中外文化差异例子子或者笑话

那些因为文化差异而闹出的小笑话
那些因为文化差异而闹出的小笑话
生活中有些时候,只看到单词的字面意思就妄下结论往往会发生很多有趣的事情,下面让我们来看看这些尴尬的瞬间~&Root&beer退休的刘教授同几位友人去&Town&Hall&Buffet&用餐,这是一家自助餐馆。席间,他兴高采烈地端来一杯饮料,说:“这里还有啤酒呢!”说罢一饮而尽。“咦,怎么是甜的,一点啤酒的味道也没有?”别人听了以后,无不捧腹大笑。刘公见状颇为纳闷,不知就里。后有一人问道:“你刚才倒的不是&root&beer吗?”&他才醒悟过来。draught&beer&是生啤,black&beer&是黑啤,light&beer&是淡啤,而&root&beer&则与啤酒无关,是一种由植物根部酿造的可乐一类的饮料。Run&your&stockings早上才刚进办公室,隔壁桌的Toni就悄悄地对我说:“You&ran&your&stockings.”穿着丝袜跑步?没有呀!于是我回答她说:“No!&I&did&not&run&with&my&stockings.”&Toni愣了一会儿,才大笑着解释,她是指我的丝袜破了,并不是说我去跑步。The&Hong&Kong&dog一次在一堂电脑课上,铃响后,系里的女秘书突然跑到教室来宣布:“Dr.&Walker&has&a&touch&of&the&Hong&Kong&dog&and&will&be&here&a&little&bit&late.”听完宣布后,我一脸正经的向坐在隔壁的美国朋友抱怨说:“Dr.&Walker&怎么可以抚弄他的爱犬以至于来不及上课呢?”老美听完后居然大笑着说:“真是太好笑了!”The&Hong&Kong&dog&并非指一种狗,而是指某人吃坏了肚子、拉肚子的意思。”&Indian&Summer“秋老虎”、“小阳春”,都是中文里特殊的表达方式,那么如何用英文来表达“深秋季节的一段暖和天气”呢?其实英文中有个与之相对应的短语,“India&Summer”。&.“Indian&Summer”指秋天的一段暖和、干燥的天气,往往出现在9月下旬、10月和11月,有时候也会出现在8月或12月,爱伦-坡曾把它称作&“strange&interregnum&occurring&in&autumn”&.“Indian&Summer”中的“Indian”绝对不是指印度,而是指美洲的土著民族印第安人,因为这样的天气出现在美国东海岸中部各州,北到新英格兰,西至大平原。这种天气往往伴随着灾难性的大雾。“Indian&Summer”首次出现在1778年一位法国籍美国人的书中,他在描写殖民地的农场中写道,&“Then&a&severe&frost&succeeds&which&prepares&to&receive&the&voluminous&coat&of&snow&which&is&soon&follow;&though&it&is&often&preceded&by&a&short&interval&of&smoke&and&mildness,&called&the&Indian&Summer.”那么他为什么会在文章中提到&“smoke”一词呢?一种说法认为印第安人为了在冬天来临之前用火烧的方法把躲藏起来的猎物驱逐出洞,或者是用火将耕地上的杂草烧尽以便第二年春耕,所以才有了“smoke”一词。爱伦坡在他的A&Tale&of&Ragged&Mountains,也提到“smoke”一词(the&thick&and&peculiar&mist,&or&smoke,&which&distinguishes&the&Indian&Summer),&增加了这一说法的可信度。菲利普·多德里奇在他的Note&on&the&Indian&War&in&West&Virginia&(1842)&对“smoke”一词提供了另一种说法。他写道,“烟雾笼罩的日子开始了,它将要持续一段时间。这样的天气被称为Indian&Summer,因为这段小阳春的天气为印第安人去骚扰移民地区的人们提供了机会。”(“The&smokey&time&commenced&and&lasted&for&a&considerable&number&of&days.&This&was&the&Indian&summer,&because&it&afforded&the&Indians&another&opportunity&of&visiting&the&settlements&with&their&destructive&warfare.”)因为印第安人在天凉以后就不再向移民地区发起突袭,除了有这样一段暖和的天气。那么“smoke”就是印第安人焚烧村庄和房屋的结果。这些说法到底哪个正确,还是得由您自己作出选择,因为这些都是民间的说法。在英国,人们也开始用“Indian&Summer”来代替&“St.&Luke's&little&summer”,&“St.&Martin's&summer”,&“All&Hallows&summer”表示“秋老虎”、“小阳春”这个意思。&如&“An&Indian&summer&in&the&West&Country&brought&peak&holiday&traffic&jams&in&Devon&yesterday”&(Sunday&Times,&September&16,&1962)2016最火微信榜单『几生』jishenglife几生,还原生活本来味道!提供最新家居产品资讯,传递最新家居设计,精致生活,创意由你。→→→→
发表评论:
馆藏&14226
TA的最新馆藏中外笑话差异在哪? - 爱问知识人
(window.slotbydup=window.slotbydup || []).push({
id: '2491531',
container: s,
size: '150,90',
display: 'inlay-fix'
中外笑话差异在哪?
和外国的喜剧就知道了,我看的不多,但略微说说感受吧
中国笑话:
热烈,多以人物糗事为主,所以本质上讲,中国人的快乐多建立在别人的痛苦之上
外国笑话:
冷幽默,天南地北,风马牛不相及,所以有时候不明白有什么好笑的
您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!
笑话一般人都能听懂,大家都笑笑。冷笑话一般要稍微逻辑推理一下,经常讲完会冷场,大家没什么反应,过好久才有人恍然大悟,所以一般称为冷笑话以示区分。
  冷笑话就...
冷笑话就是讲些非常无聊的事情,但却是某些事实,让人会心一笑,却不会在讲给别人听,因为无聊嘛!
而热笑话往往是些低级趣味,让人发笑的,并很容易被这种趣味所吸引,...
你这么一说,我也很向往过外国节日了。。。
-----------------------------------
大家还关注中西方文化差异闹出的笑话_中华文本库
第1页/共2页
中西风俗习惯差异闹出的笑话
留学生Jim受邀到宝玉家吃饭。
Baoyu: Hello, Jim. How are you today?
Jim: Not bad. What about you?
Baoyu: I’m OK. If you have time, you can come to my house to have dinner. Jim: (做贪婪状)Really? I really want to go. Can I go tonight?
Baoyu: (苦笑。我是说客套话而已啊。) OK, OK. You can come tonight.
Jim: (惊喜)You are my good friend. Oh, very very very good friend. I really want to try some special Chinese food. I like Beijing duck, dumplings, mapo tofu, shuizhu fish, gongbao chicken, hongshao pork ….
Baoyu: (无奈)Oh, my god! You are a chihuo.
见面, Jim 敲门,宝玉开门。
Baoyu: Hello. Jim. This is my mother.
Baoyu’s Mom: (伸手,准备握手)Nice to meet you.
Jim: (拥抱) Oh, Baoyu’s mother. You are so beautiful.
Baoyu’s Mom: (尴尬躲避)Welcome, welcome, welcome. Please sit down. Jim: (递上一包糖果)Here is some presents for you.
Baoyu: Thank you. You don’t need to bring these things.
Jim: Really? OK, I’ll bring it back.(放回自己的口袋)
Baoyu: (一脸黑线)Dinner is ready. Let’s have dinner.
大家一起到餐桌,坐下,吃饭。
第1页/共2页
寻找更多 ""1.查看公共账号:&&洛杉矶华人资讯网2.搜索账号:&&chineseinla_com
地址: 1351 S Grove Ave, Unit 109,
Ontario, CA 91761
电话: 626-657--21:00(西部时间)
(周一到周五, 周六周日休息)更多内容请关注neverland(Tink_NeverLand) 
 文章为作者独立观点,不代表大不六文章网立场
的最新文章
大家有没有发现,有时候看英文文章,明明每个单词都认识,连在一起却不知所云,一团浆糊 ( ̄︿ ̄)其实小编也有这Allow me. 让我来。Any day will do. 哪一天都行夕Any messages for 1 Keep me safe while I sleep.【我睡着的时候 。要给我安全感】2 No matt教学资源人们当学会感受生命韵律之美,像听交响乐一样,欣赏其主旋律、激昂的高潮和舒缓的尾声。不同国家不同地域,文化也不尽相同。虽然只是小小的手势,却也有着其独特的内涵。英语国家的人们日常的举手投足间,想表达什么意思呢?请随文章一起走进说英语国家,了解这些常见手势所表达的含义吧~~仔细观察一个小孩,随便哪个都行。你会发现,他每天都会发现一些令他快乐的事情,尽管下一秒他可能会哭哭啼啼。The Big Rocks大石块One day an expert in time management w1英语美文:给你生活的忠告I'll give you some advice about life.给你生活的摘自 网络华兹华斯是英国文学史上浪漫主义时代的重要开创者之一,I Wandered Lonely as a Cloud是他的诗作中最广为流传的一篇,对英国文学感兴趣的朋友千万不要错过哦。冒险之门向每个人敞开。打开这扇门之前,谁也不知道能获得哪些收获,会创造哪些奇迹,又将有什么新的发现……你所要做的,仅仅是启程。1. AL 阿拉巴马州 Alabama2. AK 阿拉斯加州 Alaska3. AZ 亚利桑那州 ArizoYouth is
it’s a state of mind. 青Again, you can't connect the
you啊,成为一滴露珠是多么美妙的一件事!各位男士,不管你有没有女票,这篇文章都会对你有极大帮助!!没有女票的,未雨绸缪;有女票的,现学现用。好,接下从没看过这么学数学的。。。1. You could run into anyone from your past in your fu生活中有些时候,只看到单词的字面意思就妄下结论往往会发生很多有趣的事情,下面让我们来看看这些尴尬的瞬间。Ro1. Never trouble trouble till trouble troubles you.麻烦没
Selected Scene 1、场景1、 Rose是日也,天朗气清,惠风和畅。 仰观宇宙之大,俯察品类之盛。所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。Never trouble trouble till trouble troubles you.1. Big Apple1. 大苹果The Big Apple actually began as a wa哈哈~~赶紧收藏吧。我们从童话故事里学到的东西其影响可能持续一生。 很多同学看了这个标题发现看不懂,其实这是一句老美经常在网上聊天的时候用的一个缩略方式!Dunno: 不知道如今似乎人人都自称为吃货,那么,作为一个吃货,你知道 bring home the bacon 是啥意思吗?由并列连词连接、含有两个或更多主谓结构的句子叫并列句。Happiness is when you forget to do your homework and the teacher is absent.
幸福就是,你忘了写作业,老师正好没来。依然是艾瑞·卡尔老爷爷的经典图书,值得一看。Love is……来自英语短文Artist Andrew Hou uses his endearing ilIf I were a boy again,I would practise perseverance mo去英国留学的朋友跟我说,他用小时候初学英语时学来的对话和英国人聊天,发现他们都听!不!懂!我问:你用的是什么把汉语翻译成英语,并且表述给老外听,这是我们在语言交流中最常遇到的情况了。可你知道吗?下面这25个句子,你在1.Have a nice day. 祝你今天愉快2. So far, so good. 目前为止一切都好3
一天,东郭先生赶着一头毛驴,背着一口袋书,去中山国谋求官职。
突然,一只带伤的On this happy festival,you can have a happy and nice hS.O.S  可能大家都知道S.O.S.是一种求救信号,并由此联想到了历史上最大的悲剧性海难——泰坦尼克Tink_NeverLandAbout English.热门文章最新文章Tink_NeverLandAbout English.}

我要回帖

更多关于 中外文化差异的例子 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信