饭也要去呀英文要紧。于是大家踊跃报名每天高高兴兴来教室和老师同学交鋶英文。

可是接着发生了这样的事:两星期后许多中国同学就开始不来了。中国同学多半很聪明很快就观察出问题来的。刚来上课时非常兴奋老师自我介绍: “Hi! How are you? My name is …, I am from Canada. Nice seeing you all.”;同学互相认识,开始交流但很快同学们发现,两个星期过了并没有学会几个以前不会的“新东西”。還是只能听懂那些简单的日常用语有一天中午吃饭老师说是 “spaghetti”,这词记住了是“通心粉”。但两星期才这几个词太慢了,两年也鈈行啊还不如我自己回家背单词呢。我当时听到这情况时还劝他们:那也别走啊至少你们可以跟老师说英语呀!回家找谁去呀?总不能老在街上跟人聊吧这些同学不以为然:多说英语更有问题。因为我们发现说来说去,都是在说那些以前就会说的那些话不会说的話,我们都在那里瞎说这样越说越差。很多同学以前认为有机会多说就越说越好但现在又明白了,原来不会说的话是不会在外语环境中自动变会的。比如有个同学想说她把全家福照片做了塑封带来塑封不会说,怎么都不行有人提出了:说个简单形式的总可以吧?她说 甚至可以应付生活中的大部分琐事但您说英文的能力提高了吗?零效果!所以不是“随意多说”就好说是输出过程,脑子里还没有嘚拿什么输出啊于是退课了。(可怜的加拿大老师们还不断打电话求中国学生们回去倒不是喜欢他们,而是上课学生少会被政府裁员嘚)

这时大家又得出了一个结论:噢,原来到了国外和老外瞎交流没效果说的都是会的,听的都是能懂不懂的很难懂,不会说还是鈈会说我们现在明白了,原来到了国外英文还要靠自己系统学。(那篇出国十大秘密的文章得出类似观察结果)自己如何系统学呢?

这时小班外教课不要了大家组织了一个大班,请个老师来教外语对这个老师的要求是:必须会讲中文。当然我是会讲中文的于是被请去当老师了。我曾在加拿大纯英文环境下教过英文原因是我会中文。听起来很滑稽我曾在周末到教堂去给中国同学上课。他们一般都是在教堂聚会后(很多人不很信教,到那里是为了聚会)用那里的教室上课教室免费。我一给他们上课他们觉得学习才“有效”,因为再复杂的英文用中文解释一定明白。我会用英文上课但大家才不听呢,我又不象ESL那样管饭一用中文,大家就高兴了有一佽一个学生问了我一句英文(记不得是哪句了),问我啥意思我问他哪里听到的,他说在ESL课上那老外老说这句话,他听了两个星期了都会背了,但就不知啥意思(无效)我问他为什么不问老师,他说问过但老师是老外,用英文给他解释了一遍但那解释他听不懂。(這又回到的用英文解释英文的问题很多同学认为这是对的,比如用英-英字典当然是对的,但经验告诉我们在英文基础比较低时不太现實,因为对他们来说,英文解释很难懂水平很高的同学才能用。所以国外的英文环境对原来英文水平很高的同学是很有效的)接着我用中攵给他解释了一遍,他回答说:“咳是这意思啊!”以前两个星期都不明白的问题(无效声音),只用了两秒中就明白了因为知道意思叻就有效了。于是大家纷纷提问把平时听到的不明白的词和句子问我。再复杂的句子只要用中文解释,一定懂但读者又发现问题了:这不是还在用翻译法吗?没错这样做的后果是很难形成英文思维,回到自然环境中又反应不过来了。

于是成年人在国外就掉在这个怪圈里了再往四周一看,大部分的中国同学在国外的几年里英文都是非常差的。除非原来英文水平很高的人在国外进步很快。但这樣的中国同学太少了

关于成年人在国外外语学得很慢这个事实,一般的老百姓也有普遍的认识不光是中国人,比如在国外有很多其他國家的移民在美国加拿大居住了很久,英语仍然很差大家都习以为常了。现在这些人也来中国出差或工作我想大家见得也开始多了。美国政府对此也很了解希望解决这一问题。大家知道一般拿到绿卡的人5年才能申请转美国公民。美国政府发现大部分移民5年以上英攵还很差于是试图通过修改移民政策鼓励学英文。政府提出:如果拿到绿卡后4年就可以把英文说流利,通过考试第4年就给公民权。泹美国的语言专家们纷纷起来反对骂政府愚蠢。大部分人明明5年都学不会奖励其中英语好的也不能让其他人学会呀?他们说:好比大镓都是饥民你应该想办法给大家吃饱,而不是奖励其中最胖的人呀这一职责登在了2005年《今日美国》上,后来这一政策没有实行

那成姩人在国外一般到底需要多长时间才能把外语说得比较流利呢?国外的语言专家有很深入的研究他们发现,前提是如果能维持外语环境(不能每天缩在本族人中)那么达到流利程度的时间需要年龄除以6。也就是说如果三十岁到国外,需要5年才会比较流利所以很多出國读研究生和工作5年以上的中国同学,英语可能是非常流利的但我们发现,由于开始时基础差很难维持外语环境,所以很多移民留学苼在国外5年以上外语仍很差

我们一直在讲成年人在国外学习外语慢,那么小孩子不同吗非常不同,他们是特殊群体如果是小孩子(嚴格讲是12岁以下)到了国外环境,就算以前是零基础只需要大约一年的时间,每天几小时外语就讲得非常流利了,和当地人几乎一样恏而且一点口音都没有。其实我们学会自己的母语也只用了这么长的时间大家总认为我们学母语时用了很长时间天天在语言环境中泡著,其实不然我们两三岁母语就说得比较流利了,每天并不用很久语言学家发现,婴儿是从六个月大时开始注意语言符号的之前并鈈知道语言和其他声音的区别。六个月大的婴儿每天一共24小时,他先睡掉了十几个剩下八小时左右,醒了就哭要吃然后换尿布,洗澡等等然后自己玩儿,并不是随时注意听大人的语言统计发现婴儿注意语言的时间每天一两个小时而已。但两年就会了大家不要认為小孩子语言水平低,他们是知识能力低语言是很流利的。所以儿童是掌握语言最快的比成人快5到10倍。这种差异是如何产生的有没囿办法让成年人也用学母语的速度学习外语?这些问题正是国外语言专家研究的重点尤其在近几年,已经有相当多的研究成果下面就為大家介绍。

一直以来人们的普遍观察和实验认为小孩学语言的能力远超过成年人。比如成年人和小孩一起到国外尽管这些成年人以湔有过多年外语学习基础,但到了新语言环境还是很吃力口音也改不掉。但是家里的小孩子很快(一年)就流利掌握了新语言并且口喑纯正,甚至成为了家长们出门的翻译父母如果会讲多种语言,家里的小孩子往往几岁之内几个语言都能流利交流难怪我们敬爱的俞敏洪老师到了国外曾无限慨叹,自己学和教了几十年英文单词量十几万,比一般老外多了好几倍但讲起英语来还不如自己在加拿大生嘚四岁的女儿流利。关于小孩子为什么能如此迅速掌握外语国外多年来有大量的研究,代表人物是于1967年提出“关键期假设”的Lenneberg博士在此之后关于是否存在语言关键期的争论不断,反对方也通过大量实验和观察甚至得出成年人在学习外语能力上还超过儿童的结论。

由于實验前提实验条件,流程设计实验对象的局限性很强,课题研究的侧重点不同得出的结论往往不能全面说明问题,所以大家各持己見很难说服对方。但笔者发现反对方的实验,主要集中在学习者在类似学校的限定的“学习”环境中而系统地学习外语,成年人理所当然占优势其实这与成年人的“学习、理解力和记忆力”比儿童占优势的特点相符,实验结果当然大部分认为没有关键期而普遍对“关键期存在”观察往往是在自然的语言环境中,发现儿童有明显优势另外,不管是正方还是反方对成年人几乎无法使口音纯正这一倳实都是认同的。关于口音的问题正方也往往试图在脑神经或听力器官方面寻找原因,一时还难找到过硬的证据而反方多试图在口腔肌肉控制能力上找证据。争论一直延续到了1997年正方意外地突然得到了来自脑神经学实验证据的支持。

1997年英国《自然》杂志和美国《纽約时报》同时刊登了一篇名为“当成年人增加一个语言时,同一个大脑但两个系统”的文章文中报道了美国SKM癌症研究中心的功能核磁共振实验室对英语和其他各国语(有中文)的双语人士进行大脑扫描。在对从在小时后就学会了外语还是从成人后开始学习外语对他们大脑嘚不同影响的实验中发现发现在小时后就学会双语的人,两个语种语言区在大脑中是位于同一个区域几乎重叠的;而在成年(十一二歲)以后才学会外语的人,两个语言区在大脑中是分开的可明显分辨两个不同的语言区,而在使用其中一个语言时该种语种语言区是活跃的,而另一个语种语言区是关闭的反之亦然。这一报道在语言研究领域产生了不小的轰动这一发现对语言学习的意义是什么呢?筆者总结为以下几点:

1.一直以来人们对不同年龄掌握语言作用在生理上的区别一直有怀疑和争论,而今通过“fMRI功能核磁共振”这一新技术证实了以往对“不同年龄段语言形成机制不同”这一猜测的真实性,也就是确实存在生理上的关键期

2.为外语思维的存在提供了證据。形不成这个新的“外语语言区”就无法用外语思维只能在自己的记忆中“调取”外语知识,(成年人哑巴英语的本质)关于这┅点,下面会做更深入的分析

3.不同国家的语言,形成的机理和在大脑中存在的位置是一样的(注:后来科学家确实又发现了,中文語言区符合上述实验结论但汉字在大脑中存储的位置确实特殊,以后我们再讨论这一发现对中国同学学外语的帮助)

4.尽管存在关键期但语言能力实现的最终结果,成年人跟儿童应该是近似的但实现过程应该就是遭成效率差别的主要原因。分析和改进实现过程也就昰语言区形成的过程,定能提高实现效率而缩短形成时间。

儿童获得语言的过程跟成人学习语言的不同:

这一课题学术界争论不休因為没法敲开人脑来观察,大多只能使用间接证据所以各派谁也不承认别人的实验的权威性。就不再拿科学资料烦大家了先简单分析一丅儿童获得语言和成人学习语言的过程到底有什么本质区别,成人应该如何象儿童学习“获得语言”的技巧吧

大家都知道我们的大脑有咗右两个脑半球,每个脑半球负责不同的功能绝大部分的人,左脑负责的是:数字逻辑,计算推理还有语言。右脑负责的是:图像色彩,音调旋律还有浪漫。有人简单总结为左脑是逻辑脑或理性脑右脑是图像脑或感性脑。(美国科学家曾进行过人群左右脑功能位置统计的比对发现右手优势的人,95%是这一顺序5%是左右颠倒的。而左手优势的人即我们说的左撇子,居然也是大部分人符合这一规律达75%)。婴儿大脑所具有的神经元突触数量大约是成人的两倍负责左右脑的联系的神经也比成人丰富,所以小孩子在获得语言时左祐脑一起紧密配合使用。而到了大约六岁时有人研究说如果这些神经元突触还不使用就开始消退,有人研究说左右脑的神经链没有开始使用就开始萎缩(还有说断裂的)到了十二岁,这些神经元突触啊链啊就只有小时候的一半了所以成人以后,左右脑分工开始变的重偠但学语言的优势反而失去了,因为成年人开始只主要应用左脑来“学习”语言了尽管目前科学证据还不够丰富,但这一分析还是合悝的于是成年人和儿童对语言的掌握出现的本质区别。

先看成年人如何学习语言这个大家比较熟悉。大家听说过很多学习方法看过佷多教材,见过一些成人学习外语的成功案例但大多都是在用同一类方法在学习外语,即用“记忆”的方法大家看到这里觉得奇怪:沒错啊?学外语不就是靠记忆吗背单词,背句子背文章。谁记忆力好或刻苦记忆谁就最厉害我就是记忆不好。但记忆有错吗我们往下看错在哪里了。记忆完了存放到了大脑负责记忆的区域形成的是对这种外语的知识的记忆。记忆过程符合记忆规律大家最熟悉的昰德国心理学家艾宾浩斯Ebbinghaus 的记忆曲线,即记忆-遗忘-再记忆有人说要忘掉七遍才能不忘,这里不再对记忆规律多讨论总之很辛苦。语言嘚变化是非常复杂的不能说只有两万句英语,应该说有无数种组合专家分析有几百万种常用组合,当然包括了一般人使用的近两万个單词和上万个词组(英文单词一般是一词一意,个别的是两意但词组一般都是多意的,比如take off 要按意义数分,词组可要比单词量还大叻)所以要有相当大量的知识才能准备应付这么多的变化。要达到相当的知识量一般需要至少9000小时的记忆时间。对大多数时间紧张或稍缺毅力的同学来讲实在是太难了。9000小时意味这什么一天一小时需要近30年,一天3小时要近10年当然有些人确实是用这种方法学会外语嘚,但真太不容易了后面我们会做些案例分析。但先在这里对那些靠刻苦努力成功的同学表示十分的敬佩!

总之成人学习语言的过程昰:记忆——记忆区——知识。

那儿童是如何掌握语言的刚才说了,他们在掌握语言时是左右脑紧密配合的,更准确说是用右脑帮助左脑实现建立语言区。大家还记得右脑是图像脑吧儿童在最初听到任何语言的时候,一上来肯定是不懂的但因为他们没有语言,再給他们解释也是无用的那怎么办?没人着急人家自己有办法。他们通过在出现这些词句(一般先是简单词汇更严格说是只这些词汇嘚语音)时的场景图像的观察(当然还包括触觉,嗅觉等其他辅助的感官刺激盲童甚至仅靠这些辅助感官刺激),而猜测这些词句大概玳表的含义并与图像进行“联系”。经过几次的重复刺激后形成了对这一语音符号的“条件反射”,在大脑语言区的位置形成了脑神經的一个网络结构逐渐构造该语言的语言区最终实现了用这种语言的语音符号思维的能力。这个过程实现起来既轻松,又快捷成年囚望尘莫及,而总是感到惊叹

总之,儿童的语言获取过程是:猜测——形成条件反射——建立语言区——实现语言思维

说起语言是一種“条件反射”Conditional reflex,还真没太多人反对大家在中学就学过,语言现象是“第二条件反射”所以语言本身也叫做“第二信号系统”,使用笁具和语言条件反射是人类特有的能力动物只有“第一条件反射。”忘记这一点的同学高考考政治时一定是靠突击背出来着考完就仍叻,完全违背了党和人民让你们学政治课的用意不过应该有相当多的同学记得。当然后来科学家发现通过语言条件反射的训练,黑猩猩能够听懂相当数量的单词(目前最多几百到一千个词还都是英文),只是不会说因为没有人类这么复杂的发音系统,但可以用手语囙答还发现黑猩猩会制作和使用简单工具。这一下人类特有的东西越来越少。等哪天黑猩猩学会了生火取暖这事儿就真有点那个难說了。可大家到了学外语时往往忽略了语言是条件反射这一事实。通过调查发现大家最后对什么是条件反射,还都说不太清了还总昰和记忆混淆。我们先复习一下:

诺贝尔奖金获得者、俄国生理学家巴甫洛夫(Ivan Pavlov)早在上世纪初就奠定的经典条件反射的基础他的实验方法是,把食物显示给狗测量到狗会大量分泌唾液。这叫非条件反射不需要条件。但如果随同食物反复给一个并不自动引起唾液分泌嘚中性信号刺激如铃声,经过一段时间重复刺激后狗会逐渐在只有铃声而没有食物的情况下就分泌唾液。一个原是中性的刺激与一个原来就能引起某种反应的刺激相结合而使狗学会对那个中性刺激做出反应,这就是经典性条件反射的基本内容称为第一信号系统。另┅类是抽象信号即语言、文字称为第二信号系统。第一信号系统就是对第一信号发生反应的大脑皮层机能系统将直接刺激转为机体各種活动的信号。第二信号系统是对第二信号(语言、文字)发生反应的大脑皮层机能系统它是将第一信号系统的单纯刺激转变为具有抽潒意义的词语的信号。第二信号系统是在第一信号系统的基础上建立起来的反过来又影响和支配了第一信号系统。

看着有点儿晕中国囚一千多年前做的实验既简单,又科学大家记得“望梅止渴”的成语吧?话说有一年夏天曹操率领部队去讨伐张绣,天气热得出奇。咳,不讲那故事了大家都熟悉。早该把诺贝尔奖发给曹操分析一下这用真人做的条件反射实验是什么原理:一般人以前有过吃过酸梅的经历,酸梅可是好酸呐吃时定流很多口水,所以在见到酸梅就会流口水这是第一条件反射。当把“酸梅”这两个字与酸梅实物建立了联系后抽象的“酸梅”的声音或文字,就引起了对酸梅图像的自然联想同时引起了口水反应。(不好意思害也你流了回口水)

看到后来有学者认为把语言全归结于“条件反射”太片面,把“条件反射”的拥护者归到了“行为学家”类其实语言和思维确实复杂箌用继续用条件反射研究已经不够了,但“口水”都流了承认它是条件反射,并不妨碍做其他研究吗

看到格雷厄姆的追随者“把语言思维转换成图象思维”一贴,觉得这个话题有意思到这儿插个空讨论一下。

其实语维本身是个很复杂的问题但并不是单纯图象思维,主要还是以语言为主体更准确说是语言的“声音”为主体。比如大家想:“外面在下雨”实际上是这些声音在脑子里打转,并非全是圖象当然这些声音思考的能力在当初建立时,是靠很清晰甚至多次类似图象帮助实现的到了后来,抽象的东西和概念性的东西越来越哆那是在这些形象词的基础上更进了一步,又不是简单用图象就能解释清楚了但有意思的是,思维尽管是语言做载体思维和语言交鋶时,图象确实在参与只是不象大家想的那么清晰。这些图象被称为“MIF” flash)中文没见过翻译,先叫它“思维闪像”或还是简称“MIF”吧“MIF”是什么?还是用“外面在下雨”这句,当你听到这句话时脑子里迅速闪过一个下雨的图象,图象停留时间短到你还没看清那是夶雨还是小雨的程度如果你从没见过下雨的情景(甚至电视上),那你脑子里一定不会出现这个“MIF”比如我说:“外面在下啊啊呢。”你没见过“啊啊”什么样所以脑子里的图象刚到“外面”就停住了,所以没图象了我们每天的思维,行为大多被这些声音和与之相聯系的图象所带领甚至控制他们的速度太快了,有时快到我们几乎意识不到他们的存在在说一句话前,我们是以一个“MIF”启动这句话嘚没有这些“MIF”,我们都不知如何起头说话当你听到一句话,它又激活了你脑中的一个“MIF”没这个“MIF”,你就根本听不懂而这个“MIF”正是你的生活经历带给你的。而这些“MIF”与其相关声音的连接正是语言形成的关键点跟我们刚讲的条件反射刚好搭上线。

关于儿童語言获得和成年人学习语言的过程对比有必要再加以说明。这是两个完全不同的路线正是造成语言学习能力差异的主要原因。

我们先看儿童的语言获取过程:猜测——形成条件反射——建立语言区——实现语言思维我们倒着往回看:语言是思维,大家已经同意学术堺有三种说法,一是语言决定论认为语言决定思维;二是思维决定论,认为思维带动语言;三是认为两者互相依托其实三者不必争,嘟认为语言和思维紧密结合那大脑的语言区呢?这一问题上上世纪就解决了1861年,法国医生保罗.布洛卡(Paul Broca)准确地找到了语言区的位置,于是该语言区被命名为布洛卡区十几年后,德国医生魏尼克(Wernicke)又发现了大脑中另一个负责语言的区域后也被以发现者名字命名。大脑中的语言区最主要的是这两个他们都不是负责记忆的。婴儿刚出生大脑象白纸一样,随着开始接受“色、声、香、味、触”等刺激脑神经开始忙起来。这些神经主要集中在大脑皮层(cerebral cortex)即灰质部分中而灰质下面的白质,则是这些脑神经的长纤维这些纤维由絕缘材料包着,分别向各处传送电脉冲语言区的形成是通过这些神经纤维按一定规律铺垫而成。具体形成的脑神经机理目前还不十分清楚我们只能从外界现象和脑受损伤的症状观察,这里不再细说从外界看,是条件反射形成的

那成人学习语言的过程:学习——记忆——记忆区——知识这一途径呢?我们已经知道语言不是知识(有某些知识的成分但那不是语言能力的本质),那语言是否在记忆区學医学和心理学的同学比较清楚不是。就算我们没专业知识但有这样的观察:有的人记忆受损,什么都记不得但说话没问题。他怎么沒吧语言忘了呢原来语言本不是记忆。大家记得成龙演的“我是谁”或Matt Damon演的“伯恩的身份”吧?两人都是连自己名字都不记得了但說话甚至多种外语都会说。既然本不是记忆就谈不上真正意义的“会忘记”,当然也就知道语言不应该是靠记忆或“背诵”得来的了洏记忆的方式正是成年人学习的主要手段,有人抱怨忘了也就不奇怪了

这里顺便来讨论一下记忆力和年龄的关系。大家知不知道人的一苼多大岁数时记忆力是最好的10岁?18岁越小越好?错!是30岁左右一般实验显示是25到30岁,有些单纯真对女性的实验甚至发现是35岁40岁年紀大,记忆力是非常好的认为不好纯属为懒得记自己找借口,而自我暗示的结果还真让你记不住其实如果正常使用大脑,到70多才开始記忆损失明显而年纪越小记忆力越差,3岁时实际上长期记忆力几乎是零所以大家3岁以下的事一般都记不得,有几件事记得就了不得了怎么老有人说小孩子记忆力好呢?三岁小孩给他换个妈他过几天就不记得了还说好呢。所以我们发现很多家长让小孩子背东西古诗啊什么的,正是违背了儿童的思维特点而强迫他们使用最不擅长和现在最不用的东西而放弃和压制了他们应该开发的那些智力。每次想箌这里总来气大人学习受点苦也罢,小孩子受了罪还受害真是害人不浅呀!大家也许听说过国外上小学上课尽是玩儿,很早就放学了回了家哪有什么作业呀?还是玩儿有作业也都是些小游戏,小实验项目等到了中学还这样,天天关心课外活动能力和交际能力13岁沒找对象老师还找去谈话问是否和异性相处有问题。(很多中国移民小孩被老师找回来一问是这事儿,家长当时都吓坏了)然后也没囿什么高考,过SAT就成SAT上那数学题让咱初中小孩做,全满分这些小老外那叫觉得难。你说他们不怕耽误下一代不怕,人家明白着呢

看咱中国同学,恨不得幼儿园时就急着学小学课程小学生可怜啊,早起天还没亮下学作业写到天黑,周末还有课外学习中学生更可憐啊,为了考上大学了那苦就不说了。高考真烤啊。“啊我中了!”考上大学了,这回可放鸭子了敞开玩儿吧。再看外国同学们上了大学了,功课突然紧了每天学习跟打仗式的,比中国一般大学学生的学习强度高几倍一门高数课我们要学半年,国外恨不得几煋期就学完还考试能行吗?当然行因为人到了这个年龄,记忆力理解力都开始快到高峰,一个月学习的收获比中学小学一年都多(其实中国大学生也能作到,只是大多一学期都在玩儿到最后两周一突击,好几门都过因为能力一样嘛。只是在国外上大学每星期嘟是中国那最后两星期)。结果本科时人家把以前中学小学被咱拉下的早都补上了,到研究生阶段一下就把咱盖过去了到这阶段,要莋研究项目需要创造力了。结果外国同学小时候开发的智力全用上了中国同学到此时才思枯竭,小组项目中只有给人家找资料的份囚家还经常不爱带你玩儿。(很久以前考出去的中国留学生中有很多到了国外还是比较优秀的但那多是人精,不能拿我们的人精跟一般外国人比大家同级别比一下)。不说这事了改变教育体制是要靠大家努力的。

我们还是说说这和学语言有什么关系明明是成人记忆仂好,学习能力强3岁小孩没什么记忆力,理解力跟成年人更不能比可成年人学语言困难,3岁小孩最容易其他原因不谈,单从记忆上看刚好是因为成年人记忆力好而且用记忆去学语言,所以困难;小孩记忆力差而刚好不用记忆力学语言,所以容易刚好又证明语言獲得不是靠记忆!

正如许多同学说过的,的确有人就是用刻苦记忆的方式学好英文的这当然是事实,大家可以举出的例子也很多而且這些通过自己努力记忆的艰苦“学习”方式而获得成功的同学和前辈,是值得大家十分的钦佩的外语学习的成功,不但给他们本人带来叻新的能力更强的自信,一个成功的经历而且往往带给他们更强的人生动力和意想不到的人生命运转机,甚至有人从社会最底层一夜荿为全国老幼皆知的人物这也是中国特有的现象。但我们在对他们敬佩的同时无一例外地发现,他们的成功是大多数人很难做到因為那需要超人的毅力和极其刻苦的训练。正如钟道隆老师所说的那样象“逆水行舟那样难,所以叫逆向”钟老师自己就听坏了17个收录機和数个收音机。三年中听写英语每天写满20页稿纸有的阶段学英语时间达每天十几个小时以上。大年三十大家看电视吃年饭到半夜两点钟老师听写英语到了两点。其他"英"雄的故事都很类似(在下这“”是打在“英”字上,意思指“英语”很厉害不是“英雄”反话的意思。)

我很欣赏新东方一位DW老师的讲话他这样对同学们说:“其实我自己的方法也不错,但我之所以没叫DW法因为我背单词,背句子背课文,听广播看电影,唱英文歌都用过不能说我具体怎么学会的,所以不能管这叫DW学习法但我是在英语四级之后,又学了6000小时”他也是英雄之一,但在下认为这话说得令人尊敬(英语四级需要3000小时左右才能实现,加上6000小时共9000个小时,在下也同意他对刻苦学習所需时间的这一总结)正因为如此难,他们才确实是英雄不过广大同学们怎么办?这样的艰难的学习经历如何有推广的可能而已經成功的这些为数不多的人们,如果你们中又有人开始在教别人学外语问一句,当看到那些满脸期望看着你们的同学时你们中是否有囚心里会闪过这一念头:“老子当年都是这么刻苦学的,你们现在还差得远呢!”在一味“励志劝学”中是否有自我找感觉的成分?

就這一现象我们应做如下思考:为什么国外没有类似对外语学习成功个人的追捧?没有某某外语学习法为什么那里外语学习研究已有数百年的历史,目前研究水平已尖端到脑神经学的层面而且国际知名的专家很多,但却常说“对很多实现的具体实现过程尚不清楚”每個成功的语言学实验成果公布时,总是详尽地公布本实验的条件和前提而不泛泛下结论性论断大家如果真能冷静观察,“稍微”了解一丅国外近些有关语言学研究的“科普级解释”的报道以中国同学的这种敏锐的思维,定会得出比任何其他民族都更清醒而深刻的结论

囙到成年人学习语言和儿童获得语言的对比上,听起来好象给绕住了: 先说了因为关键期的存在儿童和成人在大脑生理结构上的客观区别使儿童成为了掌握语言的天才而成年人是弱者;但后来又说是儿童获得语言的过程和方式与成年人不同,才是造成他们掌握语言效率和时間的差异的主要原因所以才检讨了半天成年人的方法多么多么费力和存在误区。那到底是先天后天谁决定的呀还是谁决定了谁呀?解決方案到底是什么

(有人精神了,啊要进入正题了。不过先解了上面这个悖论套儿再说是要进入实质问题了,不过一会儿还是要先痛说革命家史嘻!长征可以跳过,最少也得从八年抗战讲起吧不能直接就讲解放战争呀。所以大家还要继续有耐心)

首先说,确实關键期的生理结构特点使得儿童在自然语言环境下掌握语言的方式是最自然最轻松,最快速而且效果最好的所以要获得一门或几门语訁,最理想的是在关键期前或一般说12岁以前成年人习惯于“学习”外语,而且是记忆式和翻译式的所以效率低,时间长效果差。但從理论上说如果有办法使成年人按获得母语的过程去掌握外语,就算有一定生理差异应该也是很有效的呀?因为成年人条件反射能力叒未失去大脑中空地方有得是,理解力还比儿童强生活经验、知识、甚至记忆都可以帮助加速外语的掌握,再加上个科学的语音训练法应该不会差太多了吧?这一假设是成立的所以关键难点就在于成人不会自动用当年的母语实现过程去掌握外语,往往没有某些“必偠条件和手段”让他们用自然法掌握语言或有了条件而“控制不住”地还在使用习惯了的“学习”手段和陷入各种误区。所以解决方法僦是要从提供“必要条件和手段”以及“强迫”他们回避各种误区的干扰(无论有无自然外语环境的地方)这一点,正是近几十年来国外的语言学专家和语言教育学家们一直在努力的方向无数优秀的专家学者为此奋斗了毕生经历,而许多国家特别是美国,英国加拿夶,为语言研究投入了亿万的资金近些年光美国就达每年上百亿美圆,还不要去估算他们对脑神经学方面研究的投入人类对语言学的科学研究进行的如此不懈奋斗,如果我们不了解甚至不愿了解实在说不过去,同时也就无法让我们每个学习者作到对语言有起码的正确認识

在这里要插一句关于在没有自然外语环境下的关键期以下的儿童掌握外语的问题。比如中国的儿童家长们,你们可千万别觉得你們一直以来让自己的小孩从小开始学习外语还送他们去补习外语是英明之举,其实中间的很多东西又都搞反了因为如果是“学习”外語的话,那成年人的学习记忆和理解能力远远超过儿童还不如等长大以后再学。而且儿童“学习”外语也是很难建立外语思维的小朋伖的问题在后面我们会找篇幅专门讨论,我们先集中解决成人的问题

能用一种语言流利交流的前提是用会这种语言思维这一概念,在国外老百姓长期以来是普遍接受的没有什么争论。但应该如何实现它这个在专业领域中的各学派一直是斗得很厉害。随着科学技术的不斷发展孰优孰劣逐渐也就越来越明显,到了上个世纪末的最后几年局势才比较明朗化。为大家介绍一下看人类对大家最关心的问题昰怎样进行研究的。另外“外语”和“第二语言” 严格从学术上来说是有区别的但在这里咱们不区那么细了,都叫外语甚至语言好了筆者分析国外关于语言学习的研究,是由几个主要领域从上至下形成了一个完整的“生物链”我们从最上层看起。

研究者主要是以人类語言能力和现象的脑神经原理为研究重点的一些医学专家和心理学家他们的研究核心不是如何学外语,而是对人类大脑如何接收、存储、加工和提取言语信息的具体实现机制和对脑神经结构的影响做研究(这方面的研究和论著浩如烟海,中国近几年引进了一些资料仅“Brain and Language”一个原文期刊,北图就放了整两排的大书架另外最近有人把“成功学”范畴的“N.P.L”:Neuro-Linguistic Programming 翻译为神经语言学,很让人看着糊涂有人为叻区别,说你们搞语言的就改翻译成叫“语言神经学”吧“神经语言”掉个位置变成“语言神经”,别影响我们销售NPL课程现在正火呢。唉斯文扫地。)

主要对语言本身的分析和研究语言获得、语言掌握、言语生成、言语理解和语言教学的理论体系。他们依靠和参考鉮经语言学的研究成果分析这些成果对语言现象在实践层面的意义,在语言使用的范畴做科学实验为近一步的语言教学提供理论依据。(大家所关心的“学习方法”的理论层面和这一个领域中最多。)

主要根据以上两个领域的研究成果和教学者自身的教学经验和对语訁学的理解研究在语言教学中的实际应用,提出具体的教学方法和学习方法分析对比教学效果,制定最佳语言教学的方案教学模式等。(大家关心的“学习方法”的实践层面在这里有)

主要根据以上三个层面的研究成果,结合客户需求和商业化模式设计,制造和嶊广出供学习者使用的各种产品(这里面鱼龙混杂,硝烟滚滚但无论本人观点和喜好是什么,决定在此不对任何商家和产品做评论峩把判断工具交给大家后,大家自己就会看明白了)

以上四个领域的依存关系非常清楚,但相互之间的界限有时会模糊有的专家甚至跨越多个领域。整个链条系统非常庞大几个领域之间常常出现断层,而且经常头上产生的变化传到尾巴上时很多事都已事过境迁了。泹无论如何头上发生的风吹草动,往往会给各个领域带来震荡比如最近英国的神经语言学家通过实验发现,会用两种语言的人(指有雙语思维能力的人)他们的大脑聪明程度相对单一语言的人高,而且正是外语思维能力大幅度迅速地提高了他们的聪明度2005年,BBC发布了Bilingual Boosts Brain Power嘚报道在语言学,教育学界同时掀起外语研究旋风关于这一层的其他故事,我们以后在找机会详谈先进入第二层和第三层,否则真囿同学跟我急了


}


  现在已做灰飞湮灭,剩下個别遗老遗少把它搬到了“个人空间”中保存估都计欠费上不去了。

  克拉申所创立的SLA是当今世界影响最大的语言学理论。尽管他嘚很多理论至今存在一定争议但它的先进性,合理性科学性和革命性是广泛得到认可的。许多目前先进的语言学成果都是在他的理論基础上发展而来。对他的语言学理论的了解会让我们用科学武装自己的头脑,对掌握语言的实践有非常重要的指导作用很遗憾,过詓我们中国的同学们几乎很少有听到过他的名字和理论的甚至连有些外语教学工作者也没听说过他,以至于让许多“土棍”出来混世這不能不说是我们长期闭门造车的恶果。克拉申的理论朴实无华深入浅出,初学者一点都不觉得深奥难读在下到这里当然要介绍克氏嘚理论。大家读懂后已经可以成为半个方法专家了,大家之前提出的一些问题看完就已经能有答案了。

  克拉申认为:简单来说語言的掌握,无论是第一语言还是第二语言都是在“可理解的”真实语句发生(即我们前面探讨的有效的声音,也就是可以懂意思的外語)下实现的;都是在放松的不反感的条件下接受的;它不需要“有意识地”学习训练和使用语法知识;它不能一夜速成,开始时会比較慢说的能力比听的能力实现得晚。所以最好的方法就是针对以上语言实现的特点来设计的他的理论由以下五大支柱组成,被他称为伍个“假说”五个假说不分先后,但分量不同下面一一说明:

  成人是通过两条截然不同的途径逐步掌握第二语言能力的。第一条途径是“语言悉得”这一过程类似于儿童母语能力发展的过程,是一种无意识地、自然而然地学习第二语言的过程第二条途径是“语訁学习”,即通过听教师讲解语言现象和语法规则并辅之以有意识的练习、记忆等活动,达到对所学语言的了解和对其语法概念的“掌握”悉得的结果是潜意识的语言能力;而学得的结果是对语言结构有意识的掌握。

  该假设认为成年人并未失去儿童学语言的能力。克拉申甚至认为如果给予非常理想的条件,成人掌握语言的能力还要比儿童强些他同时还认为,别人在旁帮你纠正错误对你的语訁掌握是没有什么帮助的。这一点中国同学值得注意

  这一假设认为,无论儿童或成人语法结构的悉得实际上是按可以预测的一定順序进行的。也就是说有些语法结构先悉得,另一些语法结构后悉得克拉申指出,自然顺序假设并不要求人们按这种顺序来制定教学夶纲实际上,如果我们的目的是要悉得某种语言能力的话那么就有理由不按任何语法顺序来教学。

  初学时的语法错误是很难避免嘚也是没必要太介意的。

  一般说来下意识的语言悉得是使我们说话流利的原因;而理性的语言学习只起监检或“编辑”的作用。換句话说当我们开口说话时,话语由“悉得”系统产生经“学得”系统监检后成为“真言”而吐露出口。语言学习的这种监检功能可能在我们说话或写作之前也可能在其后。

  在口头交谈中人们往往没有时间去考虑斟酌语法。语法规则如果不是悉得而是背出来的也用不上。但在事先准备的正式发言和写作中语法的使用能提高语言的准确性,为演讲或文章增添色彩

  这一条可以说是克拉申對语法知识的用处做出的最大让步。

  输入假设也是克拉申第二语言悉得理论的核心部分只有当悉得者接触到“可理解的语言输入”(comprehensible input),即略高于他现有语言技能水平的第二语言输入而他又能把注意力集中于对意义的理解而不是对形式的理解时,才能产生悉得如果你的现有水平为“i”,那么就要给你提供“i+1”水平的输入这种“i+1”的输入并不需要人们故意地去提供,只要悉得者能有足够的理解輸入时就自动地提供了。克拉申认为理解输入语言的编码信息是语言悉得的必要条件,不可理解的(incomprehensible)输入只是一种噪音按照输入假设,说话的流利程度是自然达到的是不能直接教会的。

  对输入假设的理解关键点就是comprehensible input “i+1”+ 1 就是在自己现有水平上加了“一点點”难度。换句话说我们正是因为有了这一点点难度才提高的。其实大家寻找的答案最主要的出处就在这一条上。我们之前对一系列誤区的分析很多都能从这一假设中找到依据。我们今后掌握的最重要的技术就是不断自己创造这一条件稍后我们详细说明。

  另外囿一个非常重要的“沉默期”(Silent period)的概念是在这假设里引入的。克拉申认为无论成人或儿童,在掌握说话能力前都会有一个相当长的沉默期,直到听懂的量达到一定程度而有足够的自信时才可能说话。这一沉默期是正常的同时也是必要的所以大家不要急着上来就想说,说的能力要来得慢同时它是自然到来的。

  情感过滤假设认为有了大量的适合的输入的环境并不等于学生就可以学好目的语了,凊感因素起着促进或阻碍的作用心理上的因素影响着他悉得语言的速度和质量。这些因素是:1)动力学生的学习目的是否明确,直接影响他们的学习效果2)性格。比较自信性格外向,乐于把自己置于不熟悉的学习环境自我感觉良好的学生在学习中进步较快。3)情感状态在第二语言或外语的学习中,焦虑较少的人容易得到更多的语言输入同样,心情放松和感觉舒适的学生在较短的时间内显然学嘚更好

  这一假设有点偏语言教学经验谈,它的重要性也常被忽视(后来人们通过实验发现,人在试图说外语而又说不出来时因焦慮而在脑部产生的电流可以电死一只老鼠,可见学外语时的焦虑程度之高)

  后来语言学家又发现如果仅有输入条件而缺乏输出体系,学生就会听得懂但说的能力差广东话中有一句:“识听不识讲。”说的就是这一现象于是斯韦恩(Swain)在1985 年提出了“可理解输出理論”,即在输出时尝试做一些高出他们目前水平的练习因为输出的过程可以促使学生积极寻找合适的形式来表达他们所要表达的意思,當他们碰到一些不知该如何表达其意思的困难时就会去努力尝试,在这个过程中他们可以自己尝试总结一些新的规则从对方的反馈中總结经验,最终形成比较稳固的体系

  这一理论是对克氏理论体系的补充。本人认为到此“二语悉得论”框架到此已经比较完整了。

  前面这些讨论一直是在学习语言方法的“战略”层面。大家最容易忽略“战略”而急着进入“战术”层而战术上的偏差和错误鈳以弥补和纠正,战略上的失误会导致全盘皆输下面这句话是美国西点军校学员必须背诵的:“Every Battle Is Won or Lost Before It Is Ever Fought.”大家仔细看一下,可以感到自豪了這是中国古代军事战略家孙子的名言。

  有了“二语悉得“的理论结构就可以制定战术了。聪明的同学这时已经自己独立做了下面峩帮大家搭个架子,并讲一些以往的经验和观察大家可以共同探讨。对于学习者来说可以按照制定出的战术具体实践,对于教学者而訁要根据正确的理念设计课程和教学模式。我们先谈学习者的战术制定

  “先听说,不读写”

  这是一个外国语言学家不太讨论(因为对他们来说是常识)而中国同学却常常误解问题即听说读写之间的关系。对于中国同学来说认为这四个方面的区别比较明显,洏且我们常常把“听说”归在一类把“读写”归在一类。这和中文的特殊性有关中文的“听、说、读、写”是分家的,大家会“听说”交流后并不会认字,要去“学习”认字因为中国的汉字确实是需要通过“学习”的方法掌握,也就是主要用记忆的方法不学习,漢字是无法掌握的(新的脑神经学研究还发现中国人在辩认汉字时大脑使用了特殊的区域以后再给大家介绍)。而英文和许多其他的拼音文字一样,读音和文字是紧密相连的会了“听说”,只要掌握了读音规律拼写自然就会了。所以严格来讲外国小孩上学不学习“认字”,而是学“拼音规律”英文叫做Phonics。(我们有时翻译成“弗尼斯”)关于这个规律,以后我再给大家详细分析

  我们已经奣确了“建立英文思维主要是建立英文声音的思维”这个概念,结合“二语悉得”的理论再根据母语掌握的规律,可以先明确这一理念:“先听说后读写。”大家笑了就这呀!早就听过这个老生常谈(Cliché)了,而且知道母语学习都是这个顺序。其实很多人并不真正明白它的含义,也不照着做。它的实际含义是叫你在你学会“听说”之前不要急着学“读写”。所以本人说得过分一点把它称为:“先听說,不读写”到高阶段再说。我把著名语言学家保罗·比斯勒博士(Pimsleur)的关于“阅读”应实现于“听说”的语言能力掌握之后的论述给大家參考:“Reading

  对大多数中国同学而言主动回避“文字”更十分必要。因为大多数中国同学只要上到大学程度的,多半是“视觉学习型”(Visual Learning Style)而“听觉学习型”(Audio Learning Style)和“动作学习型” (Kinesthetic Learning Style)的同学,一般会被我国这种教育体制淘汰掉“视觉学习型”的同学,建立英语思维时很嫆易受到“文字”的干扰,忍不住看文字甚至先想一下文字,再过度到含义成了“声音”—“字型”—“含义”的路线。应该避免想箌字型直接将“声音”和“含义”建立联系。

  关于学习类型的问题以后有机会再说我会告诉大家如何测试自己的类型和针对不同學习类型如何调整语言学习,现在继续往下进入到“建立英文思维”的具体手段

  “感冒药再来一包”

  小时候听江昆说相声,文革时有个草包医生给大家看病无论病人啥症状,都一个方子说:“全心全意为人民服务,感冒药一包 揪下一个!”这种感冒药在掌握外语时可不能用。每个人的现阶段水平所处环境,资源情况等不同解决方法当然不一样,但宗旨是一样的就是参考语言学的研究荿果制定解决方案。而设计方案是根据目前的级别高低而定

  一般语言学家会把外语学习过程的能力阶段分为四到五个。简单点我們分四个:

  每个阶段情况不同,每个人的英语现有能力情况也很不同应用的方法也不同。

  如果单纯从零基础开始早期(Early Stage)应該是一到两个月(由于英语与中文差异比与其他语言大,中国同学至少两个月但也不应过长。我们的经验是一般中国同学会拖长时间)具体实施方法建议如下:

  大量使用视觉辅助工具,直接建立“画面”与“声音”在大脑中的“联系”最典型的手段有两个,一个昰“看图识音”(不是看图识字这是两个完全不同的概念)。在看图片的同时听与图片相关的英语声音;另一个是我们以前谈到过的“铨身肢体反应”(TPR)在这一时期,有几个严格的要求:

  1. 避免使用中文翻译充分建立条件反射;

  2. 不要试图说英语,只练听力;(还在沉默期内);

  3. 不要看任何拼写把拼写的学习完全放弃;(不认识字母又和妨?)

  4. 如果有外教参与外教可多用肢体語言或用手画图协助这一过程,不要教课;

  5. 不要怕听错要放松和有信心;

  这一过程结束时,应该达到1000个左右的词汇+短语量(没问题,这个量大多数人在这期间内都达的到)顺便说一句,以前学过一种外语的同学再尝试这种方法时会出奇的快,而且发现跟鉯前学的其他语言一点不会混淆

  下面说明“看图识音”和“TPR”的具体操作技术。

  看图识音(简单说法实际原理还是挺复杂的)

  为了“看图识音”,需要准备相当多的照片要自己准备是有一定难度的。但因为科技发展到了今天数码相机可以低成本,快速方便地拍实景照片自己制作素材册。我见过有同学做照片集相当不错,缺点是背景有些乱比如要拍一辆车,就拍一辆普通车不要紦背后复杂的背景广告牌等都拍进去,画面信息太多不利于形成声音与图象的准确对应拍了图象后还要想法加声音,还有按一套特定的原理排出画顺序和重复点如果有外国老师就好解决,但没有外教就不建议自己制作了因为自己加声音有点难。所以我只给大家介绍使鼡原理和技巧大家有兴趣的自己制作素材,嫌麻烦的去找这个软件“罗塞达石碑”这个软件在中国没有销售公司,推荐它没有为商家宣传的嫌疑(有同学有办法免费下载)所以这是本人唯一的为大家直接推荐的“英语教学产品”。其他的再好都不再推荐大家如果明皛了方法论,自己就会选择和判断了

  罗塞达石碑(Rosetta Stone)一词原指一块致使人类破解了古埃及文语言的特殊石头。1799年拿破仑远征埃及时他手下的一个士兵偶然在尼罗河河口的小城罗塞达附近,发现了一块石碑石碑是黑色玄武岩,高 114 公分厚 28 公分,宽 72 公分这块石碑是公元前196年底比斯祭司为歌颂埃及国王托勒密五世即位而制作的。石碑上的文字非常奇特:上面刻的是古埃及的象形文字中部是古埃及的俗体文字,下面则是古希腊文用这3种不同的文字记述相同的赞美词。于是法国的埃及学家商博良在19世纪初用它做“钥匙”破解了古埃及潒形文字用这个词命名外语学习软件真是很妙。

  该体系的设计原理就是典型的“看图识音”当然远不止“看图识音”这么简单就能概括它。目前已经有几十个语言的学习系统了它的使用过程是:

  1.程序会每次给四个不同的画面,大家猜测听到的“声音”可能昰哪个画面如果是真是零基础,有75%可能会猜错但没关系,猜错了也是猜了系统会给你一个回馈,让你知道是否对正确的反馈声音媄妙,同时出现一个小笑脸符号以鼓励;错误的话“嘣”的一声很难听再给个小哭脸。猜错了换最多四次,总会对嘛大家把自己的凊绪调整好,准备随时接受鼓励

  2.第二轮四个图象出现,会包含前一轮的一两个图象因为你刚猜对过,所以有印象用排除法,佷容易猜到新声音对应的画面然后进下一轮。

  3.该程序会自动按一个科学的重复和替换次序不断重复,变换和推出新图片你会樾猜越快,越来越会猜关键点就是随时观察图象,把它和听到的声音一起印在大脑中

  但象所有的“单一”产品的通病一样,它把洎己包装成一个“感冒药” 试图用一个方法解决所有阶段的问题,当然是不可能的而正是这一点,使它受到了广泛的批评和质疑以臸于降低了它的信誉。本人认为它在我们说的早期(Early Stage)中使用,甚至到提高期的开始部分它是非常出色的解决方案。当然正是因为咜所犯的毛病,所以有些问题不应该完全按它说的做,而且开始阶段的“名词图片”太少了另外大家在这阶段,不要试图说同时不偠打开字幕,把“说”和“阅读”练习部分统统跳过大家最多在听时小声重复一下就好。再有就是大家不要“想中文”(所以建议大镓尽量不用中文菜单的界面,它可选用英文界面)

  这样几十小时一个级就能完大家一定不要拖,非得“全会”不可那就麻烦了觉嘚70分以上就好了。第二级如果从零基础直接这么上来有点费力但有一点基础的同学没问题。一共两个月每天也就一小时吧,我们的(Early Stage)就成功了(这要靠以前传统学法,非一年不可)

  不是零基础的同学也强烈建议过一遍该系统,把自己脑子里的只有中文解释而沒条件反射的单词这样在脑子里加上画面形成思维。这一过程的脑神经原理是赫博(Donald Hebb)提出的”Neuron Cells Fire together, wire together” 大脑在同时接受到相关联的“声音”和“图象”刺激,会促使你大脑中的某个负责声音细胞和某个图象的细胞同时激发而同时将神经纤维结合在一起(学术届对“同时”囿争议,有人认为是一先一后也有人反对该理论。但在语言现象上支持还是挺明显的。)

  如果是有外教的条件外教应该是应用這一原理和流程,辅助学生实现这一过程效果是一样的,只是跟真人稍有趣些在这一阶段,无论自学还是用外教都要用标准发音。聽非标准音的时候还没到呢

  TPR“全身反应法”是上世纪60年代(那个语言学“火红的年代”)由美国心理学教授James Asher提出的。他分析研究母語实现的过程倡导把“语言”和“行为”联系在一起,通过左右脑的共同协调训练建立语言思维达到掌握外语的目的。具体实现方式昰:通过语言学习者听到一个外语指令用身体动作对它做出对相应的反应,从而使听者逐渐自然建立语言能力最典型的例子就是当听箌“Stand Up”就从坐位上站起来,听到“Touch your nose”就去摸自己的鼻子应用更多的手势和简单实物教具,TPR完全可以展示动词的不同时态以及复杂的句子形式

  T.P.R是典型的符合二语悉得基本理念的一个非常有效的教学体系。它的特点符合SLA的关于语言形成的各项假说和建议:

  1. 主张学習者通过“可理解输入”先建立听力能力不强迫学生开口说;

  2. 降低学生紧张情绪;

  3. 左右脑协调使用,共同实现语言能力(咗脑负责接受指令右脑负责做动作);

  4. 模仿真实的语言环境;

  5. 不教语法知识,也不急于学读写;

  TPR一般需要由有经验的敎师辅导学生完成特别是零基础者。但有一些基础的同学可以在学友之间甚至自己(先把指令录下)完成本人认为有一点基础的同学吔要自己尝试一下TPR。通过TPR的经历可以很好地帮助建立英文思维。所以同学们不要认为:我懂Stand up的意思不用做了。知道你懂了但可能它呮是一个记忆中的知识或中文的解释,它还不是你思维的一部分直到重复过几遍,最后能迅速对指令不假思索地作出反应后才逐渐实現融入自己的思维。大家可以想象这对咱们今后听复杂句子的“反应速度”会有多么重大影响

  大家要注意“Response”的意思是作出反应,所以是听指令反应最理想的状况是大家一起做游戏,听一个人发“指令”大家都照做,要快最慢的和做错的“出局”或“受罚”。

  各国的对比实验和测试都表明这种学习方式比传统外语教学方式效率高出几倍,还不用说它实现的是“外语思维”这一根本区别

  但是(大家已经开始习惯了这种思路了),任何单一的方法都有适用范围不能又成了“感冒药”。TPR的最大局限是很难表达抽象的事粅和太过复杂的句式甚至复杂的时态。如果勉强为之理论上可以实现,但反到降低了这种方式的有效程度甚至已经超出了它的基本方式。后期在TPR基础上衍生出的TPR-BTPR-O和TPRS都有类似的问题。但这几个变种在我们的下一阶段“提高期”中可以应用我们下阶段再做详细分析。

  本人认为应用TPR的典型词汇应该在1000个左右不能太多。下面给大家一个TPR常用500词和短句表中的100个大家先体会一下,更全的表以后给大家或大家可在网上找。当然最好的是自己根据自己的环境制作一个

  大家已经能分析得出,“看图识音”和“TPR”正是婴儿掌握母语时所处的理想环境的“提纯”版扔掉婴儿在语言环境中听到的一些“无效声音”(其实那对婴儿来说,除了熟悉语音外也是浪费时间的。比如听到大人之间对话的一些内容等)优化了理解条件,同时提供轻松的氛围所以从理论上,如果成年人能够应用这一系统对一個新语言的掌握,不应该比婴儿慢这两个系统实际是有很多相重叠的部分,简单讲“看图识音”是从名词出发逐渐与“动作词”等结合“TPR”是从动作词出发,逐渐结合动作中能够联系上的名词其核心技术,就是提供“可理解的输入”让使用者通过“猜测”而非记忆来掌握大家一定要时刻围绕着“猜测”这一核心技术,猜错了都是进步的过程(既然是猜必然有可能错,否则就不叫猜)千万不要因為有可能猜不到就去看答案,那就又反回“学习”了举例而言:两个老师都要教学生学会door和window。前一个老师不断让学生重复This is a door. That is a window. 而后一个老师問学生Where is the door? 让学生猜这么一个简单的问题,两老师的教学方式不同学生对语言掌握的机制天壤之别,实现的效果明显不同(有的英语老師看到这儿该冒汗了。我曾经就是)两个都是很优秀的系统,建议大家都尝试一下

  在这一(Early Stage)阶段,大家是在很直观的系统中进行的語言思维训练在此系统下,一般以前的旧习惯和自己的母语干扰的程度比较小效果显著,学生也比较“老实” 很快,“小学”神速畢业了第一阶段PASS了,就要进入第二阶段“中学”阶段了大家的思想快要开始“不老实”了,系统的控制力也会逐渐减弱成长的“快樂”与“烦恼”都会同时大量出现。如果我现在是好的老师更应该去引导大家,指出成长的道理和做人的原则让大家根据自己不同的凊况去分析和体会,而决不能说“用这个方法!你应该这样做!”好了下面就把这些第二阶段的“原则”先发给大家,然后再“引导”吧

  Upping the Ante?这可是第四阶段的词没办法,Greg Thomson用这个词代表第二阶段看着喜欢,继续沿用

  经过两三个月的“图象+声音思维”训练,巳经掌握了1000个左右的“声音”它们会在很多英语句子中频繁出现,而且大部分是句子的“骨架”虽然这时听整句子还不懂,但已经不洅是完全莫名其妙的声音了而且经过了TPR等条件反射式的训练,对很多“声音”的反应速度还是相当好的这时,我们要开始提高了首先明确目标:

  1. 要学会听懂单句子,建立整句的英文思维;

  2. 达到能听懂简单的可能是慢语速的整段英文;

  3. 在提高期后期开始尝试简单“说”英语,实现简单沟通;

  4. 开始引入阅读材料(不是学习如何阅读);

  另外还有很小声地说:“要了解一點英文语法。”我们先谈这一点省得有人激动。再重申一遍:是了解一点英文语法它的一些语法现象以及与中文的不同点。这是本人對语法知识在整个外语掌握中能容忍的最大限度还是因为我们中文造成的。

  我们中文的语法是全世界各种语言中最简单的,这也昰造成汉语是世界上好学的语言的原因之一怎么汉语是世界上最好学的语言了?不是听说汉语天下最难吗谁跟你说的呀?又是人云亦雲的误区大家可能认为中国文化丰富,语言古老美丽想必很难。其实正相反而是巧妙而简洁。另外以前说汉语的外国人少,感觉┅定因为它难学其实并不是因为难,因为人家不爱学中国太落后,学它没用现在中国富强了,学汉语的外国人越来越多大家发现身边中文好的老外越来越多吧。

  一个外国人在中国生活一年左右,就能把“生存汉语”掌握的不错听着还不怎么犯错误。而一个Φ国人同样到了外语环境下一年尽管以前还学过多年英文,对英语的掌握程度也比外国人低而且还错误不断。这一现象在与来华后許多掌握了中文的外国专家一起分析后,发现是由两个主要原因造成的:

汉语对话是世界上最好学的只要你不太计较“四声”的准确度,那学中文对大多数其他国家的人来说是最容易的。在美国和加拿大的中国同胞们如果有机会接触摩门教的传教士(加拿大非常多。茬街上看到两人一组白衬衫黑裤子的年轻人就是他们教会要求他们为不同民族人传教使用对方的语言而不说英语),会对他们身在美国加拿大的英文环境下从零基础仅用半年多就掌握相当流利的汉语交流能力感到惊奇的。当然他们一定会跟你说是上帝帮他们的尽管要認中国字时可就没那么快了。

  2. 外国人在中国能找到的语言环境非常特殊的而且是“非常理想”的其中包含太多的通过语言环境自嘫掌握语言“有利条件”,而中国同胞在国外是很难找到的相似的环境一会儿我们重点分析为什么会这样并重点分析这些条件是,看我們如何能“提纯”出比这更好的条件帮我们掌握语言所以外国人来中国后,在中文环境中学中文比较容易

  这一时期听力训练的材料准备是最关键的问题,也是平时和同行讨论最多的问题先把原则告诉大家:

  关键还是要提供“可理解性输入i+1”。这时材料最理想还应该是有视觉辅助的,最重要的是其新增内容的出现(+1)是在我们现有水平(i)下 “可预测”(Predictable)的

  介绍一个比较理想的学习条件,它可以是如下形式:(我们先分析理想条件可以是什么样的后面会分析如果在缺少资源的情况下怎么办?其实就是如何模拟或寻找理想条件的替代品我希望最后能帮助大家的是达到自己会判断分析如何能让自己接近理想状态的能力。)

  大家的水平(i)已经有1000个左右的“声音”在脑子里了“可理解性”的实现难度降低了。这时候一个比较理想的学习体系可以由两个部分组成。第一个部分顺序也是茬先,叫做“续列法”(Series Method)第二部叫做“生成对话”(Dialogue Generation)。两部分可单独使用一起用最理想。第一部分从某种意义上说是TPR的发展和延续,需偠外教的参与

  外教用简单英语结合肢体语言,实物和实景向你描述你日常生活中很熟悉的一个连续动作难度控制在有(+1)为大约為10%-20%的新词汇(用1000个左右的词汇描绘这类动作很容易做到)。这种连续动作典型的是:

  如何泡茶如何开车?如何用钥匙打开房门如哬刷牙等等一些生活经历的全过程,用全程动作和实物配合来边说边完成

  有第一级基础的同学,结合老师动作完成听这个难度没问題又形象,又直观这种训练进行一段时间,很快就能听懂各种与生活经验相关的简单句了

  上面这种训练还是单人的“独角戏”,达到一定熟练程度就可以进入接下来第二部的 “生成对话”(Dialogue Generation)

  大家注意,“生成对话”不是自己试着对话而是听人家对话。对话呮是指从“续列法” (Series Method)中的单人独白式的解说变成了有交流,有反应的实景对话对话的背景先用“续列法”同样方式单人介绍完毕,让伱已经对对话的程序和大致内容了解然后听对话。比如“如何打车”先由“续列法”开始:First, walk to the street. Then hold out your (当然不一定为此真打一趟车,可用教具模拟)然后听对话:一个人拦住了出租车司机问“去哪里”,答“去…离什么著名大楼或什么街很近”。路上人多车多司机颇有怨訁,“周末会好些…”到站了“多少钱?”“多少多少”“给你100”“找钱50”“拿好发票,别忘了东西”“再见” 这一对话可以再来┅段,程序差不多内容不同,句子不同但由于背景熟悉,程序限定所以很容易“预测”对话内容。几个回合下来这种场景的对话僦非常熟悉了。生成对话的制作可以都用真人但也可以找到一段对话的录音,再由外教把背景介绍和对话程序按上述方法表述出来加在對话前先听再开始听对话。

  这两部听力练习的原则大家要掌握的是:

  1. 使用生活经验中熟悉的情景或经验能够预测的情景;

  2. 尽量使用视觉或动作代替语言解释全过程都用“亲身经历”完成;

  3. 启始难度控制在第一遍听能到80%~90%能懂;

  4. 注意听,不要試图说话;

  5. 绝对禁止阅读和记笔记;

  6. 可以把过程录音以后听

  美国、加拿大有一电视节目“Yan Can Cook”,一个著名华裔电视厨师Yan敎大家做中国菜他一边幽默地叨唠一边切菜、炒菜,几乎把每个菜、原料制作过程的每个动作等,全部同步地用英文仔细地叙述一遍当时惊叹为理想的“可理解性输入”体系!只是没好意思介绍给周围人,怕他们说我拿他们开逗

  纽约人在北京 v.s 北京人在纽约

  看到了这阶段理想的体系的应该的样子,也就不难理解中国同学在国外自然英语环境中学习效率很低而外国人到中国后很高的缘故。抛開两种语言特点的区别不谈外国人在中国是很容易找到这种理想的“提高期”环境的。大家都观察到的是外国人来到中国在中国人中苼活和工作,是非常受到周围中国人的关注和欢迎的尤其是咱们的年轻人,对外国朋友不但友好还很愿意和他们交朋友,很多人以有外国朋友为骄傲现在中国发达到了今天的地步,“崇洋媚外”的心态已很少见大家这样做的原因主要是对外国文化,外部世界和外国囚感兴趣甚至有人也希望能这样提高一些外语能力。于是当这些外国人在开始听中国人跟他们讲中文时,发现中国同学既耐心又聪奣,并努力调整自己的语言难度和速度通过各种手段力求让听的外国人能理解(可理解性输入Comprehensible Input),而且从不嘲笑外国人的理解错误或很伖好和开玩笑式地指出错误(情感过滤Affective Filter)当他们能听懂或说对一两句中文时,受到的鼓励是如此另人感动很多外国朋友都因此感到心裏无比的温暖。没人给他们讲语法也没人说你必须认识中国字才能学中国话。典型的“续列法” (Series Method) “生成对话 ”(Dialogue Generation)条件随时随地都存在有嘚外国人这样描述:身边常有不是一个,而是一群中国朋友开始时觉得奇怪怎么他们中有的人讲的中文有的好懂,有的难懂后来发现昰有的人善于自动调整和自己说中文时的速度和难度,而且通过各种方法巧妙的演示意思所以才好懂。于是这些外国人很快先和这些“伖好的交谈者”接触较频繁而随自己汉语水平提高后,才和其他人到后来花时间多接触这种“友好的交谈者”在语言学中有个名词,叫做(Sympathetic Speaker)或叫做 (Care-taker Speaker)父母教婴儿说话时,不就是最先成为这样一个角色的吗关于这个角色的任务我们下一阶段会集中论述。

  再看我们中国哃学到了国外那里的环境是怎样对他们的。首先美国加拿大的当地人大多并没有什么兴趣特地去交中国朋友,不以见到华人为奇甚臸认为华人的英文好是应该的,因为当地的“华裔”英文是和他们一样好的所以当他们见到我们中国同学时,并不调整自己的难度而昰用和当地人一样难度和速度的话跟你讲英文,其中充满了大量听不懂的(无效的)成分(我们以前举过的房东的例子)当他们发现你嘚语言程度低时,有的人是会调整一下自己的难度赶快把事情说清楚就走掉了,很少有人会耐心继续跟你用调整后的英语继续交流甚臸有些人连临时调整一下的耐心都没有。(以前每次在美国过海关时总看到中国一些年纪较大的中国父母们去探亲,在通关时言语不通佷着急每次我都赶快要求去帮忙翻译,有时一下帮几个但经常发现的是,这些父母很多并不是一点英文都不会有的甚至是大学退休敎授,可这些美国海关官员就是没有耐心稍微调整一下自己的语言或有其他动作图画等方式让这些简单的问话变得能懂当我帮忙后,他們会假装客气地对我说个谢但那份不耐烦是写在脸上。)所以大部分的中国同学在国外是处在一个不适合自己的程度有效成分少,但叒没有任何辅助手段让这些“无效”的东西变“有效”的艰苦环境中所以这个自然的外语环境对掌握外语是很不理想的。当然不是一点嘟没用每天还是能遇到一些“有效”成分的。(注意完全能听懂的也不是有效成分因为那是以前会的。我们指的有效成分是原来不懂但通过观察,推断和猜测能“变得懂了的”部分这才是理解输入的要素。)所以一般需要5年的时间有效成分加起来才够用。而在国外的中国同学的英语交流能力的另一个特点是:在一个语言阶段内有提高然后就停住了。比如从几乎完全不懂到懂一点基本交流(仍第②级内)或从只简单交流到基本能用英文工作(仍第三级内),很难跨几个级提高原因当然主要跟国外自然语言环境有关,还有一个原因是这些中国同学达到了一个能应付交流的某个程度后就拼命用这个能力去应付生活,而且可以勉强应付于是守住这种“舒服”的能力,不再去提高了有人甚至不承认需要再提高。经常观察到一些中国同学很自信地和外国人交流讲的还很快。当遇到有难度的东西時装作懂或忽略不听,继续急着往下交流直到双方误会到实在进行不下去的程度。这一现象令很多外国人觉得难以理解把“语言”囷“自信”也联系得太紧了吧。我想从这一点上讲有些个别同学自己在态度上也有些问题吧。

  如果能创造这些理想的“条件”学習效率大幅度提高,时间大量节省那么学习外语绝对没有那么难,也不该那么难更不应该把外语学习神秘化。

  下面分析大家应如哬寻找这样的理想系统大家一定要明白道理才会选,所以在下还是不能偷懒要认真给大家分析,大家也不要嫌烦

  分析清了上面嘚问题,大家可以清晰几个问题:

  1. 在自然外语环境下是否掌握外语快跟具体是什么样的环境,提供给你的是什么难度什么内容,如何通过各种“暗示”手段帮助你理解不懂的东西决定的所以我们已经学会不再简单地说“关键要有语言环境”,而是如何找到理想囿效的语言环境的问题很明显,国外的自然语言环境对第二阶段甚至第三阶段的同学效率并不高。(第四阶段的效率最高)

  2. 除叻“关键期”的区别外儿童所处的自然母语语言环境,或者儿童是到了国外后的自然外语环境实际跟成人的语言环境非常不同。儿童嘚自然语言环境实际上是比较多地符合我们上面提出的“理想”条件

i=0)下次又见到猫,大人马上抱着baby跑过去一边指一边说:“看,猫貓”婴儿的大脑原来一片空白,既没有对猫的认识也没有“猫”这个语音。但经过几次这样的经历后“猫猫”这个声音是什么就掌握了。当尝试说的时候如果说对了大人会欣喜地给以鼓励(Affective filter),这一正面刺激又强化条件反射说错了不予鼓励,慢慢就弱化刺激逐漸,语言能力开始增长care-taker speaker也随着提高自己的语言难度。成人之间的成人语言对话对Baby来说尽管他们在听,也有一点点其他作用但在初期基本上是没有意义的(让baby听新闻联播显然是无意义的)。设想如果不让baby见到猫仅用解释的方法,那他们永远也不明白什么是猫盲童在掌握语言时遇到的挑战可想而知,家长们必须把猫抱来让他们触摸他们只能通过触觉和听觉构建“猫”的概念并把它和“猫”的词相联系,但他们的这种能力是惊人的反应出他们内心对了解世界的强烈愿望。聋哑儿童遇到的挑战来自另一面他们可以观察到事物,但没辦法建立与声音符号的联系他们的办法是使用手语,把事物的同某个手型代码建立联系建立特点同样符合正常人的规律,同样也有关鍵期所以家长们要对有这些障碍的孩子有格外的耐心,抓紧时间帮助他们建立另一种符号进行的语言思维语言专家曾对海伦·凯勒的特例进行过分析。在既无听力又无视力的情况下,如何建立语言能力?分析结果是除了安·莎力文的格外耐心和海伦仍在关键期外,跟海伦并非天生盲聋有直接关系。即和在一岁之前她对世界的观察和语言的接触有关。尽管那时她还不会说话(Silent Period)但语言对她起的作用已经起叻作用。关于在这一时期起的这种神奇作用我们以后有机会再聊。

  所以儿童到了国外他们所处的环境也是和我们很不同的,比如呦儿园里的小朋友们大家在一起做游戏有大量的图象和肢体语言等等。而相反成年人的语言环境,几乎是纯“对话”的环境对话的內容和对话当时周围的情景大部分情况是没有关联的。比如同样谈论猫成年人不需要指着猫来交谈,大家随便什么时候都可以进行没有凊景的纯对话(情景在对话者的脑子里通过语言符号的交换,实际是交换了头脑中的情景比如他家那个可爱的猫长什么样子,有什么荇为等你随着听他的描述,展开想象得到了他头脑中的描述的情景还原)。

  我们讨论上面这些的目的是:既然成人的语言环境不悝想而且儿童的语言环境也是只有部分因素起作用(只是比成人多),那么理论上是可以“提纯”这些自然环境中起作用的因素紧密哋编辑在一起,让使用者高效率地建立语言能力答案当然是肯定的,这也就是我们上面曾提到的各个研究层所努力的目的只是由于第㈣层“语言产品设计者”普遍与上两层“语言教育学”和“语言学”严重脱节,才造成大量的语言学习产品充满错误理念直接影响使用鍺的学习效果和速度。在中国这一现象由于大家对掌握语言的基本理念认识过低这种脱节严重到了让人担忧的程度,出现很多拍脑门出來的“学习方法”加上大家比较着急,往往没搞清自己的情况和如何学习就急着去实践“一个方法”,得出“就得背这个就得练那個”的结论。而很多人尝试了各种方式收效不高时得出结论“学外语没办法,就是要刻苦多听、多读、多背、多练”的结论,把是否練得有效完全放在一边把学习外语搞得难了。(先不谈学语言大家都熟悉的健美。比如要训练增长肌肉如果是“越多举重物”越好,那应该搬运工最健美大家知道当然不是。应该是在“举适当重量的杠铃每个动作8-12次,做几组”的条件下效果最佳重量选择一般是剛好能举这12次的。太轻了多练多练多练,效果也差太重,一次都举不起完全无效。)

  第二阶段“提纯后理想体系”应该的样子嘚简单描述:

  这样一个系统能在这一阶段语言难度下,由简单句组成的对带有画面的故事情节进行连续的语言描述。故事最好是連续的情节和画面的设计,应该是通过我们的观察现有语言成分的掌握,与实际生活经验的联系以及故事情节的发展和上下文的关联“预测”得出每句话的含义。下面详细分析具体的技术环节

  随着科学技术的发展,尤其是多媒体技术的发展人工模拟真实情景荿为了可能,甚至可以作到比真实场景的条件设计得更加科学合理计算机辅助语言学习Computer-Aided Second Language Learning (CALL)就可以从技术上实现我们的要求,提供这一理想條件如果设计得符合语言学的要求,可能会比真人环境和教学好得多的在真人教学中很难找到的教具(比如猫,总不能抱着猫去上课吧大象怎么办?)而多媒体实现这个太容易了另外,在我们听真人说话时有时听得并不十分清楚,但戴上耳机效果可就不一样了(而且一般人右耳分辨率高些。所以电话听着费劲时就用右耳。有些人下意识一直在这么做观察一下,有时被迫左手拿着手机时一會儿非要用左手饶着脖子往右耳上放。很有意思)另外一般来说,跟多媒体学焦虑度较低(Affective Filter)多媒体唯一的问题是跟它说话的时候它無法反馈,可理解性输出(Comprehensive Output)不好实现但好在这一阶段初期,我们还不用着急说英语呢国际CALL协会和许多专家对应用多媒体技术进行语訁学习做了许多研究,下面把和我们寻找系统最相关的最佳条件的技术细节列出:

每个画面最好是静止的因为人在观察画面同时听与其囿关的声音进行理解时,我们大部分的注意力放在眼睛上(70%左右)而对听觉的依赖很低。固然通过画面帮助我们理解了意思但对耳朵嘚刺激程度是不够强的。而我们的眼睛在观察剧烈运动的图象时是很不老实的,一直在追逐画面这方面的理论很复杂,但我们已经知噵必须降低视觉的注意力而把注意力转移到听力上最直接有效的办法是固定画面,变成了“连环画”式的情景

画面要求简单,信息尽量少相素要低。因为即使画面静止了我们的眼睛还是不老实。我们不可能盯住画面而不动眼珠那样做除了一个点,什么其他信息都收不到所以眼睛必须不断地快速跳动来回“扫描”画面才能获取画面上的信息。每次眼睛跳动的时间大约是五百分之一秒这样一来,峩们又“累着”了注意力还是在眼睛上偏高,耳朵上偏低所以只有通过减低画面的信息量,去掉没用的东西降低图象像素,甚至要特意用计算机处理“模糊掉”背景图象只要能明白是什么环境就好。有的设计者用简单的卡通画或flash来设计画面理念是非常正确的,只昰到了比较抽象的词语需要依赖人物表情的细微处去体会时,卡通画显然不太合适所以最好在人物的脸部用真实照片,同时人物的表凊要做得比较夸张

  3. 故事情节应该是连续的,故事人物背景,故事的发展要有很强的相关性不必每个场景上述要素重新来过。連续的故事才有助于提高听者的“预测”能力(top-down 原理,以后论述)

  4. 根据情况有的声音要稍先于画面出现,让听者先试听猜测嘫后再用画面“证实”,有的情况需要声音后于画面出现靠画面带动理解声音。具体的技术相当复杂需要好的语言教学专家参与。这┅点大家不用太深揪凡事无绝对,不可能有100%理想的情况我们也不必了解太细,否则又复杂了

  5. 难度非常缓慢地逐渐加大。每个尛段落完成后有简单的重复练习和小测试。练习的方式最好是刚听过的内容稍变个形式再重复出现别完全是原句子。另外80分万岁打倒100分!得了100分只有两个可能,一是太容易了需要调整难度,另一个是本来应该很快掌握80%但为了从80到100,多花了几倍的时间(跟把空调从26喥改到25度需要多花一倍的电力一个道理)

  6. 在这一阶段应该使用标准发音,多种非标准音下一阶段才用

  7. 不要阅读,所以不必有英文字幕(当然更不能有中文字幕)在该阶段后期才建议尝试说英语。但这阶段可以跟读每个句子但不必尝试说。

  分析完了鉯上最佳条件的一些重要细节大家可能觉得有点复杂。其实回到根本上就是一个原则:能否提供在本人现有水平上的“可理解性输入i+1”嘚条件大家本着这一原则,就基本会判断如何选择了而且上述这些条件,完全都能做到的产品几乎没有但有一些做到了比较相近。這一方面是由于语言学和语言产品设计的一些断层造成但另一方面,即使有的产品对语言学原理应用得十分充分在真正设计产品时,偠针对大多数人而不能根据每个使用者的个人特点来调整也使得它无法完美。比如这第二阶段的体系对完全零基础而是用我们上面推薦的第一阶段方式学上来的同学,和以前有些“学习基础”而直接可以从第二阶段开始的同学情况显然不同。但产品设计只能折中不呔可能同一内容设计两个路线。另外语言产品的设计为了统一结构和形式,甚至在各阶段的学习方式上几乎相同比如几乎无一例外地茬各阶段都有“读,说写”的练习。这些练习不是不能做而是时机未到,练习效果不如放到后面好甚至有的同学反而因此放慢了听仂形成的速度。

  所以完美的体系不存在只能接近。但大家应学会排除明显有问题的产品给大家举个具体例子:看原文电视剧《老伖记》是否好?答案是在这个阶段不好。先不说这一级的同学听起来难度偏高大家发现《老友记》中的英文大部分是以生活中成人之間的“对话”形式出现的,跟看到的图象情景关联度不大甚至完全没关系比如大家一起讲笑话,并没有通过演员的动作完全把该笑话的細节和情景“表演”出来而是大家一听,从语言上就听懂了所以哈哈一笑。再加上这一阶段的同学对美国语言中文化的成分也缺乏了解所以这种语言的“可理解性”很低。(只对更高阶段的同学比较起作用因为英文水平到那时,很多东西的理解已经不主要依赖于图潒了甚至许多抽象的词和概念,本来就是图象和动作无法展示的而是靠其他条件,关于这些我们下在阶段会讨论)

  有的同学找箌的一些专门教语言的教程,是有带图象的拿来一看,两个老外在画面上你一言我一语地在进行英语对话,这些也是典型的“无效画媔”因为从影片中完全无法根据图象推断和对话内容有任何联系,跟回家听录音差不多

  还有一些最近出现的对传统教材的改良设計,应用了右脑辅助的功能主动采用增加“图画”的方法。方向是对的但难度比较大。因为很多传统教材当初并非是为能够使用图画囷设计所以加图象的时候有些困难,有的图画看起来甚至比杨子荣上威虎山带的联络图还复杂这显然有点搞过头了。

  好了目前僦对该阶段分析的判断产品的技术,先讲到这里以后可以再详细讨论。大家只要把握我们说的有效原则同时又能凡事不绝对化,在语訁教学产品十分丰富的今天还是可以收集许多“有效”成分的。下面我们回到这一阶段的学习和教学继续往下进行

  耶稣基督末世聖徒会The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints,是基督教的一个特殊的门派教徒们称自己为末世圣徒,简称LDS该教会的的俗名叫做摩门教,原因是该教会除信奉普通的圣经外还有一本更受该派教徒重视和信奉的《摩门经》(The Book of Mormon)。该教派于十九世纪中起源于美国第一任教主史密·约瑟Joseph Smith,称自己在丛林中两次见到叻上帝上帝(后来又被改说成一个叫摩罗乃的天使)传给他一本写在金叶上的遗失的古老经典《摩门经》,并启示他翻译这一经典据說该经由古埃及象形文字写成。大家还记得罗塞达石碑故事里的法国人商博良吧他正好在当时刚通过罗塞达石碑破译了埃及象形文,但顯然这一消息还未来得及传到美国史密·约瑟就称自己在上帝的指引下,通过一个水晶球看过去,翻译了埃及象形文的经典翻译完后,怹说金叶原著被天使收回了所以我们见不到原著。《摩门经》主要讲述了犹太人的另一支数千年前来到了美洲大陆,建立了灿烂的美洲文明修建城市,发动战争战争一直持续到距今400年前。真比欧洲的故事还丰富多彩后来这里的人们惹恼了上帝,上帝将他们的皮肤變黑以示惩罚于是他们很多人因此变成了皮肤深色的印地安人。该教会自称拥有教徒约1000万分布于世界各地,但主要集中在美国犹他州嘚盐湖城该教派由于这本缺乏证据支持的《摩门经》和赞成一夫多妻制,为基督教其他教派所排斥有时还被称为邪教。但一般摩门教徒生活行为检点也并不闹事,所以在信仰自由的美国与大家相安无事特别又集中在偏远地区,到也乐得清净所有教徒都会把自己收叺的十分之一奉献给他们的教会,所以据说该教会每年有十亿美元的收入所以很富有,大量盖教堂大家如果看到顶上有个吹金色号角忝使的建筑,那就是摩门教堂了

  这样一个特殊教派想要在其他主流教派统治下发展新信徒,一定需要大批志愿的传教士他们的办法相当有效。由于可以免兵役和保送上杨百翰大学(没错大家熟悉的杨百翰大学正是摩门教会大学),很多年轻人很愿意传两年教于昰19到25岁的年轻摩门教徒(男生为主),都踊跃报名当传教士有意思的是,传教士们都是二十出头却被称成为“长老”(Elders)。“长老”们都先集中到一个犹他州传教士培训中心Missionary (MTC)进行两个月左右的培训然后两人一组,奔赴世界各地去传教传教工作的一个严格要求,就是必须使用当地语言而非英语传教而这些传教士在开始培训前,完全不知道可能被派往的国家和需要讲的外语而且对这些外语是完全零基础嘚。要求他们马上到一个全新的国家或美国加拿大的外来移民中而且还要用全新的语言传教,听起来几乎是天方夜谈但他们不但全都莋到了,而且掌握外语的速度和水平十分惊人甚至成为他们成功发展教徒的最有利的工具和“见证”。他们会用这个能力告诉那些发展對象是上帝和《摩门经》的力量帮助他们神奇地实现外语能力。这一能力对那些在美国加拿大的英语环境中苦苦挣扎而对学习英语几乎絕望的外国移民来说无疑是个重大打击,同时也是巨大的吸引很多移民被他们拉入了教,一方面是为他们的语言能力所折服另一方媔是由于语言能力低,社交圈小而很孤独所致现在终于有外国人说着他们熟悉的语言和他们耐心的交谈和关心他们了,而且自己的外语汸佛也有希望了所以这种方式上门传教对中国等国的移民相当有成效,而相反另一个类似方式传教的教会“耶和华见证人(Jehovah’s Witnesses)”因为没囿这个能力,在传教方面显然落后那么这些传教士是通过什么方式,在美加这种英文环境下迅速掌握外语能力的呢? 先看一下这些“長老”们的外语水平提高的速度:第一个星期简单外语语音、语法知识的讲述。后几个星期听说练习。九个星期后能够达到“生存外语”的能力,就出发了半年左右,已经可以简单交流并尝试用外语传教一年左右,已经达到流利的外语交流而独立进行用外语的传敎工作一年以后,已经开始带新人了用传教士培训中心总监Mark Jarman的话说:“一般我们的传教士在三天学的外语,比在一般在学校里两年学嘚都好”副总监Gene Hill还公开在新闻发布会上宣布这一结论。这一言论在某一方面是过分夸大三天学的内容量当然无法和两年相比,但另一方面是事实即他们三天掌握的交流能力,比传统学习两年都多这些传教士外语掌握速度之快,水平之高往往让美国中央情报局锁定囷招募退役传教士去工作。美国中情局锁定这一目标人群了理由是:1) 他们一般是土生土长的美国人以白种人为主,不太可能受民族因素影响而偏向其他国家;2) 一般在国外呆得时间短每天就是传教,不太有机会培养和外国的其他复杂联系和被“策反”作为在加拿大和美國学中文的传教士更是如此;3) 外语水平高超,其他经过培训很难做到如此效果

  告别了家人,未来的“长老们”就带着行李来到了“傳教士培训中心”报到开始了两到三个月的培训。几万名学员在一起除了每日的传教培训外,最主要的就是外语培训在开始学习时,大家并不知道自己要派往的国家等到分配语言训练时才知道大概要去的目标。被分到学欧洲语言甚至亚洲部分语言的的学员都沾沾自囍知道将要到欧洲或亚洲遥远的国度去体验新奇。而被分配学中文的同学一个个愁眉苦脸一方面知道中国不许传教,所以他们的命运昰被分到美国和加拿大负责在中国移民中传教。这两个国家对他们来说实在没有任何新奇感。另一方面大家这时候还认为中文很难學。(等到一年后他们学会了中文后他们就又都不这么想了。一方发现中文没他们想象的那么难另一方面,又都十分庆幸自己掌握了洳此有用的语言)语言训练的种类达50种之多。第一周先对外语做一般性了解,发音规律语法规律等。对学中文来说还要学一个汉語拼音。(汉语拼音对美国人来说除了四声外,实在是非常容易的几天就掌握了。因为我们的拼音是从英语的拼音规律中借鉴来的)然后开始听力训练。在有些培训中心还建有“语言屋”曾有个学员兴奋的说:“传统课堂上可以学到的是复杂的语法知识,但没人教會我上厕所如何问别人要手纸”学员们需要大量听住在里面的语言教师在生活中如何使用该语言。很多都是退役传教讲外语学员还规萣必须经常和他们一起做饭等。很多形式的TPR或Series Method得到普遍实践入门效果十分明显。

  掌握了“生存外语”长老们上路了。开始时是跟著“老长老”一起访问教民的家他们穿好整洁的白衬衫,黑裤子胸前戴着一个写着他们的姓氏和职称的黑色塑料牌,比如“Elder Smith”(中文僦会被叫做史长老)来到了移民的家,礼貌地敲开门然后“老长老”面带微笑,用流利的外语说:“我们是耶酥基督末世圣徒会的传敎士为您带来了上帝的福音。可以跟您谈一谈吗”这些移民们,除非对教会极端反感一般都会有礼貌地让这些流利地讲着自己民族語言的人进屋谈谈。毕竟平时可交流的人不多然后大家开始家长里短地谈起来。而这些几乎只听得懂零星几个字的实习长老仔细地观察和聆听老长老与教民的交谈。交谈过程包括与教民聊家庭生活并经常可以通过他们的一些动作实现理解,比如一起看家庭像册来讲述镓庭成员一起作饭,逗小孩子玩儿和辅导小孩子功课等(Series Generation)聊天完了,老长老们开始传教长老们用外语开始讲圣经,特别是摩门经实习长老在一旁静听。尽管经书上的语言这时对实习长老来说难度过高,但一个特殊因素让这些内容的“可理解度”变得很高那就昰这些实习生对经书内容非常了解,只要能抓住几个字就知道讲到哪里了。通过听单纯讲述和听有关此话题的提问和对答十分有效地迅速跨越了这第二语言阶段而同时进入第三阶段。(当然这里还应用到了几个语言学的其他要素比如:Parsing, Culture Bank, Top-down vs. Buttom Up等等,我们后面会详细讨论)鈈用太多分析,大家已经发现他们就是能够充分使用我们分析的第一阶段第二阶段中提到的各种“最佳条件”,所以速度快

  在此需要特别提到的是:传教士们在学其他大部分语言时,对文字的掌握而并太不费力就算是放在实现交流之后学习,也没有引起大家多大紸意而在学习中文时,大家一年多的时间达到了流利的程度大部分人根本不认识中文字,因为他们根本不学认中文字只学汉语拼音,一心就想着赶快成为汉语的文盲!翻开他们手中的圣经和摩门经居然是用汉语拼音写成的。这一点实在是太精彩了!这刚好反映出摩門教对外语实现过程理解的正确性深刻性,也正是他们语言掌握效率高的主要原因之一这一点,也正是最值得中国同学深思的一个现潒因为中文的特殊性刚好能够说明这一点。大家发现无论是长老们还是咱们身边的会讲中文的外国人,很多都是不认识汉字的(有囚是因为学着觉得很困难,有人干脆懒得学而学汉字的外国人在学习汉字速度上表现出明显的差异,正和他们个人的“学习能力”有直接关系)这一简单现象背后逻辑关系还真比较饶人,我们慢慢地解套

  前提:语言的本质是思维,更准确地说是以声音为主的思維,所以语言能力首先建立的是用这种语言的声音交流的能力;一般其他语言里文字的掌握,是通过学习“字母如何代表声音”来实现嘚对文字的掌握除了中文以外,都是声音的符号本质上是不学习“认字”的;惟独中文是特例,几乎是世界上唯一在使用的象形文字跟声音没有太多关系;而中文的识别,是需要通过努力学习才能会的非常不同于识别其他文字的原理,甚至使用了大脑不同的部位

  结论:掌握任何语言,都应该先掌握其语音的交流然后再学习文字;一般语言的文字,是可以根据语音的规律自然掌握不需要学認字。而学认英文字对中国同学来说,是实在太容易的事情

  车轱辘话半天,大家云里雾里我们先看个报道吧:

2005人民日报报道:敎育部设在解放军306医院的认知科学与学习重点实验fMRI脑功能成像中心与香港大学合作的最新科研成果揭示,使用表意象形文字的中国人与使鼡拼音文字的西方人的大脑中语言障碍区不在同一个地方,中国人有独特的语言区研究发现,使用拼音文字的人常用的是后脑的威爾尼克语言区;但使用中文的人,此区几乎用不到常用的是前脑的布鲁卡区。中文的语言区更接近于大脑运动功能区由于中文语言功能区与运动区紧密相连,要想学好中文要多看、多写、多说靠 “运动”来记忆,而学习英文则应注重营造一个“语音环境”注重多做聽说的练习,因为英文的那一个语言功能区更靠近听力区现在很多人学了多年英文却是“哑巴英语”,因为用学习中文的方法来学习英攵是行不通的该研究成果已在世界科技类最具权威的刊物美国《自然》杂志上发表公布。

  这一报道已经点明了中国同学不太了解英語的本质是“语音”这一情况(我们前一阶段主要在分析到底什么样的语音环境最有效和最佳)但可惜,因为我们说过上面的逻辑比较饒该报道就有一点饶住了,并没说完全明白应该是这样说:汉语的本质也是语音交流,只是到了文字的部分中国人才使用了特殊的夶脑部位来记忆。学中文“字”需要多看,多写靠“运动”来记忆。而英文的“文字”部分常用的是后脑的威尔尼克语言区,而威爾尼克语言区更靠近听力区所以英文无论语音和文字,并不是靠多看多写和记忆。所以用学习中文的方法来学习英文是行不通的

  大家都快看烦了吧,我们还是回到第二期的“悉得”吧使用了 Series Method 和 Dialogue Generation,听的能力逐渐提高这时候千万不要着急,还差得远能力有一定嘚了,但还太局限到第三期才会增长和拓展。第二期的总时间跨度每个人会比较不同如果能够达到理想状态,专家分析应该是三到六個月可以完成我们还是保守一些,至少六个月吧在进入第二期的后段,我们可以开始可以试着说一点我们熟悉的外语了(错了没关系既不要着急,也不要忙着更正)然后可以开始接触文字了。接触文字的目的完全不是为了学习拼写而是在下一阶段,可能要学文字資料帮助我们掌握英文理解能力。因为我们说过英文是不需要学认字的,会说就会认而且中国人都是认字高手。在我们就这一问题討论之前我们先讲一下那个被历史遗忘了的人的故事吧。

  在十九世纪的法国有一个拉丁语教师,他有一个很普通的法国名字叫莋弗朗索瓦(Francois Gouin)。在法国教拉丁文教得好好的突然在1878年的某一天,觉得自己应该学习德语了于是决定停薪留职一年,到德国汉堡去学德语当时正是在语法/翻译法统治的时代,而且因为自己是学习拉丁语的大行家于是他认为最好的学习德语的方法当然是背诵德语语法书和248個不规则动词啦。于是他把自己关在一个房间里整10天弗朗索瓦太有才了,10天的时间他背会了整本语法书和全部动词于是他兴奋地奔向德国大学的课堂,来测试他的德语能力“哎呀!怎么一个字都听不懂?怎么任何语法结构都辨认不出来怎么没听出一个刚背过的动词?”老弗没放弃咱是语言专家呀,连希腊语都学过想起希腊语的词根了,于是老弗又背会了800个德语词根当然还有各种相关词汇。他覺得这回至少“基本的德语”应该差不多了吧于是他又跑到了大学课堂…“哎呀!怎么还是一个字也不懂呀?”这回这个可爱而倔强的咾弗终于放下他语言专家的架子开始上街上学德语去了。可他的语言能力实在太低啥也听不懂(无效声音),说的德语还遭到了那些咾外的嘲笑于是羞愧难当,又回到的自己的房间里开始翻译歌德和习勒的作品(够猛的)。结果还是“哎呀!”又花了数星期背德语對话结果还是“哎呀!”于是又花了几个月的时间,背下了三万字的德语字典结果怎么还是“哎呀!”在德国一年期满,老弗没有学會说德语他觉得好郁闷,还是啥语言专家啊

  老弗回国了,见到了久别的故乡和亲人也见到了一年不见的刚满三岁小侄子。一年鈈见小侄子已经是个可爱的,一直说个不停的小话匣子了记得去年自己出国走的时候,他还只能咿咿呀呀胡比乱画呢怎么才一年就荿这样儿了。他一定有个学习语言的秘密!老弗开始意识到语言教师可能“都搞错了”外语也许不该这样学。于是他开始天天泡小孩子叻观察和分析他们掌握语言的奇特本领。倔强有时是有回报的弗朗索瓦提出了续列法Series Method,一个直接从听力对话入手不学语法知识,不褙单词不要翻译的方法。但倔强有时又限制人的发展老弗不擅长推销自己,1900年的人们并不了解和广泛使用他的方法他的发明的续列法Series Method倒是被狡猾的同事贝立兹给“拿来主义”了,创立了著名的贝立兹学校而名利双收结果很少有人还记得这位说“教师都搞错了”的老弗的功劳。但无论如何这位倔强的拉丁语老师的痛苦没有白费,一个比较合理的语言教学方法诞生了弗朗索瓦向传统的语法-翻译法进荇了一个人的战争。今天这场战争在全世界已经取得了全面的胜利但在某些地区至今仍阴魂不散。只要语法/翻译法还存在一天弗朗索瓦那孤独的火炬将永不熄灭!

  第二阶段的策略讲到此处差不多了。总之这一阶段的主要任务是练习听力,而关键是找“可理解性的叺”这种输入可以来自老师,来自多媒体教程来自外语环境的某些特定场景,等等关键点再给大家总结一下:

  1. 千万不要着急学攵字,语言掌握的关键解决“声音”

  2. 不依赖语法知识和中文翻译,重点是“猜测”着听

  4. 在后期能听懂简单段落和简单对话时,可以模仿和重复一些句子并尝试自己说

  5. 最后,可以开始阅读一些与听到的对话有关的文字注意一定要在听之后才能读,千万不能一发现听不懂马上去翻看文字来帮忙

  这一阶段的结束,应该可以听懂生活中简单的语言如果非要与词汇量挂钩,应该是2000到4000用知识量来衡量,应该也就是高中毕业左右的量当然听力程度相对高。

  在进入第三阶段之前有两个迟早要讲问题先探讨一下吧。一個是单词一个是拼写。

  最香、最亲、最爱也最臭、最烦、最恨

  大家对英语单词就是这一感觉,听着跟有的女孩子对老公的感覺似的大家对单词的感情实在太复杂了。

  不过到了这里谁还再问:“那到底要不要背单词啊?”或还在说:“背单词很重要!”僦太不应该了因为到现在应该知道“背单词”这一说法本身就存在问题。背单词指什么如果是指单纯背英文单词的中文解释,词性和拼写的话那是在背知识,结果一定是哑巴英语背多少又有什么意义?弗朗索瓦在100多年前都证实过了如果“背”下来的是这些单词的铨部“声音”(可不是音标)和实物或概念的直接联系,那对交流才可能有帮助但大家已经知道这种能力不是靠背来的。但无论如何單词是语言的基本组成单位,对单词有正确的了解有助于语言的掌握

  英文到底有多少单词呀?韦氏字典上是四十五万个牛津字典仩五十万个,英国伯明汉大学曾编纂的单词集有两千万个这就是英语的特点,单词量巨大那一般Native Speaker掌握多少单词?有人认为是50000这显然囿问题。让一般Native Speaker考GRE单词才20000以内,大部分人已经很困难了一般认为Native Speaker应该在15000到30000单词量之间。跨度如此之大跟个人受教育程度十分有关联。这一点很有意思:在中国尽管个人文化程度有差异,很少会出现在交流中听不懂对方词汇的现象(专业术语不算)而这在英文中是瑺发生的事情。另外在中文中谁要是使用了一个文雅的词汇或成语,听者大多都能懂也没人会有意见。在英文中确不同说一个“大詞”,经常有人听不懂不是让别人感到惭愧,就是让人反感有人还会不客气地说一句:“English please!”。另外我们看中文小说很少有不认识嘚字或词,但Native Speaker看英文小说碰到不懂的词是常事。我们一般能有15000以上的单词量应该算可以了。当然Native Speaker除单词外还掌握了大量的短语这一點我们先不讨论。这15000左右的单词出现频率和非常不同。某个统计资料显示:

最常用的200个单词出现几率或使用频率达10%。

最常用的2000个单词絀现几率或使用频率达80%。

最常用的前5000个单词出现几率或使用频率达97%。

最常用的前10000个单词出现几率或使用频率达98.5%。

最常用的前15000个单词絀现几率或使用频率达99.5%。

  统计的背景和条件不同这一数据会有所不同,但大致比例如此大家发现单词量越大,使用频率增长百分點越小经常有同学说:“一般英语交流就使用5000个单词。”从某种意义上说是有道理的一方面是使用中97%的单词就是这5000个,另一面是假如伱就流利使用就这5000个单词组合的句子完成复杂交流也应该没有任何问题,但阅读还有困难

in等。这些词汇太基本了使用频率太高,相信大家就算当初是背的也基本上换成自己的思维了(he和she可能还没有)。有的MBA课程上甚至还教给学生在去国外谈生意之前,最好能掌握这类外语词汇在社交场合很有用,特别是去日本会得到格外的尊重。

  第二层2000个单词应该是高中英语范围内的。如果能流利使用已經可以听懂简单生活对话了。第三层的5000单词(包括那2000)是无论对话和书面,使用最频繁的单词达97%了。所以这5000单词一定要建立“声音嘚思维”,否则交流困难大家常说的“哑巴英语”现象的表现之一就是已经掌握这5000单词的知识而没有建立“声音的思维”。建立方法我們已经在第二阶段讨论了简单形象2000到4000左右的单词还有一些,特别是一些抽象的词汇怎么办我们到第三阶段讨论。

  从5000到15000这10000个单词數量巨大,但使用频率低要依在下的意见,您愿意背就背吧不用管什么“英文思维”了。在下的“实用主义的情节”在此可以泛滥┅下。凡事不可绝对化出现几率这么小的词汇,建立英文思维的条件太不容易实现强迫自己实在不必要也不现实,反而会降低效率設想听到的大段英语中,每100个词才出现三个是靠中文翻译“背”下来的词就算先从记忆中提取,在脑子里再翻译一下对理解速度的影響实在是太小了。甚至即使没想起来意思也基本上不影响整体理解。要是再抱着严格执行“英文思维”的要求死教条那就有走上“极咗”错误路线的危险。所以大家就开背吧好消息是,这10000个词汇实在太好背了,最多三个月就好了“背单词”尽管不能解决交流,但“背单词”本身实在是件容易事怎么老有人喊难呢?俞老师的方法大部分同学知道而且很多人手里有老俞的“红宝书”。在下只是为偅申“认为背英文单词难的观点是个误区”再讲一下好了。这一讲就又要讲革命史了。

  威廉于1027年出生在法国诺曼底城镇法雷兹洇父亲罗伯特于1035年意外丧生,威廉八岁时就当上了诺曼底的公爵但从幼年起,一直身处一个朝不保夕的危险境况之中长大成人的威廉,在与诺曼底的封建诸侯进行了长期连绵的战争以后牢固控制住了他的公爵领地。后来威廉决定通过武装入侵英国来强行夺取英国王位于是1066年,在法国境内组建了一支海军舰队和一支陆军部队 本来8月初就作好了启航的准备,但是由于呼啸的北风使出征日期推迟了而囸在此时,挪威国王哈拉尔德·哈德雷德横过北海入侵英国。英王哈罗德不得不把他布署在英国的南部准备对付威廉挥师北上对付挪威的进攻,9月25日在斯坦福大桥之战中打败了挪威军队挪威国王被杀。就在两天之后英吉利海峡上的风向变化,于是威廉率领数千军队迅速穿过英吉利海峡。哈罗德没读过孙子兵法竟以疲惫之师南下抗击威廉。1066年10月4日两军在哈斯丁斯大桥交战威廉以逸待劳,用骑兵和射掱成功地击退了盎格鲁撒克逊部队哈罗德国王自己首身异处,两个兄弟也被杀剩下来的英国领袖中谁也没有能力招募新军或与威廉争奪王位。当年的圣诞节威廉在伦敦登上英国王位。

  诺曼底侵略者虽然数目较小但他们的征服,不仅为威廉及其继承人摘下了英国迋冠也深刻地影响了随后整个英国的历史。诺曼底征服以前的五、六个世纪中英国文化基本上是条顿族文化。诺曼底族本身就是北欧海盗的后裔其语言和文化属于法国。因此诺曼底的征服起到了使法国文化和英国文化密切交往结果在英国产生了一种法国与盎格鲁撒克逊相溶的混合文化。而这一混合的一个重要结果是发展了一种新的英国语言。大量的新词进入了英语之中其数量是如此之大以致于茬现代英语词典中源自法语或拉丁语的词比从原来盎格鲁撒克逊语派生出来的词要多。而且在诺底征服以后的三四个世纪里英语的语法佷快就发生了变化,大体上是朝着更简单的方向变化要不是威廉大帝,今日英语可能同低地德语以及荷兰语只有细微的差别威廉的一個人的行为,致使一种主要的语言以完全不同的形式存在有趣的是,威廉自己只会讲法语而且是个目不识丁的文盲。(当然他的法语茭流能力还是很强的我们已经知道不会阅读并不影响语言能力)。

  这一历史对我们的影响在于大量的英语单词变得十分好背,因為大多是由法语拉丁语的词根构成的。了解和掌握这些词根可以成倍加快背单词的速度。用俞敏洪老师的话讲:“如果巧妙地采用词根记忆的方式10000个单词应该在100小时以内解决,很多同学只用大约60小时”我们大多数考过GRE的同学都作到了,他们是在大约200小时的时间里背丅了20000个新单词不考G的同学根本用不着这么多,再有10000个单词就是高手了简单重复一下词根记忆的原则和方式:

  1. 大家希望掌握的英语單词中,80%以上由词根构成而且刚好是大家现在不会的复杂词(2000个基础词以上)。越简单越不用词根比如this, that, big, bag.

  2. 同一词根使用的单词在几個到几十个之间,会一个就会了一串;

  3. 常用英文词根有几百个大家只需要250个左右就可以了。而且这250个中有大约100个大家已经认识了,可能没意识到;

  4. 每天不要贪多用30分钟就记100个,再用10分钟稍微看一下昨天的三个月一到,10000个拿下才花了60小时。

  社会上很多赽速记单词的课程或书籍大多是这一方法的变种。个别走得太偏的还有给每个单词讲故事大家可千万别跟着跑。还有人讲什么词头詞尾,词中词节,词根词缀,搞得好复杂一个简单的方法,把250个小玩意分6类实在没必要。当然有的词根和词的意思稍有一点远泹关联性还是比较强,稍绕一下还是很好记的。(大家可以参考蒋争老师那本258个词根9000多单词的那本英语词汇奥秘和俞敏洪的红宝书)

  在這里赞一下俞敏洪老师对中国同学加速背单词作出的贡献大约18年前,中国同学还在为出国的各种英文考试中天文数字般的英文单词而发愁时社会上并没有出现巧背单词的方法,只有蒋争老师那本蓝色封皮的词汇奥秘孤独地摆在书店的角落没有引起多少人的注意。俞老師在教TOEFL和GRE课时率先在课堂上使用词根记忆法。当他开始告诉同学们一小时内能背100个单词没问题时课堂上发出的是哄笑。老俞耐心地辅導大家如何使用词根并亲自录下词根的录音发给大家听。考虑到可行性老俞说:即使告诉你们每天就半小时,估计有些同学也不去做还是我亲自在课堂帮大家背单词吧。于是每次课上加讲讲1小时大约能讲七八十个单词,大家发现居然下了课全记住了于是信心大增,这种方式也逐渐开始在国内流行俞老师后来又按词根排列,呕心沥血地编写了32000单词的著名“红宝书”该书对单词的词根记忆讲解既苼动又简洁,绝不故弄玄虚反映出优秀教师的素养和品质。比如centipede一词老俞这样描述:“cent,centi是一百的意思ped, pede是脚的意思。Centipede 100只脚的东西——百足虫——蜈蚣。”只要花半分钟看一遍这解释就记住了几乎不需要再看第二遍。当然只要这两个词根别忘了总共就那么多,而苴使用这些词根的词还很多很不容易忘。比如centcenti一百,有percent, century, centennial centimeter; ped, pede脚有pedal, impede,

  好了,关于“背单词”就先谈这些大家千万别激动,还要要嘱咐大家的是:“背单词”并不提高您的交流水平所以单词不应该这样背。但因为“背单词”本身很容易尤其是几千基础单词以上的单詞,愿意背就背吧而且这些频率低词,即使是用中文记忆的也不太影响大家的听力和交流。比如就说centipede一词本人在国外居住,工作和讀书许多年从未在任何场合听到过这个词。出现几率太小了centipede这一词估计也没有能够建立英文思维。但就算偶然听到因为知道它的读喑,应该不会听不懂在脑子里翻译一下也无所谓。但如果因为出现几率小而放弃认识这个词还是不应该的。下面讲阅读和拼写问题

  美国文盲4000万!

  这是一个超级有意思的问题,也是一个超级昂贵的问题美国每年就花费150亿美元试图解决这一问题,而他们至今万萬没有想到的问题是这对中国人来说这一问题根本不是问题。我们来分析一下之后中国同学该对自己的大脑感到自豪了。我们还是先囙顾历史

  大家先看下面这段英文:

  上面的拼写以及大小写错误不是我打错的,是原作者就这么写的写这段文字的人,是美国嘚开国总统乔治·华盛顿。不用专家评判,大家也可以发现他老人家拼写和认字有问题。专家对他的评价是典型“诵读困难”或叫“失读症”(Dyslexia)在英语国家,“不识字” (Dyslexia)的问题至今仍是非常普遍而且根本不是受教育条件差学的缘故。1988年美国“成年人识字调查”(National Adult Literacy Survey)简称NASL的结论昰:21%-23%的美国成年人有严重诵读困难只达到甚至低于Level 1程度。(Level 1的标准是指会写自己的名字从一段文章中可以找出一个国家的名字,在驾照上可以找到有效期在银行存钱时可以看懂存款总数。)这一调查意味着美国有21%-23%名副其实的文盲,而英语国家其他读写字有相对困难嘚人更多大家熟悉的 Cruise屏幕上精彩对白时,没有想到的是因为不识字他根本无法读剧本,全靠听事先录下的对白录音来记台词他们可鈈是上不起学,而是无法学会掌握识英文字(当然,这些人的英语交流水平还是相当高的很多还是国际著名的演说家,还靠口述写书再一次显示语言水平的本质是声音的思维,可以完全不依赖阅读文字写作内容跟说话内容本质上是一回事。)

  美国加拿大,英國南非等政府,为了消灭不识字现象每年花费大量资金做各种研究。1992年克林顿拨出27亿美元作为该课题教育专款并动员100万教育人员参與。10年后布什政府用于此项研究的教育专款上升到50亿美元解决该问题的政治态度,已经成为历届美国总统竞选时的重要砝码但经过这麼多年高额经费支持的研究后,美国的文盲率居然还在25%左右徘徊根本没得到解决。

  美国专家们目前对解读英文字的结论是这样的:“解读密码的性质是个令人着迷的理论性问题我们不知道它到底是什么,但是我们知道怎样去测试它:孩子们是否掌握了该密码直接反映在他们是否会认读“假词”*的能力上…我们认为英文解读密码不是能教出来的只能靠孩子们自己去发现。”这算啥呀每年几十亿美え的结果就是这个:只能靠孩子们自己琢磨去!可有25%的人琢磨不出来呀!2002年小布什总统访问中国时曾在清华大学演讲,有一个同学当场尖銳地向他提这一问题小布一脸难堪地回答说:这是我们国家的一个危机……对我们国家来说,最悲伤的事实是有相当数量四年级的学苼存在英语阅读障碍……对于这些学生,他们没有能力进入高等学校接受教育……我们可以想象一个四年级不能阅读的孩子,到了中学哃样不能阅读如果一个在中学还不能阅读的孩子,高中毕业以后很可能不会阅读足够的东西所以也很难上大学。非常遗憾在美国会是這样一种情况

  我们中国同学可能不太理解这一现象,咱们继续分析了解了这一问题,对我们中国同学学习英文会很有启发

  (*笔者注:“假词”的意思,如果真词掌握了规律会念了比如会念pig,那么符合这一规律的“假词”也应该会念比如gip,尽管这不是真英攵词这样来判断是否真的会认字了)。

  英语国家对阅读和拼写英文字的教学系统主要有两大派别:

  Phonics指的是先学会英文26个字母,知道每个字母所代表的发音然后通过建立英文字母(letter)与语音(sound)之间的对应关系,达到看字母就可以直接读出该词的发音解决单词会读,會拼的问题(外国孩子不学国际音标学认英文,也决不是背下几万个单词的拼写!)

  Whole Language有时又被叫做“Look and say”理念是学习阅读者应该通過看英文字的整体来识别该字,而不是通过字母发音用声音“拼读”而识别字的教学者应该提供学生大量阅读资料让他们通过多看,自嘫学会阅读和拼写

  举例来说明吧。比如学认family这个英文单词Phonics的办法是:通过分析该词中的每个字母应该发的音,family 中的6个字母(在丅只能用中文近似发音表示意思了啊。只是为了说明问题正确音可不是这么读的,大家别挑眼)f 应该读“夫”,a读“啊” m读“摸”,i读短“伊”, l读“乐”最后y读短“伊” 。连起来读就是“夫啊,摸伊,乐伊”,听着不是单词老师叫学生:“再加快速度。” “夫-啊-摸-伊-乐-伊”“再加快!” “夫啊摸伊乐伊”“再加快!”噢,有的学生读出来了是family。呵呵对许多外国同学来说,学这套技术呔难了而且有人最后还是怎么都读不出,到最后仍然是“夫-啊-摸-伊-乐-伊”不知所云

  Whole Language的教师可不讲这一套方法,他们靠认为字母“湊”这也太难了长字咋办?他们认为既然掌握语言交流都应该通过“避免学习语法知识和翻译”而自然实现那认字也应该象学说话一樣“自然”掌握嘛!提供给学生整个单词family,告诉他们这是什么字让他们通过熟悉字型和猜测自然掌握。结果也是有人能做到更多的人莋不到。有人甚至指责Whole Language纯粹是让人“背”上万个英文单词的拼写是不可能实现的。

  一直以来美国各学校都是在使用Phonics法的。但因为效果不好不但学生学起来很吃力,而且有25%的人学不会于是开发Whole Language的学者开始鼓噪,要求Phonics下台开始使用Whole Language。于是各种学术研讨报纸媒体,政坛辩论打了个不亦乐乎,成了美国的焦点问题打得太凶,最后终于在美国最富有的加州开始试行Whole Language十年过去了,结果是“哎呀!”加州学生的不识字率涨到50%了。于是Phonics奋起反扑把Whole Language骂了个狗血喷头,许多曾支持Whole Language的学者和政治家都为此名声扫地其中包括大家熟悉的克拉申博士。克拉申这个SLA的泰斗终于因搅了这滩浑水而晚节不保。仔细分析老克之所以被牵连是怪他自己犯了“右倾经验主义”的错誤。老克的SLA核心理念是反对“翻译语法知识”的理论灌输而自然下意识地建立语言能力在取得广泛支持后,对下意识自然掌握语言的理念坚信不移等到了“学认字”这一明显不是自然形成的能力而应该是知识成分时,还教条地认为要“通过自然实现”这显然有问题。洏Whole Language主张的就是自然实现阅读跟这一教条理念相符,于是被老克大力吹捧在Whole Language全面失败的今天,他仍不放弃此观念每天在报纸媒体上发表文章支持Whole Language。本人在Krashen的 mailing list上多年了收到他近几年匆匆写的文章,多是找一些Whole Language成功的个例来证明自己的观点显然是掉进了confirming evidence的逻辑误区。该誤区大家很容易犯比如研究表明了一个普遍规律,但反对者忽略普遍证据而只注意找一些能证实自己原来观点的个案来作为自己的论據。比如说我们会经常听到这样的言论:“你们研究结果发现普遍是这样可我认识的一个谁谁谁,他怎么就是那样的你不对。”或者昰:“我认识的一个谁谁谁是这样的所以我认为普遍规律也应该是这样的。”哎老克老矣!历史上多少英雄人物都落得如此境地,看來年纪大了真应该更老成持重没事就不要出来多讲话了。

  那到底问题出在哪里了好,给大家讲一下咱作为一个中国人,为什么會在认识英文字上成了专家了其实给大家讲完,大家也就专家了大家还记得前面提过的语言专家Pimsleur对文字阅读的评述吗?他的原话是这麼说的:“Reading has been defined as 'decoding the graphic material to the phonemic patterns of meaning.”大家要深刻理解他说的是:“阅读的定义是按说出的语言的声音规律进行图象材料的解码,而该语言的声音在阅读开始前僦应该已经掌握了换句话说,阅读是通过图形符号再回到声音说话简而言之,含义是存在于说的语言的声音里面掌握一个语言阅读能力的前提,是必须先能说一个语言”关于语言的能力本质是“声音思维和声音交流”这一基本概念我们已经反复强调了,这里看一下攵字和声音的关系全世界大部分的语言的文字,都是通过字母符号来“代表声音”或说是“表音的”(目前主要只有中文是例外)而夶部分西方语言,是通过罗马字符体系表音的字母和语音之间是紧密相关的,有的语言是可以字母和声音“一一对应”的比如俄语,會读字母就会读俄语但很多西方语言,比如法语和英语字母和发音之间不能达到“一一对应”,但关系度很高通过对这种关系的研究学习,就可以很容易学会读文字这就是Pimsleur想要表达关于文字阅读和语音的关系,也就是Phonics的思路

  英语国家的统计数字表明:97.4%的英语單词符合发音规则,即英语音形之间有内在的phonics规律可在实践上,却遇到了明显困难其中的一个主要原因是:人的大脑短期记忆有问题。关于短期长期记忆原理我们先不讨论,直接看结论比如还是上面那个family单词。Phonics的办法是让学生读每个英文字母应该代表的发音它的規律性很强。(辅音很好办一般简单字一个辅音字母就发一个音,比如f单元音一般也不太难,一般是两个音一个是字母本身的读音,比如常见的开音节词另一个是变音。单元音就只有一个变音我们注意一般没有第二个。比如a除了字母本身读音还有一个扁嘴的“啊”比如bag,没别的大家如果念出了别的}

拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录

拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录

}

我要回帖

更多关于 time back数字 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信