贵卅一2台6月24日剧悬疑推理说法理

声明:本内容为沪江日语原创整理内容,转载请注明出处。收视率为日本收视率调查机构Video Research调查的关东地区收视记录,仅供参考。
上周(4.18-4.24),2016年春季日剧开始轮番上阵,成员主演的TBS系日9剧第2集收视19.1%,比上周15.5%的开播成绩上升3.6%,以逼近20%的成绩荣登当周日剧收视率排行榜冠军,后劲十足。
《99.9-刑事专业律师-》是日剧史上首部将&刑事专业律师&特殊化的法律娱乐作品,描绘不放弃最后0.1%的希望、努力追求事实的破天荒律师&深山大翔(松本润 饰)等人的活跃模样。&99.9&表示的是日本刑事案件中的审判有罪率(被起诉之际被判有罪的概率)。松本润暌违2年零3个月主演连续剧,首次挑战律师角色,携手香川照之、荣仓奈奈等人演绎本剧。
第2集中,律师&深山(松本润 饰)等人接到了新的案件,被起诉的山下一贵(风间俊介 饰)声称自己因正当防卫而失手杀掉在居酒屋大声喧哗的男子,但其所提供的证词和被害男子尸检报告上的内容不符,这让深山觉得另有隐情,于是他便开始独自搜查。另一方面,佐田(香川照之 饰)得知被害男子是大企业&朝雾国际的会长的孙子,朝雾会长要求尽快解决案件,不想因此案而受影响&&
紧随其后,上周的亚军由两部作品并列获得。占据其中一席的是岚队长主演的NTV系水10剧,该剧上周播出的第2集收视为12.9%,比开播成绩小升0.1%。
《世界第一难的恋爱》是刻画一流酒店的年轻社长&鲛岛零治(大野智 饰)第一次谈恋爱并有所成长的原创爱情喜剧。大野智首次挑战爱情题材作品,与人气女演员&波瑠共同谱写&超难初恋故事&。
第2集中,零治(大野智 饰)听说美咲(波瑠 饰)和外国人交往,为了知道此事是否属实,零治吩咐下属&三浦家康(小泷望 饰)去打听消息。好不容易知道美咲已和对方分手,零治心中依旧不是滋味,秘书&村冲(小池荣子 饰)吐槽他这样会被认为是气量小的男人。偏偏在这之后,美咲又把被解雇的松田送到对手&和田(北村一辉 饰)的酒店再就业,这件事也让零治十分生气&&
与《世界第一难的恋爱》并列上周第二的是竹野内丰主演的朝日台木9剧《Good Partner 无敌的律师》,该剧以12.9%的开播收视暂列本季民放台日剧开播收视第三名。
《Good Partner 无敌的律师》以专门负责&企业法务&的律师事务所为舞台,剧中竹野内饰演的能干律师与松雪泰子饰演的前妻既是对手也是律师同事,内容刻画了这些律师们的活跃模样,又加入了前任夫妻特有的幽默家庭元素,是一部炫酷幽默的律政剧。
第1集中,能干的律师&咲坂(竹野内丰 饰)接到了一个设计公司社长关于著作权侵害诉讼的辩护委托。角色设计界最大的广告代理店&帝都广告控告这家设计公司侵害其著作权,并要求1亿日元的损害赔偿。尽管是压倒性的不利状况,但是面对帝都广告的代理人&&岬&McKinley法律事务所&的顾问律师虚情假意的态度,咲坂宣言将与对方展开全面抗争&&
除了上述作品之外,上周多部日剧的收视都有不同程度的上升,尽管幅度不大,但也稍微展现出&日剧回暖&的趋势。顺延排名,朝日台老牌系列刑警剧《警视厅搜查一课9系》第11季上周以12.7%的成绩排名第四,朝日台木8剧《警视厅&搜查一课长》以12.2%的排名第五;中谷美纪主演的TBS系金10剧上周维持开播成绩10.3%,因熊本地震而延播一周、福士苍汰主演的NTV新土9剧《我来接您了》开播收视亦为10.3%,两剧并列上周第六;《LOVE SONG》、收视有所下跌,分列上周第八、九名;伊藤英明新剧《我的可怕妻子》开播收视8.3%,排名上周第十。
晨间剧方面,《当家姐姐》开播第3周平均收视23.0%,继续刷新自身保持的成绩;大河剧方面,《真田丸》收视率跌至16.9%。本周还有部分新剧开播,让我们继续关注接下来的收视进展吧!
2016年春季日剧一周收视(4.18-4.24):
春季民放日剧一周收视榜单
99.9-刑事专业律师-
世界上第一难的恋爱
Good Partner 无敌的律师
警视厅搜查一课9系第11季
警视厅&搜查一课长
我不是不能结婚,是不结婚
我来接您了。
宽松世代又怎样
我的可怕妻子
鼠,疾驰江户2
重版归来!
早子老师要结婚是真的吗?
Contrail~罪与恋~
Doctor调查班~揭露医疗事故的黑暗~
Doctor Car
NIGHT HERO NAOTO
毒岛百合子的赤裸裸日记
不愉快的果实
注:晨间剧《当家姐姐》的收视率为4.18-4.24一周6集的平均收视率。
相关推荐:日剧最新一周收视率排行榜(-)-闽南网
日剧最新一周收视率排行榜(-)
来源:新浪娱乐
  上周(8月24日至8月30日)因为直播2015北京世界田径锦标赛,《拿破仑之村》、《酒店接待员》、《表参道高校合唱》等暂停播出,《花咲舞无法沉默》依旧是榜单冠军,夏季日剧中只有三部收视还保持在两位数。《花咲舞无法沉默》能在本季独占鳌头主要因为好剧本,日剧界现在好编剧和好剧本难求,这是造成收视低迷的重要原因。
花咲舞无法沉默2
  《花咲舞无法沉默2》上周播出第八集,收视率14.2%,比前一集下降1.4%。这一集中,川崎分行行长水原下班路上被人撞上,可能是工作上得罪的人所为,舞和相马被派去调查此事,水原是真藤常务派的人,个性傲慢,属下很怕他,当晚武藏小杉分行的行长金田又被袭击,两个受害者七年前曾是同事,舞和相马继续追查,希望找到袭击事件与七年前暴力事件的关系。回顾过去,真藤当时还是分行长,他让犯下罪行的部下向前看,还找律师,让人对他有了新的认识。
  大河剧《花燃》上周拿到12.2%的成绩,比前一集提升2.3%。本周该剧要开始明治篇,从第36集《高杉晋作的遗言》开始,井上真央饰演的主人公要遵循大哥松阴的遗志,为女性们提供受教育场所。
  根据人气漫画改编的日本台日剧《死亡笔记》上周播出第九集,收视率11.7%。近三周该剧收视波动不大,日剧版对角色的改动观众已经习惯。第九集中,月终于把L的姓名写进了死亡笔记,但是那本死亡笔记是假的,月承认自己杀人,L也告诉他他是自己唯一的朋友。
  排行榜还有一部特别剧《毛骨悚然撞鬼经夏季特别篇2015》收视率是两位数,《毛骨悚然撞鬼经》系列是富士台每年推出一部的恐怖情景剧,2010年还曾推出过剧场版。节目由稻垣吾郎主持,这一集共有六个恐怖故事,分别由玉森裕太、又吉直树、观月亚理莎、齐藤工等演员主演。其中齐藤工主演的《暴风雨日的通报》中,他饰演一名警察,执勤时发现固定电话一直在响,随后接到电话得知发生命案。观月亚理莎主演的《奇奇怪怪女子寮》讲述女生宿舍的恐怖故事。
  月九剧《恋仲》上周收视率9.5%,创下开播后最差成绩。武井咲主演的《年龄欺凌》,东山纪之主演的《刑警七人》上周收视率都是8.4%。桥爪功和名取裕子主演的《最强两人》收视率增长1.5%,创下除首播的最高收视,古装剧《麻之助裁定帐》也在上周创下自身最高收视7.7%。而《根性青蛙》拿到自身最差收视6.3%,勉强排在榜单最后一名。
  唐泽寿明主演的TBS日剧《拿破仑之村》上周停播,该档期四月播出佐藤健主演的《天皇的料理人》,全集平均收视14.9%,超过木村拓哉主演的《I&M HOME》的14.8%,创下当季民放台日剧最高收视,不过《拿破仑之村》除了第一集收视是12.7%,一直都是个位数。因为直播田径世锦赛该剧休息两周,第五集要到9月6日播出,恐怕收视还要受到不小的影响。另外堤真一主演的《危机之神》开播后收视一路下跌,到上周已经跌至3.7%,没有任何一集能稍有反弹。
  对于日剧来说,最根本的还是剧本,不管演职人员如何,没有好剧本绝对难以吸引观众。比如这一季中的《HEAT》和《年龄欺凌》,设定都有些古板,尤其《HEAT》中太多的巧合让人感觉不自然太做作,可以说剧本害了AKIRA等演员。日剧界一些巨匠编剧去世,现在日剧编剧发掘、培育各方面比较困难,编剧待遇也是还一个问题。不过最近热映的电影《怪物之子》很受欢迎,编剧由导演细田守亲自担任,故事不仅满足了孩子们,也让成年人感动,因此能挽救日剧界的还是好剧本。(小乔)
日剧排行榜-
  名次 剧集 电视台 收视率
  1花咲舞无法沉默2 日本台 14.2%
  2花燃 NHK 12.2%
  3死亡笔记 日本台 11.7%
  4毛骨悚然撞鬼经夏季特别篇2015 日本台 11.7%
  5恋仲 富士台 9.5%
  6年龄欺凌 朝日台 8.4%
  6刑警七人 朝日台 8.4%
  7最强两人 富士台 8.2%
  9麻之助裁定帐 TBS 7.7%
  10根性青蛙 日本台6.3%
  10民王 朝日台 6.3%
48小时点击排行榜人人网 - 抱歉
哦,抱歉,好像看不到了
现在你可以:
看看其它好友写了什么
北京千橡网景科技发展有限公司:
文网文[号··京公网安备号·甲测资字
文化部监督电子邮箱:wlwh@··
文明办网文明上网举报电话: 举报邮箱:&&&&&&&&&&&&日语中“你”有多少种说法?
经常听到「お前」、「君」等等说“你”的日语,其他还有更多的在什么时候用呢?
按投票排序
虽然对其他语言不了解 但我觉得日语中的人称代词之多 在世界上也算是奇葩了。下面就随便列举些第二人称代词,以及如何使用,当然完全是自己的感觉,如有错误,还请指正。首先我觉得日语里第二人称代词有以下几个特点1.大多数第二人称都不要用于立场比自己高的人 陌生的人。如果知道对方名字,尽量用名字加さん就可以,或者以其职业加さん代称,不然即使是あなた 也会给人一种不礼貌 居高临下的感觉。2. 很多古代时作为敬称的人称代词,随着时代会越来越变得不尊重,比如貴様、君、御前等等。3.很多第一人称代词 在某些方言里 都可以作第二人称代词来用 比如われ、てまえ、おのれ,自分等等。第一类 现在还比较常用的あなた(貴方,貴女 ,貴男)- 最正式,基本第二人称代词比 きみ要尊重,一般用于同辈 晚辈,不知道名字的陌生人,妻子对丈夫的称呼等等。对应わたし、わたくし(私)あなたさま-比あなた更尊重的说法,但会显得夸张,一般用得也不多,对应わたくしめそちら(其方)-一般会加様 表示敬称 。对应こちらおたく(御宅)-所谓otaku的起源,可以称呼人,也可以称呼组织,对应うちきみ(君)-男性朋友同辈之间,男性对晚辈的称呼,现在女性用得也比较多,相对不粗鲁的说法。对应ぼく(僕)。おまえ(御前)-中古代是敬语,现在衍变成了男性朋友同辈之间,男性对晚辈的称呼,基本上是比较熟的人之间,或者父母对自己的孩子使用,某些场合会显得比较粗鲁,对陌生人使用则很不礼貌。对应おれ(俺)あんた-あなた的口语,一般女性同辈,晚辈间使用,男性也可以使用,比あなた亲切些, 比おまえ礼貌些,但是某些场合也会让人感觉不快。对应あたしお前さん-おまえ后面加了一个さん 语气用法和あんた差不多,一般老年人用得比较多。じぶん(自分)-如上所述 原本是指自己,在关西方言圈,多用来指对方,用法和おまえ差不多,一般只在熟人之间使用,也不是礼貌的说法。----接下来的词汇都会被认为相当粗鲁,甚至有敌意的说法,和人交流时慎用-----てめぇ-てまえ的口语,原本也是第一次人称的谦称,转化为鄙视对方的说法。おのれ-同上,原本也是第一人称的谦称。われ(我)-同上,在北日本,关西用的比较多。きさま(貴様)-原本是敬称,战前变成了军队间相互亲昵的称呼,到了现在,则变成了有敌意的说法,典型的敬语的敬意低下化的例子。二 古语,现在用得少的说法なんじ(汝、爾)-相当于汉语的汝,尔,古时对比自己地位低的人使用的说法。うぬ(汝)-比なんじ更有敌意的说法,一般用于敌人。そなた-地位高的人对地位的人使用,一般用于贵族,相对礼貌的说法。おぬし(御主)-地位高的人对地位的人使用,老人用得比较多。以上 是比较常见的第二人称,其实还有很多
有机会再更新。ACG里更是五花八门,日语里人称代词对强调角色的特征也很有作用,但是还是要强调,现实中使用日语第二人称一定要谨慎,不能以汉语的感觉去使用。最妥当的方式还是直接人名加さん就好,如果不是特别熟的人的话。
谢邀@lostman我也在他的基础上补充几个おめぇ、おめぇさん这个有点江户的意味, 现在日本一些南方地区也在使用あんちゃん关西大叔我就见过有喜欢用这个的, 相当于咱们说的小哥そち古代用的, 跟そのほ そなた有点像, 不过这个一般是贵族女子用, 男子用的少僕 ボク好了这个一出来可能有人说这是第一人称, 好吧事实上这个可以用来称呼小男孩, 很多大人例如看到一个迷路的小孩, 就可以问:どうしたの、ボク?小朋友你怎么啦?的意思。不过对女孩子不用。
补充一点,使用第二人称不礼貌,但冒昧地询问陌生人名字也不礼貌。这两者究竟用哪个来称呼陌生人(比如说店家小哥),是值得考究的。也就是说“只会名字+さん、省略主语”这样的日语,并不能说特别地道,反而显得矫揉造作。是否用名字、是否省略主语,这些是按照语境来判断的。(不过日语的特点确实是喜欢称呼名字、省略主语。但不是所有情况都如此。类似于某日本人大V说的:“谁在我面前乱说あれれ,我肯定会把他脑袋打成あれれwwwww”)此外,除了使用第二人称和称呼名字,还有一种“称呼职位”的说法。此外×2,日语里的第一第二人称,有一种强调对比听话者和说话者区别的味道,而省略第一人称、用xxx加さん是一种模糊人称、提升亲近感的用法。(不过,盲目提升亲近感也是不行的,会让听话者有“あなた、誰ですか?”的感觉。这和听话者和说话者的实际关系有关。)此外×3,日语还有一种手段来避免用第二人称、避免询问对方名字:用すみません之类的话语引起对方注意。比如说该场景:A发现B坐错了A的座位。A会说“すみません、この席が……”(意为:你坐了我的位置)。这时候可以通过这个手段避免使用第二人称,也不必先询问对方名字再称呼。
今天有课,上完课后写了这个,因为我写东西喜欢配图,所以找完图现在准备回答的时候发现楼上的兄台已经把这个写了,速度之快,赞一个!佩服W(`0`)W他查阅的应该是维基百科的这一页“日本語の二人称代名詞”我们的来源是同一个,但是翻译风格和他不一样,可能是因为教书的原因,所以喜欢找图来让学生更直观地感受这些词。虽然晚于他发表,但应该不构成侵权什么的吧~所以还是贴出来大家感受一下吧~——————————————————————————————————————————普通的说法1、貴方(あなた/anata)即最常用的“你”的意思,也是大家最开始学的单词之一。一般不能对上级使用。一般都用假名写,不用汉字,要用汉字的话是「貴方」,如果是对男性也可以写作「貴男」,对女性写作「貴女」。因为这个词的意思太多了,比如“你”、“您”“亲爱的”“老公”等等,所以日本人一般也不常用这个单词,更多的是用对方的名字加个「さん」。2、“桑”(さん/san)即「さん」,百分之70左右的对话都是用对方的姓氏或名字加「さん」来表示“你”的意思,这是和中文的最大不同,中文都说你怎么怎么,你吃饭没有,你几点来的,而日语是会对姓王的人说“小王几点来的,小王不吃西瓜吗?”等等。3、そちら(sochira)像「そちら様」一样,也可能加个「様」。在比较正式的时候也会用。“你那边”“您那边”的意思。4、お宅(おたく/otaku)也可以对别人使用,更多的是用在对方是组织、场所的时候。5、お前(お前/omae)一般是男性同辈之间使用,有时候男女都使用,原本是用于比自己地位低的亲戚使用,儿子、女儿、孙子、弟弟、妹妹等。如果用在不适合的地方会让别人觉得很不爽。因为感觉自己的地位被放低了。复数的“你们”是「お前ら」。我很喜欢下面这幅图,斗图的时候好耍~6、あんた(anta)「あなた」的俗语。在东日本是一种比较低俗的说法。但是西日本却是有种饱含了爱意的说法,即关系好的熟人之间使用。比「お前」更正式的感觉,但是有时候也会给人一种不舒服的感觉。7、お前さん(おまえさん/omaesan)使用方法不同于「お前」,有点像と「あんた」。有时候也说「おまいさん」,比「お前」更尊敬一些。8、自分(じぶん/zibun)在关西圈和新泻县和山梨县使用。像「てめぇ」一样是一种第一人称转换成第二人称的用法。在关西圈有一种带亲近感对年龄低的人使用,有一种小瞧对方的感觉。在骂人的时候也会用,所以用的时候要注意。(不提倡用这个,所以不放图了)9、对方的姓氏直接叫对方的姓氏。这是去掉表尊敬的「さん」和「様」的用法,对上级不能使用。以前只能男性之间用,但是最近学生和女孩子之间也在相互使用。这个不好找图~10、对方的名字只叫对方的名字,这个也是比较亲近的人之间才用的,经常可以看到动漫里面突然男孩子直接叫了女孩子的名字,然后女方相当受宠若惊。11、君(きみ/kimi)主要是男的对同龄或者比自己地位低的男生使用。有时候也会对女生使用。以前女性是绝对不能对自己的恋人或老公用这个词的,但是现在也有男女之间相互叫「君」的情况了。敌对的“你”的叫法12、手前(てまえ/temae)带有敌视的你的说法,可以理解成“你丫的”“你娃儿”“你个*日的”。13、てめぇ(teme-)这个就是「手前」讹音,中文“你杂种”、“你个*日的”的感觉。14、己(おのれ/onore)「己」是其语源,本来是一人称,有时候也会说「おどれ」,在日本山阳和近畿地区为主的西部,在吵架的骂对方的时候使用。近畿地方中部以东的话也会说「われ」,这时候便不是敌对而是有点带爱意地称呼对方,有点像四川话的“瓜娃子”吧,吵架的时候可以用,爱意的时候也可以用~15、貴様(きさま/kisama)本来是一种尊敬语,是旧日本海军之间对关系好的同级士官之间常用,但是现代的用法一般是用于敌对的场合,有点像“你娃娃”,“你他妈”。九州地区也会说「きさん」,这个用于不太敌对的场合。古风的“你”的说法16、汝(なんじ/nanji)在英语里面会翻译成“thou”的,中文会翻译成“汝”的词。所以用这个词的时候要注意上下文的文风。17、そち、そなた、その方(ほう)(sochi、sonata、sonohou)地位高的对地位低的人用的。18、貴君(きくん/kikun)对于同辈或者是地位比自己低的人用。19、貴殿、貴台、賢台、尊台、老台きでん、きだい、けんだい、そんだい、ろうだい(kiden、kidai、kendai、sondai、rodai)对上级或同辈,在正式的场合和写信的时候使用。20、貴公(きこう/kiko)对同辈和地位低的人使用,古时候是对地位高的人使用。21、主(ぬし/nushi)、お主(おぬし/onushi)通常会加个「お」,对自己的主人使用,有时候也会直接用「主」。即“主公”的意思。22、汝(うぬ/unu)骂别人的时候使用,有敌对的意思。23、御身(おんみ/onmi、おみ/omi)御許(おもと/omoto)主要是对女性,特别是老婆的亲密叫法。——————————————分割线————————————————附带发一个姊妹篇,因为其实之所以想到问这个问题让,然后回答,是因为之前发了一篇“日语的‘我’有多少种说法”。于是有几个人私信过我,那么“你”又有多少种说法呢?希望大家都能够get到更多的东西哈!作者:帝京日语宋老师链接:来源:知乎著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。1、私(わたし/watashi)日本人用得最多的一人称。「わたくし」的谦逊说法。男女老少都用,礼貌用语。特别公开场合男的用这个就很礼貌,用「わたくし」就更礼貌了。女性更比男性常用。2、私(わたくし/watakushi)「私」的自谦、郑重语,对年龄比自己大,地位比自己高的时候使用。公开郑重场合用这个最礼貌。特别是皇族公开演说必须用这个,因为皇族在面向国民的时候需要用自谦的语气说话。3、自分(じぶん/zibun)体育协会那些男生多用。相扑力士和棒球选手常用。刑事日剧『西部警察』里面渡哲也演的主人公大門圭介使用这个很有名で、一时期成为了流行語。在文章里面也常用语一人称,这种时候女的也有用的。但是在正式的文书和商务文书禁用。4、僕(ぼく/boku)男性在私下场合对同辈或长辈常用,在较正式的场合也有用的,给人亲近、随和的感觉是一种自谦语。就像字面上说的“请把我作为仆人召唤”的感觉,这种时候女性可以用「妾(ショウ)」。5、俺(おれ/ore)一般只能男的私下场合用,只能对同辈或者晚辈使用。因为是俗语,所以公开场合不用。用在路飞身上再好不过。6、儂、私(わし/washi)在普通话里的话是虚拟世界的老的男性和武士一类的爱用语。爱知等西日本的方言里面年轻男性和小孩子也用。老练的动物的自称也经常用这个,还有绝地武士的老师也用这个自称哦~这个词一用马上秒变大叔。近年受媒体、动漫的影响,年轻人也有很多在用的了。「わたし」的「た」省略掉,也有会说「わっし」的女性。7、あたし(atashi)わたし的随意、亲昵说法。这个词曾经是东京的手艺人和商人男女共用的词汇,现代基本上成了女性用语。不过落语家(说相声的人)也会用。8、あたくし(atakushi)あたし的装逼说法,一般生活中听不到这种说法,但是落语家(相当于中国的单口相声)会说。9、アテクシ(atekushi)あたくし的网络用语,在网络上留言什么的时候想装腔作势那种感觉说话的时候可以用,‘但是现实生活中用几乎听不到这种说法。10、あたい(atai)あたし的更俗(土)的说法,主要是比较轻浮的红尘女子使用。现在一般没人用了,在创作界时不时会看到,以前也作为鹿儿岛方言说过。中岛美雪曾这么称呼过自己(但我也不知道是不是因为轻佻哈!)顺便传一张这个图,懂日语和日本文化的人应该知道这个的梗。11、わい、わて、あて(wai、wate、ate)近代末期日本近畿地方的一人称。「わい」就是「わし」,「わて」是「わたい」的俗语。「わい」是男性用语。「あて」比「わて」还要更土,在京都曾经不管男女老少都用过。近畿周边也有人用,北边的青森下北地方倒是不管男女都在用哟。这个实在有点2,找不到图。。。12、わだす、あだす、わす(wadasu、adasu、wasu)「わたし」「あたし」「わし」的东北俗语。原本在「わたし」这种说法还没成为地域共同语的时候一般会说「わだす」。13、うち(uchi)关西人常用,特别是妹子常用,表示“我”的意思。14、己等(おいら/oira)是おれら的音变。现代通常是男性用语,语感略比おれ俗。比较逗逼地说自己的时候常用。15、俺ら(おら/ora)同おれ和おいら。主要是日本关东以北使用,现代的在一些电影或文学作品里面用,比如蜡笔小新和七龙珠的孙悟空都是用的这个。16、こちら(kochira)强调说话者自身或自身一方的情况时使用。一般用于介绍的时候使用。17、俺様(おれさま/oresama)这个大家应该经常听到,即“老子”。18、我輩、吾輩、我が輩、吾が輩(わがはい/wagahai)摆架子,尊大自己的时候使用,比如夏目漱石最出名的小说之一「吾輩わ猫である」,《我是猫》,大家有兴趣可以了解一下。19、某(それがし/soregashi)古语,有尊大语气。中世纪以后的用法,开始是表示谦虚,后来便演化为尊大的意思,一般男的使用,日本战国时代常被使用。20、朕(チン/chin)这个就不用多说了吧,以前中国古代皇上的用语,日本天皇在[詔勅],也就是圣旨里面会用,公文书里面也用,但是战国以后开始慢慢变没了,现在都用上面提到的「わたくし」了。自从二战以后天皇发表[人间宣言],宣布自己也是血肉之躯的人类以后他们的用语就从尊大的“朕”,转为国民服务对象的“鄙人”了。21、麻呂?麿(まろ/maro)古代日本作为男性名字使用,比如柿本人麻呂、坂上田村麻呂,在平安时代以后开始作为第一人称使用。男女老少都用,现在的话主要是在创作方面的公家语言会用。吉川幸次郎在翻译《水浒传》的时候就把朝廷高官的第一人称用这个来翻译。顺便送大家几个表情斗图用,不懂意思的欢迎私信问我。22、あ(a)奈良時代以前到平安時代曾作为第一人称使用。这个实在不好找图。。。23、我?吾(われ?わ/ware、wa)有点像「わたくし」、「わたし」,比如日本文部省有「われは海の子」的说法。现在在一般生活中用得不多。这个还有个意思是“汝”“你”的意思,类似「おまえ」,一般用在比自己地位低的人身上。之前在方言,特别是关西地区的黑社会电影里面用得多,后来因为国家和媒体要“去除不良”,也就是净化语言,所以现实生活中没有怎么被用。现在一般在一些惯用语成语里面用,比如这句「我思う故に我在り」,意思大家应该一看就懂了,这里面的“我”就读作「われ」。大家平时听到的应该是「われわれ」,“我们”的意思,一般用在喊口号啊,呼吁的时候使用。24、非才?不才?不佞(ひさい?ふさい?ふねい/hisai、husai、hunei)贬低自己才能的时候使用,和中文一样的感觉,一般男的用。25、あっし(asshi)比わたし俗。曾是庶民等手艺人的用语。现在用的话给人以洒脱、豪侠的感觉。26、あちき(achiki)日本很多地方的“遊女”,妓女一类的人的隐语。有时候也用「あっし」。也有用「あちし」的,但是这个现在只在杜撰的时代剧作品里面用了。27、わっち(wachi)是わたし的音变,比わたし俗,也可以说成「あっし」或「あちき」。曾是曾是庶民等手艺人的用语。用于妹子则为卖萌用,比如我们的小狼~现在一般不用了,但是在日本美濃方言中还是不问男女老少都在用。岐阜市广播局有个节目叫做「FMわっち」,即是这样命名来的。28、妾(わらわ/warawa)由「童(わらわ)来的,在中世纪的时候,也就是中国的古近代时候从中国传过去的读法。女性更自谦的说法,和我们的“妾”“妾身”是一样的,只是在日语里经常会写作“妾”,读作「わらわ」,现在现实生活中一般不用了,但是动漫,大家懂的。29、拙者(せっしゃ/sesshya)古时候的武士多用,用于自谦,比如剑心。但有些语境也为尊大态度时使用。30、身共(みども/midomo)文语。过去武士阶层中同辈之间或在晚辈面前使用。语气郑重。32、こちとら同おれ和おいら。较俗,有尊大语气,用在男神身上合适得很哇!~其他说法(因为用得太少先不讨论):余?予(よ)吾人(ごじん)おい、おいどんうらわ、わーチナーグチぼくちゃん、ぼくちんおれっちおりゃあ、ぼかぁ、わたしゃ、あたしゃ、わしゃあ、おらぁミー商务文书中的“我”的说法:小職(しょうしょく)、当方(とうほう)说话者本人或者是代替所属的团体的时候用,比较正式的用法。小生(しょうせい)书信用语。男性自谦用语,有时候也称作、愚生(ぐせい)、迂(うせい)。说职业的时候的“我”的说法本官警察、士官、裁判长、事务官等等的自称。更谦虚时候用小官(しょうかん)。本職律师、司法书士等一类人的自称。愚僧(ぐそう)、拙僧、愚禿(ぐとく)和尚们的说法,即“贫僧”。日本有名的僧侶親鸞说自己用过这个词「愚禿」,比较有名。感谢大家关注,已经补充、修改成更好的内容了,如有疑问,请尽情提出(^?^)ノ更多请关注日本记事薄专栏^_^
谢邀。 已经普及的差不多了。补充几个用于书信、电子邮件等可以替代【你】的第二人称代词。【貴兄】きけい  男性称呼同辈友人中年长于自己的人,相当于中文的“仁兄”。「貴兄のご活躍をお祈り申し上げます。」【貴職】きしょく  本来应该是对官府里面供职人员的尊称。但是近年一般公司内部也有用于对有管理职务的同事的尊称,称自己为【小職】。「貴職のご意見もお聞かせ願いたい。」【貴殿】きでん  商务往来中最常用的尊称。用于称呼级别高于自己或与自己平等的男性。也可用于对自己公司以外的人的尊称。「貴殿の御尽力の賜物と感謝しています。」【貴台】きだい  用法与【貴殿】相近,更加客气一点。「謹啓 初春の候、貴台にはますます御清栄のこととお慶び申し上げます。」【貴姉】きし  用于对年长或年龄相仿的女性的尊称。【貴嬢】きじょう  
用于对未婚女性的尊称。「貴嬢の作品、拝読しました。」另外还有【貴下】【貴公】【貴君】等都是用于称呼同辈或后辈的。以上这些第二人称代词,除了【貴殿】女性也可以用,其他都是男性的书面用语。日 草々
什么时候做到不说“你”了,就掌握初步会话技巧了。什么时候连“我”都不说了,就说得像个日本人了。
あなたきみおまえなになにさんそなたそちらおたく
てめ也有你的意思,不过是放话干架的意思多,大概有点像中文的“你他妈”?▂?。
哈哈 毕业论文写的是日语第二人称的翻译,多的超乎想象,占坑,有时间来答
反正不要随便叫「あなた」就对了。
已有帐号?
无法登录?
社交帐号登录}

我要回帖

更多关于 关于整理房间的日剧 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信