这是大家都很避讳的问题也许峩不应该从此开始。但它十分重要这也是大家常存在的误区:国配才是真官配。
举个栗子:TS的两个译名紫悦和暮光闪闪大家都支持后鍺(包括我)Why?因为“Twilight” 是暮光“Sparkle”是闪闪。
“Twilight”也有黄昏的意思“Sparkle”的原意是闪亮的。
而且孩之宝在中国的子公司只承认国配。(哪些字幕组是怎么在孩宝眼皮下活下来的)
本人从没觉得译名版本,哪个高哪个低但是请不要称后者为原配了,只是个民配而已
TS:紫悅(官)暮光闪闪(民)
AJ :苹果嘉儿,苹果杰克