问一部新西兰名字的由来电影的名字

这文够长的,得慢慢看。
“魂断蓝桥”确实翻译的很好。
嘻嘻&先排一个
起名不好的电影估计是太多了,不过也许是对阿甘正传太熟悉,倒不觉得起的不好。感觉像阿甘正传这样的电影,起个很朴实无华的名字倒也挺相衬的。
那个as&good&as&it&gets的.....莫非翻译的人是女的?被男主角那段对女主角说的话迷倒了?因为她而开始重新吃药,想把自己变得更好~~所以叫尽善尽美?
好几个没看过~
我觉得意外收获挺好的能有一种想知道有什么收获&很好奇的想法····
嗯,无论如何,总比翻译成“××总动员”好多了……太多总动员了
哈~我感觉和LS某位同学一样,觉得阿甘正传翻译得没什么不好,挺符合电影气质的。想到一个有趣的:台湾把《LOLITA》翻译成《一枝梨花压海棠》,可是不明白是啥意思。还有听说两岸三地把《AMERICAN&BEAUTY》翻成《美国丽人》(或美国美人)是个错误,因为AMERICAN&BEAUTY是一种蔷薇花,就是片中浴缸里飘的那个,所以不该直译
大部分我都没看过啊·······
魂断蓝桥用的是中国的典故,建议楼主了解一下。
有些直接译名字也可以有时候简单也是美呵呵
楼主太偏激了,直译挺好的啊,某些意译反而不知所云。to11楼,一树梨花压海棠就是老牛吃嫩草……
其实最鄙视的是把所有国外动画片一律都翻成“XXX总动员”……这其实都算不上翻译了吧……简直是通用模板了==+
王牌对王牌&能算不?这个杀手不太冷&算不?反过来感觉时间的灰烬这个英文译名也很精髓
皮克斯的总动员系列(无脑翻译)+阿甘正传(好好的片子,一听译名吓一跳)+好大一只枪(壮志凌云)
To11楼&“一树梨花压海棠”典自宋代苏东坡嘲笑好友词人张先(990-1078,字子野)的调侃之作。据说张先在80岁时娶了一个18岁的小妾,东坡就调侃道:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”梨花指的是白发的丈夫,海棠指的是红颜少妇,一个“压”道尽无数未说之语!所以lolita这样翻译也是挺有内涵的。不过除了xx总动员之外,还有有很多雷人的翻译,Rainman--手足情未了,&
我觉得楼主把廊桥遗梦忘记了,最好的译名是魂断蓝桥,第二就是廊桥遗梦蝴蝶梦是根据原著小说改编的,原著小说和改编电影的英文名都叫吕贝卡,所以原著小说译名成了蝴蝶梦,改编电影的译名也没必要改。去看看小说就知道为什么译名是蝴蝶梦了。
还是比较喜欢魔戒的叫法...
有些名字直译也挺好的,没必要在译成中文的时候加些有得没得,非要弄出些意境来.人家有些英文原名就是很朴素的,不能说老外都没欣赏能力,看名字朴素就不看了吧.不过现在很多片子我都记英文名了,反正大陆也不上映,记中文名也没意义.最雷我的是那部&&august&rush&&,翻译成&&八月迷情&&,译者绝对没看过这片子,迷你个大头鬼.
卡萨布兰卡,这个还成吧。至少让被北非这个地名变得很有味道了
其实还有一部片子的名字也翻译的很棒《天使爱美丽》
比如把WALL-E翻译成《机器人总动员》,差点让我和这部动画经典擦肩而过。
我是真的很討厭港譯外帶內些個臭不要臉的總動員
同意……当时想了半天都没明白和这电影和月份有啥关系。。。还有MUSIC&&&LYRICS挺温馨的电影,翻成《K歌情人》这么无语的名字……另一个和主旨有联系的《共谱恋曲》就好得多&回复:沙漏一瞬间&有些名字直译也挺好的,没必要在译成中文的时候加些有得没得,非要弄出些意境来.人家有些英文原名就是很朴素的,不能说老外都没……
雨人这个翻译应该得第一。
我就看过【魔戒】。。。。。
好名字&都是以前的片子译名那时候人有学问?
还好吧、、
没觉得阿甘正传这个名字不好呢~``
字面再怎么漂亮,总是第二位,达意才是关键。&----------------------------为什么说蝴蝶梦不达意,而乱世佳人,慧星美人,翠堤春晓就是达意的呢.这些评判到底有没有固定的标准,难道只是根据自己主观喜好吗.
对楼主的看法保留意见本来欧美文化跟中文在语境意境上就有很大不同&英语一个单词中文也许要一句话再加个括号说明才能够解释清楚&同样的中文一个成语那边也得想好半天有些片名直译没什么不好...而且有些片名&就算放在他们自己的语言环境&也未必就能让人心领神会
很好奇啊,如果说有的翻译的不好,有没高人贡献个好的哈
本人就是有中感觉:对电影名称起的好的或是好听的就会去看看,好看不好看之后再说。。。
魂断蓝桥&这名其实还有&尾生报柱而死&的那个典故在里面~
仁者见仁智者见智吧,我觉得卡萨布兰卡翻译得很好,没有做作,没有其他任何修饰,简洁明了,勾起了人得观赏欲望
最后一部不是译作 风月俏佳人  的吗
有时好的剧情也能成就片名比如~卡萨布兰卡
有一些听得多了。。。也就习惯了。。。但是有一些。。。。怎么听都不习惯。。在此称赞下~~~魂断蓝桥~~神翻译~~
这个电影……音乐给人的感觉很棒。思维的飞跃却不是每个人都跟的上。好象CCTV现在还有个什么节目结束的时候用的那个片头音乐吧?回复:银错刀&其实还有一部片子的名字也翻译的很棒《天使爱美丽》
报告主度,好像是第十放映室回复:毛主度&这个电影……音乐给人的感觉很棒。思维的飞跃却不是每个人都跟的上。好象CCTV现在还有个什么节目结束的时候用的那个片头……
哈哈,谢谢你的解释!回复:一骑绝尘&To11楼&“一树梨花压海棠”典自宋代苏东坡嘲笑好友词人张先(990-1078,字子野)的调侃之作。据说张先在80岁时娶……
恩~补充一点&&&前面也有同学提到了魂断蓝桥的“蓝桥”重要的是有一个典故史记中讲尾生抱柱&&提到蓝桥唐传奇中&&&裴生蓝桥遇云英更是把蓝桥发扬光大译名很好的借鉴过来了
看来翻译的学问可深着呀
http://www.u148.net/article/12595.html我写了篇姐妹贴怎么审这么久啊?!!!
哇哈哈,大部分都看过。一个台湾人和我说大陆人直白,例如电影《明日之后》。我以为我没看过。他又说,就是《后天》。我恍然大悟,觉得他们拐个弯说很搞笑。
第一次看As&Good&as&It&Gets的时候,翻译是猫屎先生,感觉比尽善尽美还那个啥。。。有个翻译很不错,李察基尔和朱迪福斯特演的“Sommersby”,译名为似是故人来,我觉得比起原片名更有意境~哈哈不仅有的外国电影译成中文雷人,有的中国电影片名被译成英文时也很雷人啊!
August&rush&&同学推荐我看的时候刚刚失恋,看到译名八月迷情我当时就想k他,不知道老娘情伤么,后来被驾着看了,才发现。。。。。。还被同学指责不cj&怨死了
文章里面&硬伤频频&&漏洞百出&&这么多错误&看了只会贻笑大方&哎&既然你没有那么全面的电影知识&&&就不要写这么装B的文章&ok
既然你自己这么有本事自己写啊---电影知识高手,电影盲回复:johnv315&文章里面&硬伤频频&&漏洞百出&&这么多错误&看了只会贻笑大方&哎&既然你没有那么全面的电影知识&&&就不要写这么装……
不予置评……不过LZ所说的“最差”,我一直知道的名字是“风月俏佳人”,“麻雀变凤凰”第一次听说
英文片名是“the&day&after&tomorrow”,可以直译为“后天”,但是这就是一个不知所云的翻译了。影片是一个关于温室效应的灾难片,要表达的是对人类的未来的担忧——人类在“明天之后”该怎么办?所以基本上并不是说“后天”发生了什么事情。当时看这个片子的时候,就一直在嘀咕,《后天》这个片名跟影片内容怎么都搭不上啊,直到看到英文片名才恍然大悟。回复:嘻嘻嘻&哇哈哈,大部分都看过。一个台湾人和我说大陆人直白,例如电影《明日之后》。我以为我没看过。他又说,就是《后天》。我……
感觉咱们的U条们都很博学多才。受教了!
《明日之后》与《后天》哪个好
明日之后&好点比较有feel&还有点神秘感后天。。很晕
明天之后回复:“U”&love&me&&明日之后&好点比较有feel&还有点神秘感后天。。很晕
............................................................
阿甘正传.我觉得还不错啊.倒是楼主列举的什么呆子正传才真是恶心至极
汗……我觉得作者是教语文的,而且是古典文学爱好者。真像我高中语文老师,什么“信”“达”“雅”,暗喻,呼应,尤其是那句【“魂断蓝桥”四字,珠联璧合,辞藻典雅、浪漫伤感、意境深幽,同时紧扣电影主题。】惊现高中语文阅读参考答案!对于好片名的观点大体上赞同作者,我也认为大都翻得不错。不过嘛~~~关于魂断蓝桥,看了38楼的发言,我查了查,查到了那个“尾生抱柱”的故事,蓝桥二字就出自于此,对于作者【“蓝”字暗合影片中两人相识、相爱、分手的夜晚氛围,碰巧的是,“蓝”在英语中意为“忧伤”。只能惊为天人之选。】的观点实在不敢苟同,而且觉得有些牵强附会……更加觉得您是教语文的了。对于作者认为不好的片名(我只说我了解的——)首先说卡萨布兰卡,作者说“谁会去看这部名字长得让人看了就犯困的外国地名的电影?”你这不是片面夸大了片名的影响么?很多人都看过这部片子,很多人都喜爱它,看了就犯困?要是有人真是这样“以貌取人”,我觉得他不配看阿甘正传,爱德华大夫,英国病人,我也认为没什么不好,译者的翻译很朴实,片名取得巧是挺好,但也没必要给它强加太多含义吧,不累吗?以上仅代表个人观点还是要谢谢作者和各楼提供的观点
直译的通常都不好!
其实楼主觉得译不好,太直白那些,他本身的英文名字就很直白,像《Rain&Man》&&《Guess&Who's&Coming&to&Dinner&》《The&English&Patient&》。倒是有些他本来很普通很直白的我们却翻译的很好像《生死时速》英文名就一个speed(速度),而“the&day&after&tomorrow”&在说英语的国家其实跟我们的“后天”一样用的很平常,不会觉得很有意味,倒是翻译成“明日之后”这个平时不怎么常用的短语之后,显得意味深长,发人深省。
嗯&&不错&看完了~~&~
最近看了个印度片子叫《三傻大闹宝莱坞》英文名是《Three&idols》翻译的也不行
同意回复:锶锶13&最近看了个印度片子叫《三傻大闹宝莱坞》英文名是《Three&idols》翻译的也不行
我看到译名十佳的时候我也想到一支梨花压海棠了。回复:一骑绝尘&To11楼&“一树梨花压海棠”典自宋代苏东坡嘲笑好友词人张先(990-1078,字子野)的调侃之作。据说张先在80岁时娶了一个18岁的小妾,东坡就调侃道:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”梨花指的是白发的丈夫,海棠指的是红颜少妇,一个“压”道尽无数未说之语!所以lolita这样翻译也是挺有内涵的。不过除了xx总动员之外,还有有很多雷人的翻译,Rainman--手足情未了,&
的确,有些翻译让我很是蛋疼。
浏览:6690 / 评论:18
第一个是简单版的,让大家熟悉这个游戏的背景。 下面这个是黑色同学隆重推荐的,老外解说版的,让人看到一个可怜的受到愚弄的热情的游戏玩家&&看了以后你就会明白,
浏览:186516 / 评论:49
有些媒体报道他的事情,说:明星精神空虚,意志薄弱,承受能力差,所以容易自杀。别的明星我们不好评论,但是他的离去,绝不是因为精神空虚或意志薄弱。
浏览:10842 / 评论:17
←_← 你说的好有道理,我竟无言以对!
浏览:11948 / 评论:8
有人说,如果要在电影史上找出一个可以和卓别林并肩的喜剧大师,这个人一定是巴斯特&基顿(贝托鲁奇在他的The Dreamers,《梦想家》里就安排了一场关于&ldquo
浏览:11428 / 评论:9
巴沙尔的头像好像是被小学老师批改的家庭作业一样,满页满页的划上大大地马叉,随着人群招摇过市,看起来滑稽又严肃。而死去的人也总是会重新粉墨登场,对于惠特尼这样中了毒的老女人,果然又
浏览:18381 / 评论:14
广东省东莞市
怕且天主都想训练我坚强,无奈我未算是强,怎可抵挡这一仗,不知怎可讨好更恰当~~~~~~
≡ 本站荣誉 ≡
U秀图片、音乐、视频分享达人、【图U起名】第159、163、171、174、191、193、194、215、241、286、300、310、329期冠名奖,206、227、228、230、261、262、263、264、277、281、282、292期U秀冠名奖
本站带宽由
提供,特此鸣谢!
有意思吧版权所有问一部电影的名字_百度知道岁月流情看过的电影/新西兰(1)
按时间排序··
看过的标签
······
按标签量排序·
& 2005-, all rights reserved 北京豆网科技有限公司我想问一部电影的名字,_百度知道这些冷门又好看的电影,你可能连名字也没听说过
有哪些质量很高的冷门电影?
李霁琛,电影爱好者/阿森纳球迷/射手座/英语专业/公众号:YI日刊
我们有个习惯,喜欢把中国之外的国家统称为外国。而我们看这些外国出产的电影也有个习惯,喜欢把它们分成欧美和日韩,仿佛全世界的电影都来自那么几个国家。
其实,全世界有二百多个国家及地区,并不是只有好莱坞、宝莱坞、忠武路这些地方出产电影。一些电影小国照样能拍出很多非常不错的电影,照样有很多才华非常出众的导演。
今天我就借这个问题介绍一些小国佳片,它们应该可以算作质量很高的冷门电影。
米洛克斯.杨索 《红军与白军》
今年的奥斯卡最佳外语片《索尔之子》就来自于匈牙利。其实匈牙利电影从来都是影史中不能略过的一部分,之所以不能略过,很大程度上是因为上世纪六十年代的&匈牙利电影新浪潮&,而这部《红军与白军》的导演杨索就是这次运动的领袖人物之一。
杨索的电影大多表现匈牙利过往的历史,有着鲜明的政治色彩。但其影片中的艺术价值也是极高的,尤其是他对长镜头的运用,已经到了出神入化的地步。
除了这部《红军与白军》,《我的道路》、《无望的人们》、《静默的呼喊》这几部电影也评价颇高,不过我没有看过除了《红军与白军》之外的几部,不敢妄自推荐,有兴趣的朋友可以找来看看。
伊斯特凡.萨博 《信任》
萨博有一部不能算作冷门的电影,那就是拉尔夫.费因斯和蕾切尔.薇姿主演的《阳光情人》,因为那部电影我认识了萨博,于是找来了《信任》,看了之后惊为天人,那种镜头下冷冰冰的感觉实在太过特殊,对战争时期人们心理状况的描写,萨博做到了极致。
罗伊.安德森 《生活三部曲》(《二楼传来的歌声》、《你还活着》、《寒枝雀静》)
瑞典从来都不是电影的荒漠,无论是英格玛.伯格曼还是乔尔恩.陶纳尔,都曾位列这个星球最伟大导演的行列。而如今的瑞典影坛,也有它的代表人物,那就是罗伊.安德森。
罗伊.安德森在三十年的导演生涯中只拍过五部长片,但部部都很精彩。尤其是近年来的《生活三部曲》,罗伊.安德森将自己对生活的感悟倾注在看似荒诞的小故事中,让人笑中带泪,于平淡中体会生活真义。
迈克尔.哈内克 《爱》
奥地利大导演迈克尔.哈内克是戛纳常客,这部《爱》是他2012年的作品,并最终拿到了金棕榈奖。哈内克擅长描绘人与人间细腻而微妙的关系,对人性有着非常独到的感悟。在《爱》里,哈内克用自己熟悉的方式将一对老夫妻的绝望展现在观众面前,冷酷中夹有温情,震撼后感动长存。
阿奇姆.凡.波瑞斯 《五月的四天》
欧洲人喜欢在电影中反思上世纪那场过去的战争。在这部《五月的四天》里,导演阿奇姆.凡.波瑞斯用自己冷冰冰的叙事手法残酷地通过小男孩彼得的视角把真实的战争展露在了观众们的眼前,让观众自己去体会和解读,而不是用情绪去引导观众,在这点上,本片就已经超过了太多同类电影。
曼努埃尔.德.奥利维拉 《亚伯拉罕山谷》
曼努埃尔.德.奥利维拉是葡萄牙电影界的传奇宗师。早在1931年他就完成了自己第一部电影的拍摄,导演生涯更是长达六十多年。这部《亚伯拉罕山谷》则是他八十五岁时的作品。
这部电影改编自法国大作家福楼拜的《包法利夫人》,虽说是改编,但其实出了主人公的名字,剧情上奥利维拉做出了大刀阔斧的改动。但他的改动并没有使电影偏离原著的轨道,和其他改编作品相比,倒是这部《亚伯拉罕山谷》似乎更得福楼拜小说的精髓。
若阿金.平托 《然后呢?告诉我》
这是一部艾滋病人的私人影像日记,在绝望中,男主开始回忆过去,想念自己的朋友,过往的生活,也开始反思自己的人生。有兴趣的朋友可以找来看看,这部电影讲述的不只是艾滋病,更是在讨论生命和死亡的永恒议题。
卢西恩.平特莱 《重建》
本片时罗马尼亚国宝级电影大师卢西恩.平特莱成名之作。在罗马尼亚当时的高压政治环境之下,能拍出这样的电影,本身就是件具有革命意义的事情。当最后两个年轻人走向死亡的时候,我仿佛看到平特莱在怒吼。
电影从来都不是一件孤立于社会之外的事情,当国家失去了秩序,电影有责任去为人民发声。
霍拉蒂乌.马拉埃雷 《无声婚礼》
这部2008年的电影讲述了一个残酷而又荒诞的故事。故事发生在1953年的一个罗马尼亚村庄,因为斯大林的去世而导致村子里一场本该进行的婚礼被迫中止,于是他们在夜晚偷偷进行了一场无声的婚礼。至于结局如何我这里不剧透,只能说是非常震撼。
如果连婚礼都无法发声,那这个世界一定离灭亡不远了。
托马斯.温特伯格 《家宴》
12年一部《狩猎》让丹麦导演托马斯.温特伯格家喻户晓,这里再推荐一部他98年拍摄的电影:《家宴》。
和《狩猎》相同,《家宴》全片都有着一种北欧独特的冷峻气息,作为Dogme95的开山之作,温特伯格大刀阔斧地解开了生活的阴暗面,让人不寒而栗。当然,这部电影强大的剧本也不容忽视。
多罗塔.肯杰尔扎沃斯卡 《死期将至》
说起波兰电影,人们更多会想到拍摄过《十诫》的基耶斯诺夫斯基,会想到大名鼎鼎的罗曼.波兰斯基。但事实上,波兰女导演多罗塔.肯杰尔扎沃斯卡也应当被我们铭记。
在这部《死期将至》中,多罗塔用她女性特有的细腻将一个老人最后的故事拍的极为纯净,却又让人感伤,美轮美奂,充满了诗情画意。在这部电影里,一切话语都是多余的,每一个镜头都美的无话可说。
达内兄弟 《一诺千金》
世界影坛上活跃着很多对兄弟,比利时的达内兄弟就是其中一对。拍摄纪录片出身的他们成名于1996年的《一诺千金》,在这部表现父子亲情和比利时移民问题的电影中,达内兄弟运用了大量的手持摄影和长镜头,这样的尝试也让本片的情感表达极具冲击力,在这部电影里,我们能看到一代欧洲导演对艺术的坚持和对欧洲社会未来会往何处去的探讨。
保罗.范.霍文 《黑皮书》
说实话这部电影并不冷门,保罗.范.霍文的名气也不需要我赘述,但我非常喜欢这部电影,因为也是小国佳片,就勉强放在这里。
看过《权力的游戏》的朋友对女主卡里斯.范.侯登不会陌生,没错,她就是红发女梅丽珊卓的扮演者,而在这部电影中她要年轻许多,也会更加美丽动人几分。
这部电影的情节可以说是跌宕起伏,反转从头到尾一直出现,剧情很紧凑,可以说是毫无尿点。对于对二战感兴趣的朋友来说,本片更是给出了一个全新的角度。在战争中,其实善恶间的分界并没有我们想象中的那么明显。
锡兰 《五月碧云天》
摄影师出身的锡兰如今是土耳其电影的领军人物。他电影里的画面美的让人窒息,简单朴实却直击人心。在这部《五月碧云天》中,锡兰把自己的乡愁带进了电影之中,写实主义的拍摄手法更是让影片中的人物和景色都充满了泥土的芳香,不得不说近年来锡兰在各大电影节受到热捧不无道理。
周青元 《天天好天》
这部是我看过的唯一一部马来西亚电影,很意外的温馨动人,常见的桥段却被导演处理的颇有新意,简单的故事中蕴含着浓浓深情,值得一看。
妮琪.卡罗 《鲸骑士》
《鲸骑士》讲述的是毛利人的传奇故事,对于这个题材,妮琪.卡罗处理的非常到位,画面纯净自然,作为一部治愈系的影片,很好看。当然,我印象最深的是年仅十二岁的女主,不但颜值极高,气质上也不似来自人间。
先更到这里吧,有空的话我会再来更新,祝您观影愉快。
客官,这篇文章有意思吗?}

我要回帖

更多关于 新西兰城市名字 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信