保定王林生生的英文名叫什么名字

我叫王婧,金牛座女,我适合取什么英文名字,我叫王林莫可以吗_百度知道
我叫王婧,金牛座女,我适合取什么英文名字,我叫王林莫可以吗
您的回答被采纳后将获得:
系统奖励20(财富值+经验值)+难题奖励30(财富值+经验值)
我有更好的答案
TAURUS 这是金牛座的英文
~ 省略了U 毕竟all need is “U”嘛做英文名很帅的~
其他类似问题
为您推荐:
英文名字的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁王林希翻译成英文名是什么_百度知道
王林希翻译成英文名是什么
LinXi Wang,根据英文习惯,名在前你好,王林希应该全拼称呼,全拼英文名 通行的做法是将你的名字以全拼形式拼写
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广
王林的相关知识
其他2条回答
Wang Linxi
可以换别的不
男孩女孩啊?
可以叫Lizzie/ Lynn/ Lesley Wong。
XiLin Wang
我不喜欢这种和拼音没区别的名字
Linshy.wang
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁中文名字应该怎么翻译为英文名比较合适?
我的中文名字叫“代川徽”英文中姓氏:tai, 希望大家给点意见,很多香港人的中文名和英文名都很对称。
按投票排序
我个人提出一些建议吧,楼上也有人说不要取英文名,我个人也觉得在很多情况下没有必要。 但是如果需要的话,或者自己很想要的话可以按照下面的建议来取名。 首先不要翻译姓,不要翻译姓,不要翻译姓!把姓放在名字的最后面用拼音写就好了。需要用一个非常靠普的网站来搜名字,我个人用的是 (不是安利给你们这可是免费的呀- 本人就觉得比较惯用)按照音译的方式来取名字的话也可以不过有两个问题需要注意一下,第一很多人都会有一样的名字 (因为英文里Y等字母开头的名字很有限)第二有些音英语几乎没有所以选出的名字会也许会有点古怪/ 非主流。我举个例子吧:黄晓明如果音译的话=
晓明 +Huang/ Wong = Seamus, Shane, Sean, Shayne, Sheldon, Sherman,(sigmund, simon) 这些名字当中 Seamus 是苏格兰名比较粗,Sheldon,Sherman, Sigmund 比较过时。所以要么 Simon Huang, Sean Huang, Shane Huang.(或者Wong- 对于英国人来说粤语拼音更熟悉)按照名字的意义来翻译不错, 不过有的名字不好翻译,尤其是男人的名字,为什么?因为在英国像‘阳/晓/春/月/ 夏/天’等词更多是用在女孩子的名字,男人用得少。之外觉得我得提醒大家千万不要直接翻译,千万不要直接翻译, 千万不要直接翻译而且千万不要自己乱起, Sun, Star, Red, Spring, King, Morning, Moon, Green 等词不可以做名字的,几乎所有名词/形容词不可以当作名字的, 需要查‘Name Dictionary' 才能找出名字来。比如晓明: 与日出/日光有关, 搜一下于有关的名字,名字的意思和来源:选择几个自己喜欢的名字以后还能用这个网站来查一下使用地区和流行度 (有的名字米国人喜欢腐国人根本没法解释等等)你可以看出来Albert 这个名字 [意思是高尚/高亮/聪明] 这几年在英国开始走红 (我估计跟哈里波特有关)。英国流行的男孩儿名字的排名上得了#84 。你可以看出来Albert 这个名字 [意思是高尚/高亮/聪明] 这几年在英国开始走红 (我估计跟哈里波特有关)。英国流行的男孩儿名字的排名上得了#84 。差距这么大! 我这个90后小时感觉Robert这个名字很流行,很多同学表哥表弟叫Robert,1996 年以后这个名字的流行度下降了好厉害现在排#96 (也可以啊)差距这么大! 我这个90后小时感觉Robert这个名字很流行,很多同学表哥表弟叫Robert,1996 年以后这个名字的流行度下降了好厉害现在排#96 (也可以啊)所以把 黄晓明 翻译成
Simon Huang/ Shane Huang
或者翻译成
Albert Huang (Wong) 都没有问题哦!取名字时需要注意的项目:1。这个名字在我出国的时候认知度怎么样?
给人的印象怎么样 (看看与你同名的大人物/名姓都是什么人)2。这个名字是否过时3。这个名字是什么意思?比如Cherry 这个名字很多外国人喜欢用 (No Offense 妹纸们请不要介意哦),但是看一下数据:你能看出来1975 以后没有任何美国人叫做Cherry- 因为 ‘Pop the Cherry' 这句话流行起来 (破处的意思)所以Cherry这个词成为女孩子私密部分的代替词/昵称。 现在几乎只有妓女/小姐/AV演员叫这个名字。 文化的改革对名字的影响也很重要哦!你能看出来1975 以后没有任何美国人叫做Cherry- 因为 ‘Pop the Cherry' 这句话流行起来 (破处的意思)所以Cherry这个词成为女孩子私密部分的代替词/昵称。 现在几乎只有妓女/小姐/AV演员叫这个名字。 文化的改革对名字的影响也很重要哦!希望对大家有帮助,如果大家知道另外一些好的网站也可以推荐哦!
名字怎么能翻译?Steve Jobs 翻译为史蒂夫·工作?Avril Lavigne 翻译为 四月·拉维尼?
中国人取英文名,我有如下建议——
不要生造一个不存在的英文名。不要根据名字的中文意思翻译成英文。如果你不出国,或者不打算在国外工作,就没必要取英文名。使用中文拼音即可。
如果在国内工作,工作环境是纯英语的,不会中文的老外居多,那么,除非你的中文名拼音非常难读——补充:或者公司不讲道理地强制要求——否则也不用取英文名。
事实上,现在老外也习惯很难读的中文名拼音了,包括一度很拗口的 J/Q/X/Zh 等汉语声母,因此,基本上,没必要取英文名。
直接用拼音就挺好的。有西方人甚至认为华人太迁就西方人了,他们对韩国人,日本人,印度人等名字的拼写都已经很熟悉了,接触多了自然就会读了。而在西方或者需要跟西方打交道的华人却大都取了符合英语拼读的名字。题外,自从XI Jinping,西方人应该相当多的人都会读X了吧。姓氏在先还是在后,我觉得问题也不大,西方大都知道XI Jinping,MAO Zedong,DENG Xiaoping,很少见到Jinping XI,Zedong MAO,Xiaoping DENG这种拼写吧。换句话说就是大多西方人都已经知道了中国人姓氏在前的习惯。坚持用拼音。
其实英文名在国内有一个比较好的作用,就在于刚到一个公司的时候,你可以叫别人英文名而不会尴尬,写email的时候也是
比如都是中文名,那些年长的老前辈,你都不知道怎么叫,叫名字吧,太恶心,套近乎,叫姓吧,不礼貌,外号是不能叫的
取英文名比较随意的了,比如我的中文名比较有意思,所以每次外国朋友问我是什么意思我都解析一下,不过我总不能叫full of ink吧,其实我觉得ink还比较cool
不要强求了,你会发现其实周围的朋友的英文名都很奇怪,特别是欧洲的,我很多名字都不知道怎么念,取个简单就好
一直没有起英文名的兴趣,然而除了我们院长(中国人)和一个lab老师,Hexiao里这个x对于他们来说实在是太难发了,后来大家叫着叫着就啥都有了,大多数人能蹩脚的把我叫成『Hek xi ao(海克西奥)』,性子急的直接将X省略把我名字念成『嘿咻』,还好班里没有其他中国人……后来有个学霸嫌我名字长,省略成Hex,然后就这么叫开了……于是我就成了『六边形·佟』
1、需要用就起2、想起就起魏晋之际很多文人有梵名,好玩就起了嘛。自古至今稍微有点身份的中国人都有表字,你说有啥用?别跟我说防重名,古人的姓名字号多得都堆成山了,这(TM)要是都用于辨识根本说不过去。古人说「字以表德」,我看纯粹就是玩,就是装B。但,没用就不能起?当然不是。在下就有表字。现今发烧友到处都是,烧耳机的烧钢笔的烧单反的,你说该不该烧?只要开心,当然该!关别人屁事??题主问的是「中文名字应该怎么翻译为英文名比较合适」这个问题应分两部分,分别对应我开头两点。1、需要用。在国外需要用(或在国内与白人共事),你自己发挥的空间也不是很大,老老实实用拼音,不会读的多教几遍,利人利己还利国。如果在国内需要用,参照周边人,如港台人,就用港台习惯。2、就是想起夷名。这一点说起来规矩最少:怎么喜欢怎么起。但做起来最事儿。因为你虽然是自娱,但想顾及的东西还不少,音、义,以及你的爱好,你的愿望。总之,完全取决于你。别人无法完全代劳,只能提供思路。如在下名「」,「neo-」是个常见前缀,意思是「新的」,单词「eon」则意谓「永远」,契合「新遠」;Neon 是一种化学元素,在下化学本行。再如,阁下可从日语、德语、西语中得到启发。如「Yasushi」即来自日本语。题主姓名代川徽。我只能勉力译为「Chuan-huei Dai」,来自国语注音符号第二式。
名字只是个代号,无所谓“生造”或“存在”这一说。理论上,即使“cdefg”只要能读出来,好交流一样是英文名。还是自己用的习惯就成
很多人对起英文名有抵触其实挺没必要的。如果常常会需要老外叫你的名字,你的名字又比较长或者有x啊y啊j啊什么的打头不好念的话就果断起一个英文名吧。将心比心地说,有很多印度人的名字我都不会念,所以挺本能地会不想和他们打交道,因为叫不出名字很尴尬。所以自然不希望我的名字成为别人和我交往的障碍。名字就是个他人招呼你的符号而已,何必强加出太多意义,刻意为了用中文名而不起英文名没必要。至于lz问的起名方法嘛,找个朋友帮你起! 哈哈我的就是这么来的。
出国前,我也思考了很久,到底起一个什么样的英文名才能炫酷而有逼格。但从我踏上美国土地开始,发现正式场合没有一次机会用它,因为任何文件,考试,都要求和护照保持一致,也就是汉语拼音。本来最后还等着有老外不会读我的汉语拼音名字,然后我嫣然一笑回复一句“I have an English name, so you can also call me ....”,等来的却是老外微笑着对我说“你好,窝说肿问。窝的肿问名字是... ”所以别瞎整了。汉语拼音大法好。
我个人比较喜欢用谐音的,好记也好叫但以前也曾经有人告诉我两个音节的别人好叫不过我还是取的Charle,中文是超只是身边几乎没有中国人能把这个音发准确,有点难发,呵呵~
已有帐号?
无法登录?
社交帐号登录您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!
权志龙(英语:Kwon Ji yong,日-),以艺名G-Dragon让人熟知。是韩国现代音乐饶舌歌手,同时也是BIGBANG的队长,在团体兼...
大家还关注
(window.slotbydup=window.slotbydup || []).push({
id: '2081942',
container: s,
size: '1000,60',
display: 'inlay-fix'黄诗晴的名字取什么英文名比叫特别_百度知道
黄诗晴的名字取什么英文名比叫特别
我有更好的答案
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广
息肉的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 江西王林私生活 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信