外交部外交部新闻发言人耿爽爽父亲是谁

登录没有账号?
&登录超时,稍后再试
免注册 快速登录
资深外交官耿爽出任外交部发言人
  9月26日,耿爽亮相记者会。  26日下午3时,一位戴着半框眼镜、着深色西装、打着湖蓝色领带的外交官在外交部新闻司司长陆慷的带领下出现在外交部蓝厅。  “这是外交部新任发言人耿爽。”陆慷微笑着向在场的近百位中外记者介绍说。  第30任发言人“很高兴在这里和各位记者朋友见面,我愿与我的各位同事一道,同在座的各位共同努力,帮助国内外各界更加及时准确、全面客观地了解中国外交的政策和立场,增进中国与世界的相互理解与相互信任。”首次站在发布台前的耿爽说话简洁明了、直奔主题。  现年43岁的耿爽是1983年外交部发言人制度创立以来的第30任发言人。他出生于,硕士研究生毕业,曾在中国驻联合国代表团工作,并担任过中国驻使馆新闻参赞兼使馆发言人。  当天的记者会上,短短20分钟内面对12个问题,耿爽的回答言简意赅、逻辑清晰,顺利完成了作为外交部发言人的首次亮相。  这也是耿爽今年9月正式出任外交部新闻司副司长以来第一次进入的视线。  从中国驻美国使馆发言人到外交部发言人,耿爽坦言过去与媒体打交道的经验对现在的工作“有所帮助”,但又谦虚地表示“一切归零、从头开始。”耿爽还说,他期待与中外记者朋友加强沟通与合作。  资深外交官  作为一名有着20多年工作经验的资深外交官,耿爽曾从事多边外交和经济外交工作,曾长期主管中国参与联合国及其安理会的相关工作,负责中国参与二十国集团、金砖国家、亚太经合组织等多边机制事务。  “使命光荣,责任重大。”耿爽在例行记者会后接受采访时表示,作为新任发言人,要继承外交部发言人制度的优良传统,在发言人的讲台上积极宣介中国外交的立场、主张,坚定捍卫国家的利益和尊严。  目前,外交部共有陆慷、、耿爽3位发言人。中国外交部和美国国务院是世界上仅有的两家每个工作日都举行例行记者会的外交部门。  (新华社)  外交部30任29位发言人  外交部发言人制度开始于1983年。33年来,外交部发言人共有29人。其中男性有24位:钱其琛、齐怀远、俞志忠、王振宇、马毓真、李肇星、金桂华、段津、、英、、、崔天凯、唐国强、朱邦造、孙玉玺、、刘建超、(两任)、、、、陆慷、耿爽。  女性有5位:、范慧娟、章启月、、华春莹。  据了解,外交部发言人最短在任时间不足2年,最长超过9年,平均任期约为4年。已卸任的26名发言人中,多人曾在或正在中国驻外使馆担任大使职务。  现任外交部发言人3名  陆慷:男,1968年5月生,省人。  华春莹:女,1970年4月生,江苏省人。  耿爽:从事外交工作20多年。
(责任编辑: HN666)
和讯网今天刊登了《资深外交官耿爽出任外交部发言人》一文,关于此事的更多报道,请在和讯财经客户端上阅读。
提 交还可输入500字
你可能会喜欢
热门新闻排行榜
和讯热销金融证券产品
【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与和讯网无关。和讯网站对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。请读者仅作参考,并请自行承担全部责任。
违法和不良信息举报电话:010- 传真:010- 邮箱:yhts@ 本站郑重声明:和讯信息科技有限公司系政府批准的证券投资咨询机构[ZX0005]。所载文章、数据仅供参考,投资有风险,选择需谨慎。日外交部发言人耿爽主持例行记者会
问:据报道,联合国秘书长潘基文近日发表声明说,《巴黎协定》将于11月4日正式生效。美国总统奥巴马发表讲话称,协定生效是历史性时刻,这将是全球应对气变进程的转折点。中方对此有何评论?
  答:《巴黎协定》通过不到一年即将生效,是历史上批约生效最快的国际条约之一。《巴黎协定》的生效是全球气候治理多边进程的新起点,将引领全球进入绿色低碳发展的新阶段。同时,《巴黎协定》的达成和生效是国际社会合作应对全球挑战的典范,也为其他领域全球治理提供了重要借鉴。
  中国作为负责任的发展中大国,采取切实行动应对气候变化,积极参与国际气候治理,为推动达成《巴黎协定》和协定早日生效作出了积极贡献。前不久习近平主席与奥巴马总统一道向联合国秘书长潘基文交存了参加《巴黎协定》的批准书,为协定提前生效奠定了重要基础。
  中方愿与各方在应对气候变化问题上继续加强合作,推动《巴黎协定》的有效实施,推进协定后续谈判,推动全球绿色、低碳、可持续发展。
Q: UN Secretary-General Ban Ki-moon announced in a statement
that the Paris Agreement will come into force on November 4. US
President Barack Obama hailed the entry into force of the Agreement
as a historic moment as the global campaign against climate change
reaches a turning point. What is China's comment on that?
A: It takes less than one year for the Paris Agreement to be put
into force, making it one of the most quickly ratified
international treaties. The entry into force of the Agreement marks
a new starting point for the multilateral process of global climate
governance, from where the world will embark on a path of green and
low-carbon growth. The conclusion and entry into force of the
Agreement is a successful practice of international cooperation
against global challenges, setting a good example for global
governance in other aspects.
As a responsible and major developing country, China contributes
its share to the conclusion and entry into force of the Agreement
by taking concrete actions against climate change, and playing an
active part in international climate governance. President Xi
Jinping and President Obama have recently deposited the instruments
of ratification with UN Secretary-General Ban Ki-moon, laying a
solid foundation for the early entry into force of the
Agreement.
The Chinese side is ready to work with other parties to enhance
cooperation on climate change, ensure the effective implementation
of the Agreement, forge ahead with follow-up negotiation on the
Agreement and push for green, low-carbon and sustainable growth of
the world.
问:据报道,一艘中国渔船7日在韩国海域非法捕鱼时,撞沉韩国海警快艇,韩国政府就此事件约见了中国驻韩领事官员,并提出强烈抗议,韩国政府正寻找这艘涉事渔船。对此,中国政府的立场是什么?
  答:我们注意到有关报道,已通过我们驻韩使馆了解了有关情况,我们目前正向有关部门进一步核实情况。我们希望韩方从双边关系、地区稳定大局出发,冷静理性处理有关问题。
Q: It is reported that a Chinese fishing boat illegally
fishing in the ROK waters on October 7 rammed and sank a ROK coast
guard speedboat. The ROK government has summoned the Chinese
consul-general for strong protest, and is searching for the fishing
boat involved. What is the Chinese government's position on
A: We have noted the report and contacted the Chinese Embassy in
the ROK for information. We are also checking with relevant
departments for more information. We hope that the ROK side will
handle the issue in a reasonable and cool-headed way with the
overall interests of bilateral relations and regional stability in
问:今天是朝鲜劳动党建党纪念日,中方是否已发去贺电?另外有报道称,最近朝鲜进行第六次核试验的可能性逐渐增大,中方对此有何评论?
  答:第一个问题,中朝是友好邻邦,两党两国长期保持着友好交往的传统。10月10日是朝鲜劳动党建党71周年纪念日,中方已就此向朝方表示了祝贺。
  第二个问题,我们注意到了有关报道。当前局势下,我们强烈敦促有关各方不要采取加剧半岛紧张局势的行动。
Q: The Workers' Party of Korea celebrates its founding
anniversary today. Has the Chinese side sent a message of
congratulations? Separately, reports say that it is becoming
increasingly likely that the DPRK will conduct the 6th nuclear
test. What is China's comment on that?
A: On your first question, China and the DPRK are friendly
neighbors. The two parties and countries have the tradition of
friendly exchanges. October 10 marks the 71st anniversary of the
founding of the Workers' Party of Korea. The Chinese side has sent
its congratulations to the DPRK.
Regarding your second question, we have seen the report. Under
the current circumstances, we strongly urge relevant parties not to
take actions that will heighten tensions on the Korean
Peninsula.
问:日前,美国国会参众两院以推翻奥巴马总统否决的方式,通过了《针对恐怖主义支持者的正义法案》,法案允许美公民就在美领土发生的、造成美公民死亡的恐怖袭击向美法院起诉外国政府。一些国家对美有关法案表示严重关切,请问中方对此有何评论?
  答:中方坚决反对一切形式的恐怖主义,支持国际社会开展反恐合作。中方认为,国际反恐合作应发挥联合国的主导作用,符合《联合国宪章》的宗旨和原则,遵循国际法和国际关系准则,包括国家主权平等等国际法基本原则。不应将一国国内法凌驾于国际法之上,也不应将恐怖主义与特定国家、民族和宗教挂钩。
Q: The US Senate and House of Representatives overturned
President Obama's veto and passed the Justice Against Sponsors of
Terrorism Act (JASTA) which allows US citizens to file lawsuits
against foreign governments with US courts about terrorist attacks
that kill US citizens on the US territory. Some countries have
expressed strong concerns with the US about the Act. What is
China's comment on that?
A: The Chinese side firmly opposes all forms of terrorism and
supports the international community in conducting
counter-terrorism cooperation. The Chinese side believes that the
international endeavour against terrorism should bring into full
play the leading role of the UN, conform to purposes and principles
of the UN Charter, and follow international law and norms governing
international relations, including sovereign equality and other
international law principles. Countries must not put their domestic
laws above international law, nor link terrorism with specific
countries, nations or religions.
问:你能否证实菲律宾总统杜特尔特将于下周访华?
  答:中方已多次对杜特尔特总统的访华意愿表示欢迎,我们期待他早日成行。目前,双方正就此保持密切沟通。我们赞赏杜特尔特总统对中菲关系的重视,也相信两国间的高层交往有助于促进两国友好合作和地区的和平稳定与发展繁荣。
Q: Can you confirm that Philippine President Rodrigo Duterte
will visit China in the coming week?
A: The Chinese side has expressed on multiple occasions that it
welcomes President Duterte's willingness to visit China. We hope
that he can make the trip at an early date. The two sides are
communicating on that. We appreciate the importance attached by
President Duterte to China-Philippines relations and believe that
high-level exchanges between the two sides will help promote
bilateral cooperation as well as peace, stability, development and
prosperity of the region.
问:第一,圣多美和普林西比总统是否将参加在澳门举行的中国-葡语国家经贸合作论坛?若总统不参加,谁将代表该国参会?第二,关于美国大选,上周曝光了一段美国共和党总统候选人特朗普发表歧视女性言论的视频,你认为美国总统候选人发表上述言论是否合适?是否会影响中美之间合作?
  答:关于你提到的第一个问题,中国-葡语国家经贸合作论坛第五届部长级会议将于10月11日至12日在澳门召开。中国-葡语国家经贸合作论坛常设秘书处已就本届会议情况发布消息,你可以上网查询。
  关于你提到的第二个问题,我们不对美国大选过程中有关候选人的具体言论作出评论。
Q: First, I am wondering if the president of Sao Tome and
Principe is going to attend the Forum for Economic and Trade
Cooperation Between China and Portuguese-speaking Countries in
Macao? If the president is not attending, who from the country is?
Second, a video of the weekend showed the US Republican Candidate
Donald Trump making discriminative comments about women. Do you
think it is inappropriate for a presidential candidate to make such
comments? Will it affect cooperation between China and the
A: On your first question, the Fifth Ministerial Conference of
the Forum for Economic and Trade Cooperation Between China and
Portuguese-speaking Countries will be held in Macao on October 11
and 12. The permanent secretariat of the forum has issued
information concerning the conference. You can check on line for
As for your second question, we do not comment on remarks made
by relevant candidates in the US presidential election.
问:最近叙利亚局势受到广泛关注。当前形势下,中方在叙利亚问题上有什么看法和主张?
  答:我们对当前叙利亚局势不断恶化表示关切。各方要坚持政治解决的方向,坚持叙利亚人民自主决定国家未来的原则,坚持联合国及安理会斡旋的主渠道作用,从实现停火、政治谈判、人道救援和合力反恐四条轨道平行推进解决叙利亚问题。叙利亚冲突双方不应在战场上决胜负,而要从谈判桌上找出路,尽快停火止暴,适时重启日内瓦和谈,通过“叙人所有、叙人主导”的政治进程达成兼顾各方利益的安排。
  在当前复杂形势下,国际社会保持团结至关重要。我们希望有关方面特别是对叙问题有影响力的国家,能够真正以国际和平和叙人民的安危为重,摒弃地缘政治考虑,保持团结,凝聚共识,继续坚定推进政治解决叙问题,为维护叙及地区和平与稳定发挥建设性作用。
Q: The situation in Syria has attracted full attention. What
is China's take and position on the issue of Syria?
A: The situation in Syria is going from bad to worse, and we are
concerned about that. All parties should stay on the path of
political settlement, let the Syrian people make independent
decision about the future of their country, uphold the role of the
UN and the Security Council as the major vehicles for mediation and
advance the process of resolving the Syrian issue in four parallel
tracks, namely, the realization of a ceasefire, political
negotiation, humanitarian relief and cooperation against terrorism.
Parties in Syria should meet at the negotiation table rather than
the battlefield so as to realize a ceasefire and cessation of
violence, restart Geneva peace talks and arrive at arrangements
that accommodate all parties' interests through the Syrian-owned
and Syrian-led political process.
As the situation is rather complex, it is imperative for the
international community to stay united. We hope that relevant
parties, especially those that have leverage on the Syrian issue,
can give priority to international peace and safety of the Syrian
people, drop geopolitical calculations, act as one, build up
consensus, stay committed to resolving the Syrian issue through
political means and play a constructive role for peace and
stability of Syria and the region.
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。拉普耶鲁 / Sep 27, 2016 / 次关注 /
  耿爽,资深外交官,今年9月出任外交部新闻司副司长。他是中国外交部设立发言人制度33年来,第30任发言人。他说:&如何向外界更及时准确、全面客观地介绍中国的外交政策和立场,是个重要课题。作为新任外交部发言人,我深感使命光荣,责任重大。&
友情链接:
copyright© 唯美系网
All Rights Reserved}

我要回帖

更多关于 外交部发言人耿爽 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信