为什么说悲惨世界小说在线阅读是思考人类命运

从《巴黎圣母院》分析雨果摘要:维克多?雨果是法国;关键词:巴黎圣母院雨果思想分析;一、《巴黎圣母院》简介;故事发生在中世纪;在阅读这本书的过程中可以感受到了强烈的“美丑对比;二、雨果思想分析;小说表现了雨果对封建政府和教会的强烈憎恨,同时也;切同情;《巴黎圣母院》这本书就是为了叙说“命运”一语而写;三、雨果的影响;如果说《悲惨世界》、《海上劳工》、《巴黎圣母
从《巴黎圣母院》分析雨果 摘要:维克多?雨果是法国浪漫主义作家,人道主义的代表人物,19世纪前期积极浪漫主义文学运动的代表作家,法国文学史上卓越的资产阶级民主作家,被人们称为“法兰西的莎士比亚”。他一生写过多部诗歌、小说、剧本、各种散文和文艺评论及政论文章,是法国有影响的人物。《悲惨世界》、《海上劳工》、《巴黎圣母院》都是响彻宇内的名著,有人称他为“思想家”,认为他并非是单纯意义的作家,他的一字一文无不透露着这对人类命运的思考。本文通过《巴黎圣母院》一书来分析研究雨果。
巴黎圣母院
一、《巴黎圣母院》简介
故事发生在中世纪。“狂人节”那天,流浪的吉卜赛人在广场上表演歌舞,有个叫艾丝美拉达的吉卜赛姑娘吸引了来往的行人,她长得美丽动人舞姿非常优美。巴黎圣母院的副主教克罗德?弗罗洛一下子对美丽的艾丝美拉达着了迷,他内心燃烧着情欲之火,疯狂地爱上了她。于是他命令教堂敲钟人---他的养子---相貌奇丑无比的卡西莫多把艾丝美拉达抢来。结果弓箭队长弗比斯救下了艾丝美拉达,抓住了卡西莫多。他把敲钟人带到广场上鞭笞,善良的吉卜赛姑娘不计前嫌,反而送水给卡西莫多喝。这一举动使奇丑人十分感动。他干枯的眼睛里第一次流出了泪水。敲钟人虽然外貌丑陋,内心却纯洁高尚,他非常感激艾丝美拉达,也在后面的故事发展中报答了她。天真的艾丝美拉达对弗比斯一见钟情,两人约会时,弗罗洛悄悄在后面跟着,出于嫉妒,他用刀刺伤了弗比斯,然后逃跑了。艾丝美拉达却因此被仇恨已久的教会冠以“女巫”“杀人犯”的罪名,艾丝美拉达屈打成招,被判处死刑。卡西莫多把艾丝美拉达从绞刑架下抢了出来,藏在巴黎圣母院内。诗人甘果瓦引诱救艾丝美拉达的乞丐群众与卡西莫多大战,弗罗洛找到艾丝美拉达后,实则重新向她表达自己的爱意,遭到拒绝后,把她交给了国王的军队,爱斯梅拉尔达被送上绞架。失去爱斯梅拉尔达而绝望的卡西莫多,在无限愤怒之下,将副主教从高楼顶上推下,活活摔死。而自己拥抱着艾丝美拉达的尸体,直到风化。
在阅读这本书的过程中可以感受到了强烈的“美丑对比”。书中的人物和事件,即使源于现实生活,也被大大夸张和强化了,在作家的浓墨重彩之下,构成了一幅幅绚丽而奇异的画面,形成尖锐的、甚至是难以置信的善与恶、美与丑的对比。这种推向极端的美丑对照,绝对的崇高与邪恶的对立,使小说具有一种震撼人心的力量,能卷走我们全部的思想情感。这也许正是浪漫派小说的魅力所在。
二、雨果思想分析
小说表现了雨果对封建政府和教会的强烈憎恨,同时也反映了他对下层人民的深
切同情。同时,小说也揭露了宗教的虚伪,宣告禁欲主义的破产,歌颂了下层劳动人民的善良、友爱、舍己为人,反映了雨果的人道主义思想。
《巴黎圣母院》这本书就是为了叙说“命运”一语而写作的,伟大的人道主义者雨果寻求的是命运的真实内涵。无论是克罗德,还是卡西莫多,他们归根到底是社会的人,他们内心的分裂、冲突,反映的是他们那个时代神权与人权、愚昧与求知之间,庞大沉重的黑暗制度与挣扎着的脆弱个人之间的分裂、冲突,终于导致悲剧中一切人物统统牺牲的惨烈结局。我们在这部巨著中看见的命运,就是在特定环境即中世纪的法国首都,愚昧迷信、野蛮统治猖獗的那个社会之中,发挥其横扫一切的威力。《巴黎圣母院》作为一部浪漫主义代表作,正是由于作者力求符合自然原貌,刻画中世纪的法国社会真实生活,以卓越的手法和浪漫的形式,依据动人的情节发展,凝聚、精炼在这部名著中而呈现出它们的生动面貌和丰富蕴涵,赢得了浪漫主义打破古典主义死板模式的又一胜利。这是一部愤怒而悲壮的命运交响曲。
三、雨果的影响
如果说《悲惨世界》、《海上劳工》、《巴黎圣母院》是雨果思考人生的记录,思考人类命运的创作,那么《巴黎圣母院》就是这思考的开端。雨果作为人类思考者,从深层意义上表现了人类在自身发展史中,与宗教、法律、自然所产生的矛盾这种永恒主题。
《巴黎圣母院》采用以古代的历史题材反映现实生活的浪漫主义手法。它以中世纪封建制度鼎盛时代的巴黎为背景,描绘五光十色的奇异图画,从热热闹闹的场面中揭示出吉普赛姑娘被迫害致死的现实的悲惨故事。小说对于中世纪的巴黎风貌特别是巍峨的圣母院作了精致的描绘,指出它是中世纪巴黎的心脏,封建国家权威的象征,在情节上又是一切矛盾的汇合点。作者还用拟人化的手法,把圣母院中人与兽的浮雕和帝王的神龛,当作目睹人间沧桑的见证人,增添了小说的浪漫主义气氛。由故事最后安排了爱斯梅拉达和加西莫多的死,证明了作者要转达的思想,是一种对于世俗之美的深刻思考和反省,还有加西莫多将神父从巴黎圣母院的楼上扔了下去,这就是内在的美德价值所在。
这部小说影响了一代又一代,其原因在于世界的变化总是会出现不同的审美和价值取向,总会有不同的美的价值,可是美永远发自人类内心本质的美,这样的美不仅仅对于人生的思考,更是对于人生意义和世间万物的思考。
《巴黎圣母院》【法国】雨果 著
《外国文学名著导读》
三亿文库包含各类专业文献、幼儿教育、小学教育、外语学习资料、应用写作文书、行业资料、文学作品欣赏、从《巴黎圣母院》分析雨果68等内容。 
 《巴黎圣母院》分析_高一语文_语文_高中教育_教育专区。《巴黎圣母院》分析 维克多?雨果()是法国杰出的积极浪漫主义诗人、小说家和剧作家。他的 父亲是...  从雨果的《巴黎圣母院》浅析其浪漫主义倾向_文学_高等教育_教育专区。从雨果的《巴黎圣母院》浅析其浪漫主义倾向摘 要:雨果的《巴黎圣母院》就是遵循着他的浪漫主...  从《巴黎圣母院》看雨果的写作艺术_文学_高等教育_教育专区。《巴黎圣母院》 《巴黎圣母院》是雨果最富有浪漫主义小说。小说的情节曲折离奇,紧张生动,变幻莫 测,...  ?雨果.巴黎圣母院[M].陈敬容译.北京.北京人民出版社.]黄燕.灵魂与人性的挣扎――浅析 《巴黎圣母院》 的主人公克洛德[J].黄石高等专科 学校学报...  浅析《巴黎圣母院》中的经典人物形象 郭红梅 (昌吉学院,新疆 昌吉 831100) [摘要] 《巴黎圣母院》是法国作家雨果的经典之作,是一部脍炙人口的浪 漫主义作品。...  本文在介绍《巴黎圣母院》小说描写手法特色基础上,对其人物及 故事进行了简单概述,着重分析了小说中几个人物形象。 【关键词】巴黎圣母院;人物形象;特点 作为雨果的...  浅析《巴黎圣母院》 浅析《巴黎圣母院》中人性的美与丑 【摘要】 摘要】 不同的人对美与丑的看法各不相同。在我阅读雨果的《巴黎圣母 院》这本书的过程中,...  浅析《巴黎圣母院》中人性的美与丑法国著名作家维克多?雨果,是法国浪漫主义文学...人的外在美和内在美的统一结合是多样的,从《巴黎圣母院》里面人物的外貌和性格...  关于《巴黎圣母院》中克洛德的形象分析《巴黎圣母院》是法国文学家维克多?雨果所著,故事的场景设 定在 1482 年的巴黎圣母院,内容环绕一名吉卜赛少女爱丝梅拉达和 ...孔夫子旧书网该图书“巴黎圣母院
”已经找不到了, 为您推荐一些相同图书。装订:硬精装开本:版次:6.00八五品装订:平装开本:版次:19.00八品装订:平装开本:版次:2.00九品装订:平装开本:版次:10.00九品装订:平装开本:版次:2.80八五品装订:平装开本:版次:5.00八品装订:平装开本:版次:4.00九五品装订:平装开本:版次:3.00九品装订:平装开本:版次:2.00八五品装订:平装开本:版次:6.00九品Copyright(C)
孔夫子旧书网
京ICP证041501号
海淀分局备案编号【悲惨世界的作者】悲惨世界:悲惨世界-内容梗概,悲惨世界-作者介绍&_牛宝宝文章网【悲惨世界的作者】悲惨世界:悲惨世界-内容梗概,悲惨世界-作者介绍&专题:本词条内容指的是小说《悲惨世界》(法语:Les Misérables,另有中文译名《孤星泪》,原意为“悲惨的人们”,“可怜的人们”),出版于1862年,是法国作家维克多·雨果(Victor-Marie Hugo)于1862年所发表的一部长篇小说。是19世纪最著名的小说之一。小说描绘了19世纪初20年间几个法国人物的生活,涵盖了拿破仑战争和1832年巴黎共和党人起义。故事的主线围绕主人公获释罪犯冉阿让(Jean Valjean)试图赎罪的历程。悲惨世界的作者_悲惨世界 -内容梗概这个画像出自雨果1862年的原著中,由艾密尔·贝亚德(Emile Bayard,1837年-1891年)所绘制的插图。这是法国十九世纪浪漫派领袖雨果继《巴黎圣母院》之后创作的又一部气势恢宏的鸿篇巨著。全书以卓越的艺术魅力,展示了一幅自1793年法国大革命至1832年巴黎人民起义期间,法国近代社会生活和政治生活的辉煌画卷,最大限度地体现了雨果在叙事方面的过人才华,是世界文学史上现实主义与浪漫主义结合的典范。小说集中反映了雨果的人道主义思想,饱含了雨果对于人类苦难命运的关心和对末来坚定不移的信念,具有震撼人心的艺术感染力。“在文学界和艺术界的所有伟人中,他是惟一活在法兰西人民心中的伟人。”这是罗曼·罗兰对雨果的评价。青少年的罗兰保存一期《堂吉诃德》画报,上面有一幅“老俄耳甫斯”彩画:苍苍白发罩着光环,他正抚弄着竖琴,为苦难的民众引吭高歌。《悲惨世界》的作者留下的这副形象,也许是大众更乐意接受的。捧读《悲惨世界》,最突出的感觉,当是厚重之感。同样是杰作,同样又厚又重,读《约翰·克里斯托夫》,或者读《追忆似水年华》,都没有这种感觉,这种厚重之感,不是拿在手上,而是压在心头,感到的是人类的苦难厚厚而沉重的积淀。不是写苦难深重的书,都能当得起这“厚重”二字。而《悲惨世界》独能当得起,只因这部大书压在作者心头,达三十年之久。历时三十余年,从一八二八年起构思,到一八四五年动笔创作,直至一八六一年才终于写完全书,真是鬼使神差,这在雨果的小说创作中也是绝无仅有的。这部小说的创作动机,来自这样一件事实:一八0一年,1个名叫彼埃尔·莫的穷苦农民,因饥饿偷了一块面包而判五年苦役,刑满释放后,持黄色身份证讨生活又处处碰壁。到一八二八年,雨果又开始搜集有关米奥利斯主教及其家庭的资料,酝酿写1个释放的苦役犯受圣徒式的主教感化而弃恶从善的故事。在一八二九年和一八三O年间,他还大量搜集有关黑玻璃制造业的材料,这便是冉阿让到海滨蒙特伊,化名为马德兰先生,从苦役犯变成企业家,开办工厂并发迹的由来。此外,他还参观了布雷斯特和土伦的苦役犯监狱,在街头目睹了类似芳汀受辱的场面。到了一八三二年,这部小说的构思已相当明确,而且,他在搜集素材的基础上,写了《死囚末日记》(1830年)、《克洛德·格》(1834年)等长篇小说,揭露使人走上犯罪道路的社会现实,并严厉谴责司法制度的不公正。此外,他还发表了纪念碑式的作品《巴黎圣母院》(1831年),以及许多诗歌与戏剧,独独没有动手写压在他心头的这部作品。酝酿了二十年之久,直到一八四五年十一月,雨果才终于开始创作,同时还继续增加材料,丰富内容,顺利写完第一部,定名为《苦难》,书稿已写出将近五分之四,不料雨果又卷入政治漩涡,于一八四八年二月二十一日停止创作,一搁置又是十二年。《苦难》一书遭逢苦难的命运,在胎儿中也要随作者流亡了。设使雨果也像创作其他小说那样,构思一明确便动笔,那么以他的文学天才,他一定能继《巴黎圣母院》之后,又有一部姊妹篇问世了。或者在一八四八年书稿写出五分之四的时候,再一鼓作气完成,那么在雨果的著作表中,便多了一部惩恶劝善的力作;虽然出自雨果之手,也能算上一部名篇,但是在世界文学宝库存里,就很可能少了一部屈指可数的称得上厚重的鸿篇巨制。这三十余年,物非人亦非,发生了多大变化啊!如果说一八三0年,在他的剧本《艾那尼》演出所发生的那场斗争中,雨果接受了文学洗礼,那么一八四八年革命,以及一八五二年他被“小拿破仑”政府驱逐而开始的流亡,则是他的社会洗礼。流亡,不仅意味着离开祖国,而且离开所有的一切,包括文坛领袖的头衔、参议员的地位等等;流亡,不仅意味着同他的本阶级决裂,而且也同他所信奉的价值观念、文学主张决裂;流亡,给他1个孤独者的自由:从此他再也无所顾忌了,不再顾忌社会、法律、权威、信仰,也不再顾忌虚假的民主、人权和公民权,甚至不再顾及自己的成功形象和艺术追求。流亡,把他置于这一切之外,给他1个大解脱,给他取消了一切禁区,从而也就给了他全方位的活动空间,使他达到历史、现实和未来所有视听的声音。雨果在盖纳西岛过流亡生活期间,就是从这种全方位的目光、全方位的思想,重新审视一切,反思一切。在此基础上,他不仅对《苦难》手稿做了重大修改和调整,还大量增添新内容,终于续写完全书,定名为《悲惨世界》。整部作品焕然一新,似乎随同作者接受了洗礼,换了个灵魂。这是悲惨世界熔炼出来的灵魂,它无所不在,绝不代表哪个阶层、哪些党派,也不代表哪部分人,而是以天公地道、人性良心的名义,反对世间一切扭曲和剖割人的生存的东西,不管是多么神圣的、多么合法的东西。世间的一切不幸,雨果统称为苦难。因饥饿偷面包而成为苦役犯的冉阿让、因穷困堕落为娼妓的芳汀、童年受苦的珂赛特、老年生活无计的马伯夫、巴黎流浪儿伽弗洛什,以及甘为司法鹰犬而最终投河的沙威、沿着邪恶的道路走向毁灭的德纳第,这些全是有代表性的人物,他们所经受的苦难,无论是物质的贫困还是精神的堕落,全是社会的原因造成的。雨果作为人类生存状况和命运的思考者,能够全方位地考察这些因果关系,以未来的名义去批判社会的历史和现状,以人类生存的名义去批判一切异己力量,从而表现了人类历史发展中的永恒性矛盾。正是在这个意义上,《悲惨世界》可以称作人类苦难的“百科全书”。一八六二年七月初,《悲惨世界》一出版,就获得巨大成功,人们如饥似渴地阅读,都被1种不可抗拒的力量所征服了。持否定态度的人则从反面证实这部作品的特殊分量:居维里耶·弗勒里称雨果是“法国第一号煽动家”,拉马丁撰文赞赏作家本人的同时,抨击了他的哲学观点:“这本书很危险……灌输给群众的最致命、最可怕的激情,便是追求不可能实现的事情的激情……”也有人指责他喜欢庞大,喜欢夸张,喜欢过分。然而,他这种放诞的风格,添上了“全方位”的翅膀,在“悲惨世界”中奋击冲荡,恰恰为人类的梦想,不可能实现的事情呐喊长啸。时间和历史和作出了判断,《悲惨世界》作为人类思想产生的一部伟大作品,已为全世界所接受,作为文学巨著的1个丰碑,也在世界文学宝库中占有无可争议的不朽地位。悲惨世界的作者_悲惨世界 -作者介绍雨果维克多·雨果(VictorHugo,日---日),是著名的法国作家,也是法国文学史上最伟大的作家之一,法国浪漫主义文学运动的领袖。他的一生几乎跨越整个19世纪,他的文学生涯达60年之久,创作力经久不衰。他的浪漫主义小说精彩动人,雄浑有力,对读者具有永久的魅力。其代表作是:《巴黎圣母院》、《悲惨世界》等长篇小说。他曾说:“我对神的存在,比我自己存在更觉真实。”日,病逝巴黎。6月1日,雨果灵榇置于凯旋门下,供万民瞻仰,旋葬于巴黎伟人墓园。悲惨世界的作者_悲惨世界 -目录介绍序 一部 芳汀一卷 1个正直的人01 米里哀先生02 米里哀先生改称卞福汝主教03 好主教碰到苦教区04 言行合一05 卞福汝主教的道袍穿得太久了06 他托谁看守他的房子07 克拉华特08 酒后的哲学09 阿妹谈阿哥10 主教走访不为人知的哲人11 心中的委屈12 卞福汝主教门庭冷落13 他所信的14 他所想的二卷 沉沦01 步行终日近黄昏02 对智慧提出的谨慎03 绝对服从的英勇气概04 蓬塔利埃乳酪厂的详情05 恬静06 冉阿让07 失望的内容08 波涛和亡魂09 新的损失10 那人醒了11 他干的事12 主教工作13 小瑞尔威三卷 在一八一七年内01 一八一七年02 双四重奏03 四对四04 多罗米埃乐到唱起西班牙歌来05 蓬巴达酒家06 相爱篇07 多罗米埃的高见08 一匹马的死09 一场欢乐的欢乐结局四卷 寄托有时便是断送01 1个妈妈遇见另1个妈妈02 两副贼脸的初描03 百灵鸟五卷 下坡路01 烧料细工厂①发展的历史02 马德兰先生03 拉菲特银行中的存款04 马德兰先生穿丧服05 天边隐约的闪电06 割风伯伯07 割风在巴黎当园丁08 维克杜尼昂夫人为世道人心花了三十五法郎09 维克杜尼昂夫人大功告成10 大功告成的后果11 基督救我们12 巴马达波先生的无聊13 市警署里一些问题的解决六卷 沙威01 休息之始02 “冉”怎样能变成“商”七卷 商马第案件01 散普丽斯姆姆02 斯戈弗莱尔师父的精明03 脑海中的风暴04 痛苦在睡眠中的形状05 车轮里的棍06 散普丽斯姆姆受考验07 到了的旅人准备回程08 优待入席09 1个拼凑罪状的地方10 否认的方式11 商马第更加莫名其妙了八卷 波及01 马德兰先生在什么样的镜子里看自己的头发02 芳汀幸福了03 沙威得意04 司法者再度行使法权05 适合的坟二部 珂赛特一卷 滑铁卢01 从尼维尔来时所见02 乌 古 蒙03 一八一五年六月十八日04 A05 战争的玄妙06 下午四点07 拿破仑心情愉快08 皇上向向导拉科斯特问了1个问题09 不 测10 圣约翰山高地11 拿破仑的向导坏,比洛的向导好12 羽林军13 大 祸14 最后1个方阵15 康布罗纳16 将领的比重17 我们应当承认滑铁卢好吗?18 神权复炽19 战场上的夜景二卷 战船“俄里翁号”01 二四六○一号变成了九四三○号02 也许是两句鬼诗03 一定是事先作了准备,才会一锤敲断脚镣三卷 完成他对死者的诺言01 孟费郿的用水问题02 两幅完整的人像03 人要喝酒,马要喝水04 娃娃上场05 孤苦伶仃的小女孩06 这也许可以证明蒲辣秃柳儿的聪明07 珂赛特在黑暗中和那陌生人并排走08 接待1个也许是有钱的穷人的麻烦09 德纳第玩弄手法10 弄巧成拙四卷 戈尔博老屋01 戈尔博师爷02 枭和秀眼鸟的窠03 联苦成甘04 二房东的发现05 1个五法郎银币丁零落地五卷 无声的狗群黑夜搜索01 曲线战略02 幸而奥斯特里茨桥上正在行车03 看看一七二七年的巴黎市区图04 寻找出路05 有了煤气灯便不可能有这回事06 哑谜的开始07 再谈哑谜08 又来1个哑谜09 佩带铃铛的人10 沙威扑空的经过六卷 小比克布斯01 比克布斯小街六十二号02 玛尔丹·维尔加支系03 严 厉04 愉 快05 谑 浪06 小 院07 黑暗中的几个人影08 人心后面是石头09 头兜下的1个世纪10 永敬会的起源11 小比克布斯的结局七卷 题外的话01 从抽象意义谈修院02 从史实谈修院03 我们在什么情况下可以尊敬过去04 从本原的角度看修院05 祈 祷06 祈祷是绝对的善行07 责人应有分寸08 信仰,法则八卷 公墓接受人们给它的一切01 进入修院的门路02 割风面临困难03 纯贞嬷嬷04 冉阿让竟好象读过奥斯丹·05 靠醉酒来保证不死是不够的06 在四块木板中间07 “不要把卡片遗失了”①这句成语的出处08 答问成功09 潜 隐三部 马吕斯一卷 从巴黎的原子看巴黎01 小不点儿02 他的一些特征03 他 有 趣04 他可能有用05 他的疆界06 一点历史07 在印度的等级划分中,野孩也许有他的地位08 最后1个国王的一句妙语09 高卢的古风10 瞧这巴黎,瞧这人11 嬉笑,表率12 人民的未来世界13 小伽弗洛什二卷 大绅士01 九十岁和三十二颗牙02 有其主,必有其屋03 明 慧04 望百老人05 巴斯克和妮珂莱特06 略谈马依和她的2个孩子07 家规:天不黑,不会客08 2个不成一对三卷 外祖和外孙01 古老客厅02 当年的1个红鬼03 愿尔等息怨解冤04 匪徒的结局05 望弥撒具有使人成为革命派的功用06 遇见个理财神甫的后果07 短布裙①08 云石碰花岗石四卷 ABC的朋友们01 1个几乎留名后世的组织02 悼勃隆多的诔词,博须埃作03 马吕斯的惊奇04 缪尚咖啡馆的后厅05 视野的扩展06 窘 境五卷 苦难的妙用01 马吕斯穷愁潦倒02 马吕斯生活清苦03 马吕斯成长了04 马白夫先生05 穷是苦的好邻居06 接 替 人六卷 星星相映01 绰号:名字的形成方式02 光明是实03 春天的效果04 一场大病的开始05 连续落在布贡妈头上的雷火06 被 俘07 U 字 谜08 残废军人也能自得其乐09 失 踪七卷 猫老板01 地下层和地下活动者02 底 层03 巴伯、海嘴、铁牙和巴纳斯山04 黑帮的组成八卷 作恶的穷人01 马吕斯找1个戴帽子的姑娘,却遇到1个戴鸭舌帽的男子02 发 现03 四 脸 人04 穷苦中的一朵玫瑰05 天生的贼眼06 兽 人 窟07 战略和战术08 穷窟中的一线光明09 容德雷特几乎哭出来10 公营马车定价:每小时2个法郎11 穷苦请为痛苦效劳12 白先生的5个法郎的用途13 独在远方,不想念诵“我们的天父”14 1个警官给了1个律师两拳头15 容德雷特采购用品16 用一首流行于一八三二年的英国曲调改编的歌17 马吕斯的5个法郎的用途18 马吕斯的两张椅子对面摆着19 提防暗处20 陷害21 捉贼总应先捉受害人22 在第三册①中叫喊的孩子四部 卜吕梅街的儿女情和圣德尼街的英雄血一卷 几页历史01 有始02 无终03 路易-菲力浦04 基础下面的裂缝05 历史所自出而为历史所不知的事物06 安灼拉和他的副将们二卷 爱潘妮01 百 灵 场02 监牢孵化中的罪恶胚胎03 马白夫公公的奇遇04 马吕斯的奇遇三卷 卜吕梅街的一所房子01 秘密房子02 冉阿让参加了国民自卫军03 茂叶繁枝04 换了铁栏门05 玫瑰发现自己是战斗的武器06 战争开始07 愁,更愁08 长 链四卷 下面的援助也许就是上面的援助01 外伤,内愈02 普卢塔克母亲信口开河五卷 结尾不象开头01 荒园与兵营相结合02 珂赛特的恐惧03 杜桑说得更生动04 石头下面的一颗心05 珂赛特看信以后06 老人好在走得及时六卷 小伽弗洛什01 风的恶作剧02 小伽弗洛什沾拿破仑大帝的光03 越狱的惊险七卷 黑话01 源02 根03 哭的黑话和笑的黑话04 双重责任:关怀和期望八卷 欢乐和失望01 春光好02 美满幸福的麻醉作用03 阴影的初现04 cab①在英语中滚,在黑话中叫05 夜间的东西06 马吕斯现实到把他的住址告诉了珂赛特07 年老的心和年轻的心开诚相见九卷 他们去什么地方?01 冉阿让02 马吕斯03 马白夫先生十卷 一八三二年六月五日01 问题的表面02 问题的本质03 埋葬:再生之机04 当年的沸腾05 巴黎的特色十一卷 原子和风暴结为兄弟01 关于伽弗洛什的诗的来源的几点说明。一位院士对这诗的影响02 伽弗洛什在行进中03 理发师的合理愤怒04 孩子惊遇老人05 老 人06 新战士十二卷 科林斯01 科林斯开设以来的历史02 起初的快乐03 格朗泰尔开始觉得天黑了04 试图安慰于什鲁寡妇05 准 备06 等 待07 在皮埃特街加入队伍的那个人08 关于1个名为勒·卡布克而实际也许并非勒·卡布克的人的几个问号十三卷 马吕斯进入黑暗01 从卜吕梅街到圣德尼区02 巴黎枭瞰图03 边缘的极限十四卷 失望的伟大01 旗——第一幕02 旗——第二幕03 伽弗洛什当初也许应当接受安灼拉的卡宾枪04 火药桶05 让·勃鲁维尔的诗句顿成绝响06 求生的挣扎继以垂死的挣扎07 伽弗洛什很能计算路程十五卷 武人街01 吸墨纸,泄密纸02 野孩敌视路灯03 当珂赛特和杜桑都在睡乡的时候04 伽弗洛什的过度兴奋五部 冉阿让一卷 四堵墙中间的战争01 圣安东尼郊区的险礁和大庙郊区的漩涡02 在深渊中如果不谈话,又干什么呢?03 明朗化和忧郁感04 少了5个,多了1个05 在街垒顶上见到的形势06 马吕斯惊恐不安,沙威言语简练07 情况严重08 炮兵们认真起来了09 使用偷猎者的技巧和1种百发百中的曾影响一七九六年判决的枪法10 曙 光11 枪无虚发,也没伤人12 混乱支持秩序13 掠过一线希望14 这儿看到了安灼拉情人的名字15 伽弗洛什外出16 长兄如何成了爸爸17 “死去的爸爸等待将死的孩子”①18 秃鹫成为猎物19 冉阿让报复20 死者有理,活人无过21 英雄们22 1步1步23 俘 虏二卷 利维坦的肚肠01 海洋使土壤贫瘠02 阴渠的古代史03 勃吕纳梭04 人所不知的细节05 当前的进步06 未来的进步三卷 陷入泥泞,心却坚贞01 阴渠和它那使人料想不到之处02 说 明03 被跟踪的人04 他也背着他的十字架05 流沙象女人,狡猾又奸诈06 地 陷07 在人以为能上岸时却失败了08 撕下的一角衣襟09 内行人看来马吕斯似已死去10 慷慨捐躯的孩子回来了11 绝对中之动摇12 姥爷四卷 沙威出了轨沙威出了轨五卷 祖孙俩01 在重新见到一棵钉有锌皮的树的地方02 马吕斯走出内战,准备和家庭斗争03 马吕斯进攻04 吉诺曼小姐终于不再觉得割风先生进来时拿着东西有何不妥05 宁愿把现款放在森林中也远胜交给这样的公证人06 2个老人,各尽其能,为珂赛特的幸福创造一切条件07 幸福中依稀记得的梦的余波08 2个无法寻找的人六卷 不眠之夜01 一八三三年二月十六日02 冉阿让的手臂仍用绷带吊着03 难分难舍04 “不死的肝脏”①七卷 最后一口苦酒01 第七重环形天和第八层星宿天①02 泄露的事里可能有的疑点八卷 黄昏月亏时01 地下室02 又后退了几步03 他们回忆起卜吕梅街的花园04 吸力和熄灭九卷 最后的黑暗,崇高的黎明01 同情不幸者,宽宥幸福人02 油干了的灯回光返照03 他能抬起割风的马车,但现在连一支钢笔也嫌重04 墨水倒反而使人变得清白了05 黑夜后面有天明06 荒草隐蔽,雨露冲洗悲惨世界的作者_悲惨世界 -创作背景悲惨世界这部小说的创作动机,来自这样二件事实:1801年,1个名叫彼埃尔·莫的穷苦农民,因饥饿偷了一块面包而判五年苦役,刑满释放后,持黄色身份证讨生活又处处碰壁;还有好友维克多年轻时的逃亡生活。到1828年,雨果又开始搜集有关米奥利斯主教及其家庭的资料,酝酿写1个释放的苦役犯受圣徒式的主教感化而弃恶从善的故事。在1829年和1830年间,他还大量搜集有关黑玻璃制造业的材料,这便是冉阿让到海滨蒙特伊,化名为马德兰先生,从苦役犯变成企业家,开办工厂并发迹的由来。此外,他还参观了布雷斯特和土伦的苦役犯监狱,在街头目睹了类似芳汀受辱的场面。1832年,这部小说的构思已相当明确,而且,他在搜集素材的基础上,写了《死囚末日记》(1830年)、《克洛德·格》(1834年)等长篇小说,揭露使人走上犯罪道路的社会现实,并严厉谴责司法制度的不公正。此外,他还发表了纪念碑式的作品《巴黎圣母院》(1831年),以及许多诗歌与戏剧,独独没有动手写压在他心头的这部作品。酝酿了二十年之久,直到1845年11月,雨果才终于开始创作,同时还继续增加材料,丰富内容,顺利写完第一部,定名为《苦难》,书稿已写出将近五分之四,不料雨果又卷入政治漩涡,于日停止创作,一搁置又是十二年。《苦难》一书遭逢苦难的命运,在胎儿中也要随作者流亡了。雨果在盖纳西岛过流亡生活期间,用全方位的目光和思想,重新审视、反思一切。在此基础上,对《苦难》手稿做了重大修改和调整,增添大量新内容,最终完成此书,定名为《悲惨世界》。悲惨世界的作者_悲惨世界 -人物简单介绍冉阿让(Jean Valjean)因为偷一条面包救济外甥而坐牢十九年的囚犯,原本只判五年徒刑,但由於他并不信任法律,屡屡越狱以致罪刑加重,他倔犟不惧犟权的个性使探长贾维对他深恶痛绝,他过人的气力也使贾维对他印象深刻,两人遂结下一生相互追逐之缘。假释後他受神父启发向上,改名当上市长,为人慈悲,帮助女工芳婷抚养女儿珂赛特,救了女儿的情人─革命青年马里欧,在女儿有了好归宿之後,带著赎罪的爱离开了人间。芳婷(Fantine)冉阿让工厂里的一名女工,她有段坎坷的青春,在怀了男友的骨肉之後却被恶意遗弃,为了女儿的生活,只好忍下心把她寄养在蒙佛梅一位酒馆老闆的家里,自己来到巴黎谋生并定时寄钱回去,但由于她有私生女的事被同事揭发,被赶出工厂,只好卖了首饰、长髮,甚至灵肉,幸好遇见冉阿让,托付了女儿的未来才安心的逝去。珂赛特(Cosette)芳婷可怜的女儿,当初虽然被妈妈恳求般的托付给酒馆一家,却没有享受到一天童年的无忧生活,反而被当成女佣一般,成天埋头做杂活,妈妈攒下的钱几乎全用来栽培酒馆老板的亲生女儿。不过她苦命的日子比起妈妈是少了许多,冉阿让把她视如己出,使她能忘却童年回忆,后来她和青年马里欧恋爱,有情人终成眷属。贾维(Javert)正义的坚持者,也是正义的顽固者,他相信慈悲是罪犯的根苗,特别是像冉阿让这样的人。所以穷其一生誓将他抓回牢狱,却发现冉阿让的本性是多么善良,这对1个抱持人性本恶论的警探而言,是非常残酷的一件事,因此他在下水道放走背负马里欧的冉阿让之后,由于无法再面对自己持守多年的信念,选择跳河一途结束他充满殉道意味的一生。汤乃第夫妇(Thenardier)小镇蒙佛梅一家酒馆的老板,典型的中下阶级人物,贪财、自私、卑鄙,个性倒也十分逗趣,夫妇俩可谓天造地设,互相挖苦,对珂赛特一致的欺压,对女儿艾潘妮一致的溺爱,后来汤乃第先生沦为丐帮帮主,在义勇军后方搜括死亡者身上的值钱物品。艾潘妮(Eponine)汤家的独生女,自小倍受宠爱,是挺瞧不起珂赛特的,但也许是受教育的缘故,她比父母有良知多了,虽然暗恋对象马里欧并不爱她,她仍然愿意为他打听珂赛特的消息、为他送情书,又为要和他共存亡而跑回战区,中弹在马里欧怀中断了气,也算得上是为她的父母赎罪吧。马里欧(Marius)十九世纪标准革命青年,为理想热血奔腾,为珂赛特纯情洋溢,在起事中负伤昏迷,被冉阿让所救,虽说同伴大多牺牲令人无限感伤,但最终如愿娶得珂赛特也是美事一椿。恩佐拉(Enjolras)革命青年的领袖,风度翩翩,在策动的起事中壮烈身亡。加夫罗契(Gavroche)革命时代下早熟的孩子,聪明有主见,是个包打听。主教米礼爱(Bishop Myriel)笛涅地区的主教,是冉阿让出狱后惟一愿意收容他的人,以爱心和宽容转瞬间感动了冉阿让,也就此改变了他的一生。悲惨世界的作者_悲惨世界 -点评欣赏《悲惨世界》是雨果小说创作的桂冠,它展现了法国社会从1793年至1832年广阔的社会生活画面,形象突出,色彩瑰丽,气势浩大,堪称现实主义与浪漫主义结合的典范。它记叙了主人公冉阿让的悲惨生活史,通过冉阿让的悲惨命运又同时展示了法国穷苦人民的生活历程,可以说《悲惨世界》是人类苦难的“百科全书”。《悲惨世界》既是雨果思想的总结,当然更是19世纪历史发展与社会现实生活的产物,这不仅因为它所描绘的图景和它们所包含的历史内容,更因为它提出的主要社会问题——即劳动人民悲惨处境问题。他提出这个问题的方式以及他所设想的解决方案,无不打上了时代的烙印。《悲惨世界》作为人类思想产生的一部伟大作品,已为全世界所接受,作为文学巨著的1个丰碑,也在世界文学宝库中占有无可争议的不朽地位。自问世1个多世纪以来,曾被多次拍成电影,它所创造的文学园地是人类文学史上的一块胜地。(雨果)作为1个讲坛和诗人,他像暴风一样轰响在世界上,唤醒人心灵中一切美好的事物……他教导一切人爱生活、美善、真理和法兰西。——高尔基这部著作(《悲惨世界》)是写仁爱的书,即是一部为激发仁爱精神而写的;这是一部提出疑问的书,一部摆出令人可怕、令人悲痛的社会复杂问题的书。——波德莱尔雨果的文学热情,与那些隐匿于自己个人的生活世界中,玩弄着近乎独语的、令人费解的语言文字的所谓现代作家的“高雅矜贵”的气派绝然无缘。——池田大作我当时所读到的《悲惨世界》虽只是片段,但震撼力强劲无比,以文学价值而言,远在大仲马、梅里美等人之上。——金庸冉阿让不是1个抽象的人。从出身、经历、品德、习性各方面来说,他都是1个劳动者。他体现了劳动人民各种优秀的品质,他是被压迫、被损害、被侮辱的劳苦人民的代表。他的全部经历与命运,都具有1种崇高的悲怆性,这种具有社会代表意义的悲怆性,使得《悲惨世界》成为劳苦大众在黑暗社会里挣扎与奋斗的悲怆史诗。——曹文轩悲惨世界的作者_悲惨世界 -中文译作在中国近代翻译文学史上,雨果的作品被译入中国虽然要晚于另一部法国小仲马(AlexandreDumasfils,)的名著《巴黎茶花女遗事》(1899),但应当说,它是20世纪初较早为中国翻译家所关注的主要外国作家之一。就我目前所掌握的材料,第1个翻译雨果作品的是马君武。马君武(),广西桂林人。他是近代著名的南社诗人和翻译家,后曾任广西大学校长。马君武早年曾留学日本,即开始翻译生涯。1902年他曾与马一浮()、谢无量()在日本创办《翻译世界》,月出一册,共出6册。后来他又两次留学德国,1915年6月在柏林大学曾获工学博士学位,他是我国德国留学生中取得博士学位的第一人。马君武精通日语、英语、法语和德语,他的翻译面很广,自然科学、社会科学、文学,他都翻译。《共产党宣言》的纲领部分就是1906年夏由他译成中文登在《民报》上的。马君武的文学翻译最著名的是诗歌翻译,因为他本人就是一位著名的诗人,他译的英国诗人拜伦(GeorgeGordonByron,)的《哀希腊》(此诗的翻译早于苏曼殊)、英国诗人胡德(ThomasHood,)的《缝衣歌》、歌德(J.W.Goethe,)的《米丽容歌》、《少年维特之烦恼》中的《阿明(Armin)临海岸哭女诗》等,传诵一时,是近代与苏曼殊齐名的著名的诗歌翻译家。马君武因为早年(1900)曾在广州法国教会学校丕崇书院学习法文,1901年又赴上海震旦学院读书,仍继续学法文,故法文很好。所以马君武最早接触的文学名著恐怕就是法国作家雨果的诗歌了。马氏译的这首雨果诗歌最早发表于1903年,诗是附在《欧学之片影》一文中的,刊于《新民丛报》第28期(日)。全诗如下:此是青年有德书,而今重展泪盈裾。/斜风斜雨人增老,青史青山事总虚。/百字题碑记恩爱,十年去国共艰虞。/茫茫天国知何处?人世仓皇一梦如。这是雨果忆旧的一首情诗。雨果晚年,偶然发现了青年时代与其“青梅竹马”的意中人阿黛尔(Adele)的几封情书,读着这些书信,她不禁伤感起来,诗中充满着对青春往事的憧憬和人生如梦的感慨称。马君武大约有所感而译了雨果这首缠绵悱恻的诗歌。同年(1903),鲁迅译了雨果的小说《哀尘》(译者署名庚辰),刊于《浙江潮》第5期。小说写1个善良纯洁的薄命女子芳梯被一无赖少年绅士欺侮的故事,而警署却明知女子无罪,因她反击恶少年之污辱而被判监禁六个月。译者对这个“薄命之贱女子”深表同情,而愤怒地抨击了那个“衣文明之衣”的无赖。鲁迅把那个无赖的名字译为“频那夜迦”(印度教神话中的恶神),并在译后记中说:“频那夜迦,衣文明之衣,跳踉大跃于璀璨庄严之世界;而彼贱女子者,乃仅求为一贱女子而不可得。谁实为之?而令若是。”悲愤之情,溢于言表。这篇小说,上世纪60年代已为鲁迅研究界所发现,并刊于《文学评论》1963年第3期,同期,熊融先生还写有介绍文章:《〈关于哀尘〉、〈造人术〉的说明》。鲁迅这篇译文的发现已近半个世纪,《中华读书报》记者启发同志的标题却说:鲁迅早年所译雨果作品“新近”发现,不妥显见。文中又说:据……介绍,“早在20世纪初,著名的翻译家林纾也曾翻译过雨果的作品《悲惨世界》,书名译作《哀史》,远比原著要短得多。”林纾的确译过雨果(译为预勾)的一部小说,但不是《悲惨世界》,而是《双雄义死录》。上面所提到的《悲惨世界》(LesMis-erables)的译者不是林纾,而是苏曼殊。1903年,苏曼殊翻译了雨果的《悲惨世界》,题名《惨社会》(不是《哀史》)。译文最早连载于《国民日日报》日至12月1日。署名是:“法国大文豪嚣俄著,中国苏子谷译。”后来出单行本时,又改署“苏子谷、陈由己(即陈独秀)同译”,译文也由11回多增加为14回。这里需要说明的,苏曼殊译的这部《惨世界》系译创各半的小说。全书14回,除译作的首尾8回改动外,其中间的6回几乎是创作。此书不忠实于原著,乱添乱改的地方很多,于翻译讲不可师法,但媒介的意思还是有的。这也是近代翻译文学初期所谓“豪杰译”的1个样板,译文与原著相比,几乎面目全非。其实,近代译介雨果贡献最大、首先应当提到的是近代小说家曾朴。曾朴()以写《孽海花》著名,人们只知道他是一位小说家,而对他在翻译文学特别是雨果作品翻译上的贡献却不大清楚。曾朴是清末京师同文馆法文班的学生,通法文,后又经陈季同的指点,于法国文学相当熟悉。他首先选择的译介对象就是雨果。他译过雨果描写法国大革命的革命历史长篇小说《九十三年》(今译《九三年》,1929年连载于上海《时报》,次年,有正书局出单行本。1929年又修订成两卷,由真美善书店出版。曾朴还译过雨果的戏剧,最早以单行本出现的是《枭欤》(即LucreceBorgia,通译《吕克兰斯鲍夏》),1916年有正书局出版,阿英将此剧编入《晚清文学丛钞·域外文学译文卷》,他称此剧与马君武所译席勒的《威廉退尔》(1915),陈嘏所译易卜生的《傀儡家庭》(1918)鼎足而三,“可以说是从清末到‘五四’时期最足代表的翻译剧本”(《晚清文学丛钞·域外文学译文卷·叙例》,中华书局1981年版,第3页)。曾朴对于雨果的戏剧可谓情有独钟。他陆续译了雨果的戏剧多种,计有《欧那尼》(Hernani,现译为《艾那尼》,1830)、《项日乐》(Angelo,现译为《安日乐》,1835),《吕伯兰》(RuyBlas,现译为《吕意·布拉斯》,1838)和《钟楼怪人》(LaEsmeralda),以上剧本,于年由真美善书店陆续出版。曾朴所译雨果的这些剧作,既是雨果浪漫主义戏剧的代表作,同时也是法国浪漫主义派戏剧主要实绩的代表。比如他翻译的雨果戏剧的代表作《欧那尼》,这是一部以鲜明的反封建主题和浪漫主义手法为特征的名著,它打破了古典主义在悲喜剧间划定的不可逾越的鸿沟,成功地把悲喜剧融合在这部名著中。因此,雨果的《欧那尼》被法国评论界公认为是浪漫主义戏剧战胜古典主义戏剧的1个划时代的标志。曾朴所译雨果的这些剧作,均具有强烈的反封建专制、批判世俗的社会道德、追求个性解放和反对伪古典主义的特色,对于当时中国正在兴起的话剧是具有积极推动意义的。关于雨果的戏剧,最早介绍给中国人民的还不是曾朴,而是少有人知的包天笑。1910年,包天笑和徐卓呆译了雨果的戏剧《Angelo》,译名为《牺牲》(现通译为《狄四娘》),宣统二年十二月秋星社刊行。这是一部写一女演员可眉与音乐师卓朗的爱情悲剧。在中国舞台上演出后颇受欢迎。后来曾朴又将此剧译为《项日乐》,由真美善书店出单行本,那已是1930年的事了。雨果的作品,“五四”前译成中文的尚有包天笑译的小说《侠奴血》(1905年小说林社刊)和《铁窗红泪记》(刊《月月小说》1卷1号至2卷6号,1906年11月—1908年7月),陈景韩译的小说《卖解女儿》(刊《小说时报》第9期,1911年),周瘦鹃译的小说《贫民血》(1918年中华书局版)和《热爱》(刊1918年的《先施乐园日报》)等。“五四”之后,雨果的小说译成中文较有影响的是陈敬容译的长篇小说《巴黎圣母院》(1949年4月上海骆驼书店出版)、邱韵铎译的《死囚之末日》(1929年上海现代书店出版)、俞忽译的《活冤孽》(1923年4月商务印书馆出版)等书,而真正有计划、有系统地译介雨果的作品则是1949年建国之后的事,特别是近年来河北教育出版社出版的柳鸣九主编的20卷本的《雨果文集》更为进1步解读雨果提供了1个很好的文本。我们有理由相信雨果研究将会在我国学术界步入1个新阶段。转载请保留本文连接:分享到:相关文章声明:《【悲惨世界的作者】悲惨世界:悲惨世界-内容梗概,悲惨世界-作者介绍&》由“孽ヅ悪孽ヅ悪”分享发布,如因用户分享而无意侵犯到您的合法权益,请联系我们删除。TA的分享}

我要回帖

更多关于 悲惨世界有声小说 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信