巴基斯坦入境登记卡人是否可以自由入境台湾

更多疑问请点击这里哦
去需要带护照吗?
我有入台証及通行証,从转机去,请问需要带护照及港澳通行証吗?
 205704人浏览
 19 个回答
 6 人关注
不需要护照,和中国大陆互相不承认对方的护照的。大陆出发去,要有2证,1个是大陆公安局发的大陆居民往来通行证,紫色的本子,5年有效期,去的时候在去公安局办理签注。这个证件是大陆边检在你出境的时候要查验的,是护照的替代品。方面入境需要中华民国地区入出境通行证,在这个是你的合法证件,是不承认中华人民共和国护照的。转机需要护照的只有经由去第三国才需要,而在大陆看来不属于‘国’,只承认是地区,所以不适用护照。
當然需要啦. 台灣通行証是大陸海關要看你是否可以去台灣, 台証是你到台灣後給台灣的海關看的証明,証明你有合法文件可以入台.
出了大陸護照就是你的身份証, 很重要的,必需帶.
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:普通表格;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4
mso-para-margin-top:0
mso-para-margin-right:0
mso-para-margin-bottom:10.0
mso-para-margin-left:0
line-height:115%;
mso-pagination:widow-
font-size:11.0
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:C
mso-ascii-theme-font:minor-
mso-hansi-font-family:C
mso-hansi-theme-font:minor-
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-}
用不上中华人民共和国护照。两岸现状大家都清楚,所以大陆有通行证,有入台证,这是双方顾全自己面子的办法。
大陆居民持通行证和入台证即可出境,到可以享受停留7天,这些证件等同于护照,就是你的身份证明,无需持护照。
护照一般都是带的,用不用另说。的过境稍微网上做点功课就能玩的非常嗨
如果从国内出发,&经到,&需要港澳通行证,护照和入台证(一张纸的那种)。在机场需出提行李出入关,回来不需要出关,不知道为什么。用本子的入台证不了解。
先回答你的问题是:不需要。(我一年去两次)
但是带着也不会给你的行李增加重量。有时候在网上订高铁票时会需要填护照号码,在火车站取票时可能要出示。说是互相不承认护照,但现在也没有这么死。
要通行证和入台证就可以啦~~这里一个超棒的游记里面有提到~~
不用!的官方连大通证都不承认!更别说护照了!到了入台证的那张纸是唯一合法的身份证件!大通证是给大陆海关看的!那张纸是给海关看的!护照什么的没用!
从转机去的话是需要护照的,有港澳通行证和G签注的话就可以从内地直飞,如果是
港澳通行证和L签注的话,就必须和团一起去,到那边以后就需要用入台证和护照一起走了~
那有朋友的城市还办不了通行证&那该怎么去?能不能用护照到&再用入台证到?
嗯嗯~~只要有通行证和入台证就可以去啦~~不需要有护照的哦~~不过您的通行证上面要有有效签注呢!
同问。。。
准确答案:不需要护照和港澳通行证。
不需要,中国居民通行証即可,这就是你在的身份证
通行证就行了
不看护照,只看通行证加入台证,我刚从回来
需要的,因为出了大陆你的有效证明就是护照了!
订机票用的就是护照啊?
同问。。。
/question/267395.html  1、之前是帖子无意挑起巴基斯坦和台湾的矛盾,只是看看普通民众对待盟国和逆子的态度  2、台湾不必在巴基斯坦刷优越感,比财富比科技比人文可以和大陆比,欢迎  3、国之交不在对方是否富强,而在于对方是否是文明有道义,抱大腿的心态在大陆不是主流  3、无论在岛内如何颠倒是非黑白,大陆人心的明的,如果有人拿人种论、财富论黑巴基斯坦只能显示你的无知和卑劣
楼主发言:2次 发图:0张 | 更多
  3——》4
  消灭零回复  
  你指的是那个马甲傻 B吧?崩理它,那些绿毛脑袋里装的是豆腐花
  战时台湾在巴铁面前不堪一击。  
  台湾邦交国好富裕哟。  
<span class="count" title="
<span class="count" title="
<span class="count" title="
<span class="count" title="
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规回复(Ctrl+Enter)巴网民热议:如果巴基斯坦和台湾干起来了,你帮谁?
从这里了解印度人对中国的看法
> 巴网民热议:如果巴基斯坦和台湾干起来了,你帮谁?
巴网民热议:如果巴基斯坦和台湾干起来了,你帮谁?
StarCraft_ZT(中国)
Friendship forever!
I will give zero fk to Taiwan, a bunch of traitors.
中巴友谊万岁!
我才不甩台湾,一群叛徒
Dem!god(印度)
Do jism, ek jaan &#8230;
chin-pak ki dosti amar rahe..
Jaanbaz(巴基斯坦)
Right boys time to invade Taiwan
好的,该入侵台湾了
chauvunist(巴基斯坦)
No doubt about that&#8230;Even People without any education or Geo- political awareness in our country greatly Respect and Love China&#8230;It&#8217;s a People to People Friendship and Respect and that&#8217;s the Beauty of Pak-China Friendship&#8230;
这是毫无疑问的。在我们国家,就连没读过书,或者不懂得地缘政治的人也颇为尊重和热爱中国。这是人们之间的友谊和尊重,是巴中友谊的魅力之处。
Hyperion(巴基斯坦)
How can we be of help to China to really piss off Taiwan
我们如何能帮助中国惹怒台湾呢
ChineseTiger1986(中国)
Those pro-PRC/CPC Taiwanese are indeed the true Chinese patriots, and they will be automatically pro-Pakistan as well, because they do understand the world geopolitics.
那些支持中国的台湾人是真正的爱国者,他们懂得世界地缘政治学,也自然会支持巴基斯坦。
DesiGuy(美国)
China and pak are going to shape the 21st century
中国和巴基斯坦将塑造21世纪
Green Arrow(巴基斯坦)
There is no doubt of Pak China friendships
巴中友谊是毋庸置疑的
AsianUnion(巴基斯坦)
65+ years of China-Pakistan Friendship in very tough times &#8211; Pak-China are IRON Brothers, and partnership still growing.
中巴65年的友谊处于艰难时期。巴中是铁哥们,伙伴关系仍然在发展
Basel(巴基斯坦)
Why that question was even asked???
为什么会提这个问题?
A.Rafay(巴基斯坦)
Long live the friendship.
中巴友谊万岁
SipahSalar(巴基斯坦)
First i must say that am a patriotic Pakistani. Now i must mention I dont think the Chinese are really our friends. Their government is a very strong ally of Pakistan but the Chinese people&#8217;s perception about Pakistan is very poor. Almost as poor as American&#8217;s view of Pakistan.
首先,我是一位真正爱国的巴基斯坦人。必须要说的是,我认为中国人不是真正的朋友。他们的政府是巴基斯坦的强大盟友,但是中国人对巴基斯坦的看法很负面,几乎跟美国人看巴基斯坦一样
Agent Smith(印度)
this thread is silly, why wud pakistan confront taiwan, i dont know if these country even have diplomatic relations between them. even if the question is hypothetical, it should make some sense.
本帖不合情理。巴基斯坦怎么会对上台湾,双方连外交关系都没建立。
即便是假设的问题,那也得有意义
版权所有: 非特殊声明均为本站原创文章,转载请注明出处:
订阅更新: 您可以通过  Taiwan, officially the Republic of China, is a state in East Asia. Originallybased in mainland China, the Republic of China now governs the island ofTaiwan, which makes up over 99% of its territory, ... Wikipedia  维基百科:台湾,正式名称中华民国,一个地处东亚的国家(你没看错,国家)。原先统治中国大陆,现辖台湾岛,台湾主岛占据其99%行政面积。  Population: 23,174,528 (2011)  Capital: Taipei  Dialing code: 886  Currency: New Taiwan dollar  GDP: $393.2 billion USD (2008)  National anthem: National Anthem of the Republic of China  人口:23,174,528 (2011)  首都(省会):台北  区域号码:886  货币:新台币  GDP:$3932 亿美元 (2008)  国歌:中华民国国歌  The tragedy of being Taiwanese -Taipei Times  当台湾人真心悲剧 -台北时报  China’s leaders are fond of saying that “Taiwan is an inalienable part ofC sacred territory that cannot be separated from China.” This idea suffersfrom two fundamental flaws:  中国的领导人很喜欢说“台湾是中国神圣领土不可分割的一部分。”这种说法有两个根本性上的错误:  First, what exactly do they mean by inalienable? Territory changeshands. One of the main reasons this might happen is war, and territories haveshifted in the periods of considerable chaos and carnage that have accompaniedevery dynastic change in Chinese history. The borders and territories claimedby the Qin, Han, Tang and Song dynasties were all different. So, when Chineseleaders talk about China’s inalienable territory, which dynasty exactly arethey modeling this on? If you can claim a territory to be an inalienable partof your country purely on the basis of previous ownership, does that mean thatBritain is justified in saying the US is an inalienable part of Britishterritory, or that Russia could claim the same for Alaska? If that were true,anarchy would reign in the world.  第一点,他们所说的不可分割是什么意思?要知道国家的疆土领域可是经常变更的。战争一向最主要导火索,中国历史上的各种改朝换代都会经历严重的社会混乱和屠杀。历史上的秦,汉,唐,宋时期所控制的领土都不相同。所以,当中国领导人提到所谓的不可分割的领土,他们指的是哪个朝代的哪?如果曾经占有过了的领土便成为了不可分割的一部分,这是否意味着英国可以理直气壮的说,美国是大英帝国领土不可分割的一部?又或者说,俄罗斯可以合理的要求归还阿拉斯加?如果这种说法可行,那么整个世界都将陷入无政府状态。  Also, why would China stop with Taiwan? It could, of course, also apply thesame principle to claim Vietnam and substantial swathes of Europe as its own.That really would set the cat among the pigeons. China has taken othercountries’ territory as spoils of war when it has defeated them, but seems tobe saying that it will not cede its own territory to sue for peace when it hasbeen the losing party. To say that any territory is “sacred territory thatcannot be separated from China” betrays either a poor knowledge of Chinesehistory or a willingness to lie through one’s teeth.  另外,为什么中国只和台湾过不去?如果历史上曾经占有过的领土就成了中国不可分割的一部分,那么中国也可以声明自己拥有越南和大片的欧洲领土。当然这样做就好比把一只猫扔到鸽子群当中(注:俚语,大意为一个人做了一些令人讨厌的事情而惹得众人发怒)。领土好比战利品,当中国战胜他国时,中国也是有权利占有其领土的,但TG这个蹩脚声明却让人觉得中国似乎不会因战败而割地求和似的。能说出“是中国神圣领土不可分割的一部分”这样一句话的人要么是个历史盲,要么就在睁眼说瞎话。  Second, Taiwan officially became part of Chinese territory on April 14,1684, in the 23rd year of the reign of the Qing emperor Kangxi (康熙). Then, 211 years later, almost to the day, it was ceded, togetherwith the Penghu Islands, to Japan in the Treaty of Shimonoseki signed on April17, 1895.  第二点,台湾于清圣祖康熙23年正式并入中国领土的一部分,公历为日。然后,在日,整整211年后,台湾连同澎湖列岛,在马关条约中被割让给了日本。  When the Republic of China (ROC) replaced the Qing Dynasty in 1912, Taiwan wasstill part of Japanese territory, and so the ROC could not make any protestationsto the effect that Taiwan was an inalienable part of China’s territory. Withthe end of World War II in 1945, the Allies set about dividing up the spoils,and on Oct. 25 of that year Chiang Kai-shek (蔣介石) sent acontingent to Taiwan to take over the administration of the island on the backof the Cairo Declaration, a document that was neither a treaty, nor anexecutive agreement, and which was not actually signed by anyone.  中华民国在1912年取代了清廷,但是台湾仍然是日本领土的一部分,所以民国政府不能作出任何抗议形式表示台湾乃是中国领土不可分割的一部分。到了1945年二战结束后,盟军开始瓜分战后所得利益,同年10月25日,蒋委员长根据“开罗宣言”派人接管了台湾的行政权。而“开罗宣言”也只是一份文件,它既非条约,也不是什么行政协定,事实上“开罗宣言”连一个签署人都没有。(译者:貌似日本也不敢反对开罗宣言。)  In 1949, a defeated Chiang fled with his forces to Taiwan, and the People’sRepublic of China (PRC), which had defeated the ROC, took control of China. ThePRC has never, not for one day, had control of Taiwan since that point in time.On Feb. 1, 1955, then-British prime minister Winston Churchill told the Britishparliament in no uncertain terms that he refused to hand Taiwan to CommunistChina, dashing the Chinese Communist Party’s (CCP) hopes of gaining the island.  在1949年,TG在内战中击败了GMD,成立了中华人民共和国并且控制了中国(大陆),而委员长和他的部队则转进到台湾。事实上,中国(中华人民共和国)自从成立开始从来没有获得过台湾的控制权,连一天都没有。而在日,英国首相丘吉尔在英国议会上宣布他绝不会让台湾落到TG手里,粉碎了TG获得台湾的野望。  China boasts a 5,000-year-long history, and yet it only had control of Taiwanfor a relatively trifling 211 years of that time. It is hard to substantiatethe claim that Taiwan’s being an inalienable part of China, as part of itssacred territory, is a historical fact.  中国拥有5000年左右的悠久历史,但是她控制台湾也仅仅只有211年,这是多么微不足道啊。所以对于历史事实而言“台湾是中国神圣领土不可分割的一部分”这个论点是靠不住的。(译者:211年?郑成功和委员长没算吗。)  Since Taiwan does not belong to China, and given that a nation needs to have apopulation, territory, a government and sovereignty to be considered a country,is it possible to call Taiwan a country? This is not an easy question to answer.Although more than half of the 23 million people who live on the island seethemselves as Taiwanese, anywhere between 4 and 5 percent define themselves asChinese, and many consider themselves to be both Taiwanese and Chinese.  台湾并不属于中国,而且一个国家需要的人口,领土,政府,主权等种种条件台湾都具备,那是不是可以说台湾是一个国家?当然这并不是一个容易回答的问题。据统计,民众有半数认为自己是台湾人,有4%到5%左右定义自己为中国人,而大多的人称自己既是台湾人和又是中国人。  As far as territory is concerned, there are those who say that the ROC ownsTaiwan, Penghu, Kinmen and Matsu, those who would add China to this and thereare still others who would also include Mongolia. There are, then, severalversions of Taiwan, depending on both national identification and sovereignterritory. In what way is Taiwan to ask the international community to acceptits existence and give it the status of a country?  说到领土问题,曾经有一些人认为中华民国的版图包括台湾,澎湖,金门,马祖,甚至中国大陆,还有一些人说外蒙古也在版图之内。根据不同民族自我认同和主权领土大小,这种说法还有好几个不同版本。而台湾又应该用什么样的方法才能让国际社会接受它的存在,并给它一个相应国家的地位呢?  The main culprits for Taiwan’s predicament, and the confusion over its statustoday, are Chiang and his son and successor, former president Chiang Ching-kuo(蔣經國). The despotic rule of the island over which they presidedconsigned democracy in Taiwan to being hackled for four decades. Taiwanese wereforced to remain silent through the Martial Law era and the White Terror,stifling language and history and taking away the population’s ability to formits own sense of right and wrong, its own sense of morality, its own values andits own sense of justice, to the extent that people no longer had the abilityto turn the situation around. Even more tragic is that Taiwan has still notbeen able to establish itself as a country.  台湾现今面临的各种混乱和困境,其主要根源是蒋委员长和他继承人前总统蒋经国造成的。长达40年的统治期中,台湾看似冥主但实际上是专制。在此期间,面对种种蛮横的律法和白色恐怖,台湾民众无法发出任何声音,这种令人窒息的氛围扭曲了民众的对错感,道德观,价值观和正义感,使得台湾民众无力改变目前的情况。更加悲摧的是,台湾至今还未能让自己成为一个真正的国家。  Given this, the US itself is also complicit in Taiwan’s plight, because of thesupport it consistently gave the two Chiangs. As such, it shoulders some of themoral responsibility. Ever since World War II, the US, that great bastion ofglobal democracy, sat back and watched while Chiang and his son wreaked havocon Taiwan, to the detriment of Taiwanese. The cumulative effect is worse thanthe damage done by dropping atomic bombs on Nagasaki and Hiroshima. For thisalone, the US owes Taiwan fairness and justice, it owes Taiwanese assistance,it owes Taiwanese the right to self-determination.  而美国一直以来都在支持着两蒋政府,所以对于台湾的困境,美国人本身也有责任的。因此,美国在道义上要对台湾责任。自从二战以来,美国这个全球民主的坚实堡垒,看着委员长和他的儿子任意肆虐和迫害台湾人,却一直坐在那里无动于衷。这种累积效应造成的伤害比在广岛和长崎投下那两颗原子弹还要狠哪。就光说这一点,美国就亏欠台湾的公平和正义,它欠对台湾人的援助,它欠台湾人一个自主的权利。  Taiwanbelongs to Taiwanese, not any other country. It certainly doesnot belong to China. If the 23 million people living on the island want to beChinese, that does not mean they have to live in a world in which they areforced to forsake Taiwan and commit to China before they can be accepted assuch. Taiwanese are an island people, they do not care how small Taiwan is, andthey certainly do not harbor any ambition to grab territory from othercountries.  台湾是属于台湾人的,而不是其他任何国家。当然也不属于中国。如果住在岛上的2300万人都希望成为中国人,这并不意味着他们必须放弃台湾并且回到中国的怀抱。台湾人是土生土长的原住岛民,他们不在乎台湾是多么小,而他们肯定也不会有任何野心去抢夺自其他国家的领土。  Taiwan has been known for many years for its foreign exchange reserves and forhaving virtually eradicated illiteracy among its population, and yet it has notbeen able to wrest independence for itself in the post-war period.  这么多年来,台湾拥有自己的外汇储备并且几乎扫除了文盲人口,但这些并没能为台湾赢得自己的独立。  Next time the opportunity to do so arises, it will not make the same mistake.  而当下一次的机会来临时,台湾一定不会犯同样的错误了。  Today, even the South Pacific states of the Kingdom of Tonga and the Republicof Nauru are independent. Nobody is asking what Tonga or Nauru are? Yet 23million Taiwanese are still asking themselves: What is Taiwan? Is this not thetragedy of being born Taiwanese?  在今天,即使是南太平洋国家汤加王国和瑙鲁共和国都是独立的。怎么没有人问汤加和瑙鲁是什么?但是,2300万台湾人任然在问这自己:台湾是什么?  敢说当台湾人不悲剧?  Chang Kuo-tsai is a former deputy secretary-general of the TaiwanAssociation of University Professors and a retired associate professor ofNational Hsinchu University of Education.  原作者張國財是台湾大学教授协会的前副秘书长和国立新竹教育大学的退休副教授。
楼主发言:1次 发图:0张 | 更多
  明明是一篇台独的文章,关巴基斯坦何事,楼主发错文了吧?
  台灣人的悲哀就是----跟中國人搞在一起
  楼主有意思?
  楼主太不厚道了,害我进来被楼主耍。
  化妆水平太次
不值得一驳
  当年GMD进入台湾,台湾原住民没有把握机会怪谁?作者就是在胡说^_^  
  敢问lz关巴基斯坦何事?
  他的意思就是说,有种来武力统一我,和平统一没门!
  我敢百分百肯定的说这是日本网特干的。  
  @AsiapeopleTW 2楼   台灣人的悲哀就是----跟中國人搞在一起  -----------------------------  不好意思,台湾没有中国人过去领导和统治,台湾现在还会有野人
  就这种幼稚的思维也配当教授?  台湾如果不是刚好站在中国大陆门口,并因此刚好满足了美国遏制中国的战略需要,你能发展起来个鬼呀!要市场没市场,要资源没资源!  美国人对他土地接壤的邻居墨西哥都修起了防偷渡的隔离墙,反而对万里之外的黄种人群,格外青睐?墨西哥不是民主国家?哈哈,一定是有所图才会如此!这个图,就是反中吗!那么中国的主张也可以视作是对抗加入反阵营的台湾的一种手段!
  巴基斯坦人在那裡?  退錢!
  @AsiapeopleTW
20:14:00  台灣人的悲哀就是----跟中國人搞在一起   -----------------------------  我同意你的观点,要么你们会天顶星开始建国大业,要么就等着被神朝和谐掉,是挺悲哀的,但这就是命,人不可与命争。
  @AsiapeopleTW 2楼   台灣人的悲哀就是----跟中國人搞在一起  -----------------------------  中国人的悲哀就是------自己的台湾岛居然被一群东南亚劣等血统的土著所窃占
  巴基斯坦人在那裡?  退錢!
  @吊蓝-24 20:08:00  明明是一篇台独的文章,关巴基斯坦何事,楼主发错文了吧?  -----------------------------  楼主这文章发的真tame蛋疼,看到最后作者还是个TW人。
  @波麗路俄羅斯軟糖
14:24:00  巴基斯坦人在那裡?  退錢!  -----------------------------  退钱!
  On Feb. 1, 1955, then-British prime minister Winston Churchill told the Britishparliament in no uncertain terms that he refused to hand Taiwan to CommunistChina, dashing the Chinese Communist Party’s (CCP) hopes of gaining the island. 第一次看到這句話...呵呵  未來怎麼走,未來的事,有什麼樣不同的想法也當尊重,說這是台獨言論,扯遠了....  巴基斯坦人到底在哪裡...呵呵(楼主:DEBAZU====巴基斯坦人???)
  巴基斯坦人在那裡?  退錢!
  巴基斯坦人在那裡?  退錢!
  一件很复杂的事情,被说得好像很简单似的,自以为啥都懂完了
  大陆就放过台湾吧,你的女朋友明明不爱你为什么还要求她和你在一起?
  没错!楼主就是巴子屎贪人!  
  巴基斯坦人在那裡?  退錢!
  楼猪,难道你不知道巴基斯坦是中国的盟友吗??????建议把巴基斯坦改成印度,这样会有更多人相信的,哈哈。
  说好的巴基斯坦呢?楼主就是个在江湖上招摇撞骗的老骗子,节操碎了一地啊··
  @我遇的到额 25楼   大陆就放过台湾吧,你的女朋友明明不爱你为什么还要求她和你在一起?  -----------------------------  要的是房子不是人,你上过床就给你房子了?老老实实的就让你住着,不老实还出去勾勾搭搭的,连做小三的份都没有了!
  不知道LZ在什么地方弄来的这篇文章,有一句说的完全错误,那就是台湾人是‘台湾原住民’...哈,台湾原住民,多么可笑,不敢说如今台湾如何,但是我想说,台北,或者台中大多数貌似都是由国民党从大陆转移去的吧...其实原住民都应该死绝,估计闹台独的大多数都是这些人吧。  台湾的同胞们,你们醒醒吧,你们都被生活在你们身边的‘原住民’给欺骗了。。。
  你就会自慰,美国1972年建交的联合公报是怎么说的:美国承认台湾是中华人民共和国领土不可分割的一部分。美国承认台湾的归属问题是中美建交的前提条件,只是你们一直不愿面对事实而已。
<span class="count" title="万
<span class="count" title="万
<span class="count" title="
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规回复(Ctrl+Enter)}

我要回帖

更多关于 巴基斯坦入境卡格式 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信