mit paukenschlagel交响乐里面lol里面gg是什么意思思

推荐这篇日记的豆列
······中国音乐家协会大提琴学会
&学术、信息交流
马勒 第一交响曲 大提琴演奏术语
发布时间:
马勒•古斯塔夫
Symphonie No.1 (“Titan”)
D大调第一交响曲(泰坦)
《D大调第一交响曲》,标题为《泰坦》,据德国浪漫派诗人保罗的同名诗命名。泰坦是希腊神话中的巨神族,所以也称为《巨人》。
这首交响曲作于1888年作者在布达佩斯皇家歌剧院任指挥之时。日由马勒自己指挥布达佩斯爱乐乐团,以“交响诗”名义首演。原创作时有标题五个乐章:(1)D大调,奏鸣曲式,指示以“缓慢而沉重”的序奏开始,其旋律来自马勒自己《打短工的流浪者之歌》中的第二首歌《清晨穿越草原》。第二主题发展部大提琴乘着持续音,奏出像呼唤一样的旋律。最后,一面强调主导动机,一面以强烈的音响而结束;(2)行板,A大调,三段体。这个慢乐章选用了马勒自己早期为冯?歇弗尔的诗《萨金根的号手》而谱写的歌曲旋律作为基本主题。这个慢乐章后曾被马勒删除(四个乐章版),直到1967年,才又有恢复五个乐章的演奏;(3)指示为“强有力地运动,但不太快”,A大调,布鲁克纳式的谐谑曲风格。大提琴与低音提琴强有力地奏出一个由全曲主导动机组成的固定音型;(4)指示“庄重而威严地,不要拖慢”,D小调,三段体;(5)标示为“如暴风雨般地运动”,奏鸣曲式,由三大部分构成,表现从地狱到天国的过程。第一段由F小调支配,先表现“闪电式的呼喊”,然后又转向“很粗暴”的部分。第三段以圆号呈示主导动机开始转向辉煌的表现人的灵魂的胜利,人类的喜剧。在越来越强烈的鼓荡下,最终是指示“以最高度的力”,像是对战胜绝望的人类的赞颂,形式辉煌的尾声。
q= wie früher die h 四分音符等同之前二分音符拍速。
q= wie zuletzt h 四分音符等同最末二分音符拍速。
h=wie zum Schluss die q 二分音符等同最末的四分音符拍速。
h ungef&hr wie die q der …letzten time 二分音符大约等同最末的四分音符拍速。
1te H&lfte 第一半数(外声部或前半数谱台)。
1tes drittel 三分之一。
2. Violinen ohne crescendo 第二小提琴不渐强。
3. fag. nehmen Contrafag. 第三巴松管换用低音巴松管。
3. Fag. Nimmt Contrafag. 第三巴松管换取低音巴松管。
3. u. 4. Fl&te nehmen 1. u. 2. Piccolo 三、四长笛换用一、二短笛。
a tempo deutlich 回原速,清晰的。••
a tempo Schleppend 回原速,拖慢些。
a Tempo Vorw&rts 速度往前走。
a tempo Ziemlich langsam. 回原速,相当慢的。
abd&mpfen 采取弱(制)音措施(定音鼓等)。
aber ausdrucksvoll& ……但是富有表情的,表现力丰富的。
abziehen 减去,扣除。
accel.&& accelerado之缩写:渐快,加快的。
accel. al fine 渐快直到结束。
accelerando 渐快的。
al segno Þ 到记号 Þ 处。
Alle 全体,全部,所有的。
Alle Betonnungen sehr zart 全部加非常柔和的重音。
Alle Betonnungen zart 全部加柔和的重音。
Alle Celli unisono. 全体大提琴齐奏。
Alle unisono. 全体齐奏。
Allm&hlich 逐渐地。
Allm&hlich und unmerklich in das Hauptzeitmass übergehen 在主要速度(原速)之上逐渐细微地向前流动。
Allm&hlich unmerklich etwas zurückhaltend 逐渐不易察觉(细微)地少许放慢。
am Griffbrett 近指板处演奏。
am Griffbrett &usserst zart, aber ausdrucksvoll 近指板处演奏, 非常柔弱但富有表情。
am Steg 近琴马(演奏)。
Anfang der Steigerung Langsam steigern 开始增长, 缓慢地增长着.。
Anmerkung für den Dirigentem:Die U am Taktstrich hier eine „Luftpause“ und keinen „Halt.“ 指挥注意: 关于这里小节线上U 符号的“呼吸空间”和“间歇”。
Anmerkung für den Dirigenten. Kein Irrthum! Mit dem Holz zu streichen. 指挥注意:没有错!用弓杆敲击。
Anmerkung für des Dirigenten 1. Geigen cres&cendo 2. Geigeu ohne crescendo 指挥注意:第一小提琴渐强,第二小提琴不用渐强。
Anmerkung für des Dirigenten betonungen fp in den Violen, Celli u. B&ssen sowie auch in den andern Instrumenten werden entsprechend dem allgemeinen Diminuendo immer schw&cher und schw&cher ausgeführt. 指挥注意:这里的fp重音,小提琴、大提琴和低音提琴在演奏时要相应地逐渐减弱,不断地越来越淡薄,其他乐器相呼应。
Anmerkung. Von hier an (und zwar ja nicht 4 Takte vorher) bis zum Schluss ist es empfehlenswerth die H&rner so lange zu verst&rken, bis der Hymnenartige,übert&nende Choral die n&thige Klangfülle erreicht hat. Alle Hornisten stehen auf, um die m&gli chst grüsste Schallkraft zu erzielen. Eventuell müsste auch eine Posaune herangezogen werden. 注:从这里开始(而不是前四小节)到曲终,圆号应该持久的加强直到《赞美歌》,为达到高涨的必要音量,所有的圆号演奏者站起来演奏,以尽可能大的力度来展现,如有必要可增加一位长号。
Anmerkung: Die H&rner Alle, auch die Trompeten übert&nen! 注:所有的圆号,也包括小号(音量)高涨,淹没了一切!
Anmerkung: s&mmtliche stimmen vom einsatz bis zu „Langsam“ in gleichm&ssigem pp ohne crescendo 注:所有的声部进入时都在“缓慢”中进行,很弱,均匀有规律的,不要渐强。
As nach G. 降la到sol。
attacca: 紧接。
ausdrucksvoll 富有表情。
ausdrucksvoll gesangvoll hervortretend 充分表现突出歌唱的。
ausgeführt& =played 演奏,完成的,扮演。
&Ausserst rhythmisch. 非常有节奏感的。
Basscl / Bassclar 低音单簧管。
Becken wieder an der Gr. Trommel angebunden und Beides vom selben Musiker geschlagen, wie vorher. 钹再次和大鼓捆绑(同时演奏),和以前一样两者都是由同一打击乐音乐家(演奏)。
Becken 钹。
Bei den H&rnern postiert. 圆号位置。
betonungen 重音。
bis zum g&nzlichen verschwindend 直到逐渐完全消失。
bis zum Schluss 到曲终为止。
Clar. ohne Rücksicht auf des Tempo I. 单簧管在初速中不用顾忌。
col legno 用弓杆击弦。
Contrafag. Nimmt 3. fagott 低音巴松管换取第三巴松管。
Contrafagotto 低音巴松管。
cresc. 渐强。
D&mpfer ab 除去弱音器。
D&mpfer auf. 放置弱音器。
den ersten Ton scharf herausgehoben 第一个音大幅突出.
Der Ruf eines Kukuks nachzuahmen 模仿杜鹃啼哭。
Des nach C, As nach G. 降re到do,降la到sol。
deutlich 清楚的,清晰的,明白的。
Die 3 Tromp. Nehmen ihren platz im orchester ein. 三位小号加入到乐团自己的位置。
Die Becken sind an dieser Stelle an der grossen Trommel anzuh&ngen und Becken-und Trommelstimme sind von einem und demselben Musiker zu schlagen. 该钹是附加在大鼓和钹、鼓的声部,这位置是同一个敲击音乐家。
Die werden allm&hlich starker und starker bis zum 逐渐变得越来越强壮直至……
Diese beiden Takte des engl. Hornes werden nur ausgeführt. wenn das B vorhanden int. 这两个小节的英国管、圆号只演奏可获得(达到)的B(音)。
dim. 减弱。
Doppelgriff 双音演奏。
Dr&ngend bis zum Schlu& 逐渐加紧到结尾。
Echoton 回声,共鸣,反响,重复,模仿。
Eine Viola solo 一把中提琴独奏。
eingetreten.(Haupttempo.) 进入(原速)。
Energisch 有力的,精力充沛的,精神饱满的。
Engl 英国管。
Engl Horn 英国管。
Erste Note nicht mehr marcato 第一音不再顿音。
Erster eintritt übertreibend stark, wohl auf die abstufungen achtend. 第一次进入十分夸张的,尽可能注意色调的层次及渐进的方式。
ersterbend 渐弱至消失的。
espress. 有表情地。
etwas 一些,稍稍,一点儿,少许,有些。
Etwas bewegter 稍更快;稍更活泼。
Etwas bewegter, aber immer noch sehr ruhig 稍更快,但一直要很从容不迫(平静)地。
Etwas dr&ngend. 稍逐渐加紧。
Etwas Eintritt übertreibend stark, und wohl auf die Abstufung achtend 开始稍夸张强烈一点,并注意色调的层次及渐进的方式。
Etwas frischer. 稍更活泼,更有朝气地。
Etwas gem&chlicher als zuvor. 比较先前更为从容不迫一点。
etwas hervortretend 稍突出一点。
etwas lebhafter. 更活泼一点。
etwas mehr 稍多一点。
etwas zurückhaltend 少许拖住(稍慢)一些。
F1&te nehmen Piccolo 长笛换用短笛。
fach getheilt 声部分奏。
fag. 大管。
Feierlich und gemessen, ohne zu schleppen. 庄严而威严的,不要拖慢。
Flag. 吹竖笛式的(泛音)。
Folgt sogleich No.4. 紧接第四(乐章)。
F-Pauke von einem 2ten Musiker herunter nach Fes zu stimmen. 定音鼓F音由第两位演奏者调为降F。
G. P. 全体休止。
Ganz unmerklich 整体不易察觉的(细微的)。
Ganz unmerklich etwas zurückhaltend. 整体不易察觉地稍放慢些。
Ganzes Orchester scharf abreissen 整个管弦乐团尖锐撕下(强烈的断奏)。
ged&mpft 减弱的,减轻的(使用弱音器),逐渐消失地,阴暗的,深沉的。
Gem&chlich. 安详的,舒适自在的,从容悠闲的(在马勒的作品中多意为“舒缓之前的紧张度”)。
gest. / gestopft 阻塞音,使用弱音器。
Geth. / getheilt 分奏。
gezogen(原意:拉长的)持续的,延续的。
gleichm&ssigem 稳定的;均匀有规律的。
gliss. 滑奏。
gut hervortretend 充分突出的。
H&lfte 半数的(里外档)。
Harfe 竖琴。
Hauptzeitmass. 主要速度(原速)。
hervortretend 突出的。
Hier eine ziemliche pause machen, bevor der nachste Satz (No 3.) beginnt. 在这里,下一乐章(第三乐章)开始前作出相当大的停顿。
Hier ist bereits ein frisches, Zeitmass eingetreten, welches jedoch noch immer etwas zu steigern ist.(h=112) 这里已经是一个新鲜的速度产生,但必须还要一直稍提升至(h=112)。
Hier ist ein frisches, belebtes Zeitmass eingetre&ten.(Haupttempo.) 这里一项新鲜,活泼的节奏速度开始(原速)。
Hier ist nach Allm&hlicher Steigerung ein frisches, belebtes Zeitmass eingetreten. 这里是逐步增长至一个新鲜、活泼的节奏速度。
Hier ist wirder das Zeitmass: „gem&chlich“ eingetreten 这里速度的转变是“从容不迫”开始的。
Hoch G nach C 高音的sol到do。
h&chste kraft 极其有威力。
Holzinstrumente 木管乐器。
Holzinstrumente: Schalltr. in die H&he 木管乐器:喇叭口向上。
Holzinstrumente: Schalltrichter in die H&he 木管乐器:喇叭口向上。
Horn 圆号。
im Anfang sehr gem&chlich 在开始时非常从容不迫的。
Im Tempo, aber etwas gem&ssigter. 保持速度,更加有节制。
immer 一直。
Immer breiter. 越来越更加宽阔地。
Immer noch etwas zurückhaltend. 不断地还要放慢一些。
immer Schalltr. auf 一直喇叭口在上。
immer schw&cher u. schw&cher 一直越来越轻弱地。
Immer sehr gem&chlich 一直很从容不迫地。
Immer vorw&rts. 一直向前(速度往前走)。
Immer zurückhaltend. 越来越放慢。
In der ferne 在遥远的。
In sehr weiter Entfernung aufgestellt. 在很远的距离设置。
In weiter Entfernung 在远的距离。
Ja nicht eilen 绝对不要匆忙。
Ja nicht zu schnell 绝对不要太快。
klingen lassen 让继续发响,即勿制音。
Kr&ftig bewegt, doch nicht zu schnell 强有力地运动,但不太快。
Kurz 短的,短促的。
Kurz Halt 短的停顿。
lang gezogen 长的延续。
Langsam. 慢的。
Langsam. Schleppend. 缓慢而沉重地。
Langsames crescendo 慢的增强。
Luftpause. 呼吸间歇(停顿)。
M&ssig 中庸的,中等的;适宜的;中等速度。
mit D&mpfer 用弱音器。
mit dem Bogen geschlagen 用弓敲击。
mit dem Holze gestrichen 用弓杆运弓(拉弦)。
mit dem Holze zu streichen 用弓杆运弓(拉弦)。
mit der unteren note trillern 向下打颤指(tr);颤音用下面的音符。
mit Ergriffenheit 感动地,激动地。
mit grossem Ton以极大的音量。声音饱满地。
mit grosser Wildheit. 以非常粗暴的(演奏风格)。
mit Holzschl&gel 用木槌。
mit Parodie 滑稽地,嘲弄地。
mit paukenschlagel(Holz)用定音鼓槌(木槌)。
mit Schwammschl&gel 用海绵槌。
mit Tellern 撞击钹(对钹)。
mit Tellern klingen lassen 撞钹(对钹),勿制音。
mit tiefschürfender Empfindung 感情更加深刻。
molto accelerando. 渐快很多。
molto espress. 十分有表情地。
Molto Pesante. 很沉重有力的。
molto rit. 渐慢很多;十分渐慢。
Molto riten. 突慢很多;非常突慢。
morendo 渐慢渐弱并逐渐消失。
natürlich& =ordinario还原常规(自然的)演奏(停止前演奏法)。
nehmen C-Clar. 换用C调单簧管。
nehmen gr. Fl&ten 换用长笛。
Nicht Bogen abziehen 不要减少弓子。
nicht eilen 不要匆忙。
nicht getheilt 不用分奏。
Nicht schleppen. 不要拖慢(在马勒的作品中意为“稍快一点”)。
Nicht sordinirt 不要弱音器。
Nimmt B-Clar. 换取B调单簧管。
Nimmt Piccolo 换取短笛。
Noch ein wenig beschleunige 还要再加快一点。
nur eine H&lfte. 仅要半数(演奏者)。
nur eine kurzer Halt 仅是较短暂的停顿。
nur eine kurzes anhalten 仅是较短暂的延长。
Oboe 双簧管。
offen 打开。
ohne D&mpfer 不用弱音器。
ohne Nachschl. 不要颤音尾音(没有后缀)。
Orchester& =orchestra管弦乐团。
pauken 定音鼓。击鼓。
pesante 沉重有力的。
Picc. 短笛。
più mosso 更快一些。
Pl&tzlich viel schneller. 突然加快。
Poco accel. 稍快。
Poco riten. 稍放慢。
pp subito 突然很弱。
ppp Beginn der Steigerung. Celli, Fag. 3. Pos. u. Tuba etwas hervortretend 从非常弱开始渐强,大提琴、大管,第三长号和大号稍突出。
Recht gem&chlich. (Etwas langsamer, als im Anfang. h.=54) 十分从容不迫地(比开头更加缓慢h.=54)。
resonanztisch(原意:有共鸣的) 靠近音板。
riten. 突慢。
Saite(n) 弦。
Satz. 乐章。
Schalltr. auf ! 喇叭口在上!
Schalltrichter in die H&he! 喇叭口抬高!
scharf abgerissen 尖锐撕下(断奏)。
Schnell 快速地。
Schnell abd&mpfen 快速制音。
schw&cher 更加柔和地。
sehr allm&hlicher unmerklicher Steigerung 十分不易察觉地逐渐增强。
Sehr breites Alla breve. 非常宽广的2/2拍子。
Sehr einfach und schlicht, wie eino Volksw eise. 精神十分饱满和如同简朴民歌风的。
Sehr Gem&chlich. 非常从容不迫的。
Sehr gesangsvoll. 非常如歌地。
Sehr gestossen 非常顿(敲击出来的音)。
Sehr langsam 更加缓慢。
Sehr langsam u. immer noch zurückhaltend. 非常缓慢并不断地还要放慢。
sehr zart. 很弱而柔和的。
Sehr zart aber ausdrucksvoll 很柔弱但富有表情。
sehr zart ausdrucksvoll 很弱而柔和,富有表情。
Sehr zart betont 很柔和的重音。
Sehr zart und ausdrucksvoll gesungen 很柔弱而富有表情地歌唱。
Sehr zarte betonungen 很柔和的重音。
Sehr zurückhaltend. 放慢很多。
Sehr zurückhaltend. Sehr langsam u. Immer noch mehr zurückhaltend. 非常谨慎,非常缓慢并不断地还要更加放慢。
sempre 一直,继续,始终。
sempre f 一直强。
Sempre pp 一直很弱。
singend 歌唱般的,如歌地。
Strich für Strich 每音一弓(分弓)。
Stürmisch bewegt. 如暴风雨般地运动。
Tempo I. 回初速;按第一速度。
Tempo Noch breiter. als vorher. 速度依然象先前一样更加宽广。
Tempo primo 先前的速度;按初速。
tend. 温柔的,柔情的。
TRIO 三段体乐曲的中间段或三重奏。
Triumphal. 凯旋式的,庆祝胜利的。
unis. 齐奏。
verklingend 逐渐消失的。
Viertelschlag. 四分音符为一拍。
Von hier ab bis zum Zeichen Þ unmerklich aber stetig breiter warden. 从这里直到 Þ 标记处,不易察觉但稳步适当地越来越宽阔。
Von hier ab wird das Tempo bis zum Zeichen Þ in unmerklicher aber steigerung immer lebhafter. 从这里到 Þ 标记处的速度是在不易察觉中越来越增加活力。
Von hier an in sehr Allm&hlicher aber stetiger Steigerung bis zum Zeichen Þ 然而从这里非常持续地逐渐增加力量直到 Þ 标记处。
Von hier an Nicht mehr so breit. 从这里起, 已不再宽阔。
Von hier an wird das Tempo bis zum Zeichen Þ in 这里的速度一直保持到 Þ 标记处。
Vorhanden& =(is) available 有效的,可采用的,可获得的。
Vorw&rts 向前(速度往前走)。
Vorw&rts dr&ngend 向前(速度往前走)逐渐加紧。
wenn die Tubalst den Ton nicht ppp berausbringt, dann lieber durch einen Contrafagott ausführen lassen. 大号的音如果不能达到非常弱,宁愿它由低音巴松管来完成。
wie vorher 如同前面一样,与以前一样。
Wieder etwas bewegter, wie im Anfang. 重新稍更活泼一些,如开头一样。
Wieder frei mit Schwammschl. geschlagen. 再次用海绵槌随意敲打。
Wieder gem&chlich wie zuvor. 重新从容不迫的,如先前。
wieder gestrichen 重新用弓拉奏。
Wieder Halbe schlagen!重新二分音符为一拍。
Wieder Schwammschl. 重新用海绵槌。
wieder sehr langsam. 重新非常缓慢的。
wieder sehr langsam. wie zuvor 重新非常缓慢的,同以前一样。
Wieder vorw&rts dr&ngend. 重新向前逐渐加紧。
Wieder wie zu Anfang. Stürmisch bewegt. 重新如同开头,如暴风雨般地运动。
Wieder zurückhaltend. 重新放慢。
wild 粗暴,狂放的。
zart 很弱而柔和,温柔地。
zart hervortretend 突出轻柔的;显著弱而柔和。
Zeit lassen(1)速度自由地;(2)允许停留(延长),不必匆忙。
Ziemlich langsam. 相当慢。
zu drei gleichen Theilen. 由三个均等声部。
Zurückhaltend 放慢。
Copyright & 2010 中国音乐家协会大提琴学会永久域名  联系邮箱   联系人 吕杰[转载]交响乐之父—海顿
弗朗茨·约瑟夫·海顿(日-日),古典乐派的,出生于奥地利南方靠近边境的风景秀丽的罗劳村。海顿是世界音乐史上影响巨大的重要作曲家。他是维也纳的第一位代表人物,一位颇具创造精神的作曲家。
外文名: 英文:Franz Joseph Haydn,德文:Franz Joseph
国籍: 奥地利&
出生地: 奥地利罗劳村&
出生日期: 日&
逝世日期: 日&
  弗朗茨·约瑟夫·海顿出生于奥地利和边境的一个贫穷的车匠家庭,27岁时受聘担任匈牙利艾斯台尔哈奇亲王的乐长,任职达30年之久,他一生写作了104首,4部以“”和“”最为突出,同时也写作了68首的,52首钢琴奏鸣曲,以及一些20部(5部散失)、、13部和声乐作品。
  海顿的音乐幽默、明亮、轻快,含有宗教式的超脱,他将奏鸣曲式从钢琴发展到弦乐重奏上,他是主调的创始人,将传统对位法的独立声部完全同化了,将主题发展自行展开。后期他访问,接受授予的音乐头衔,受到了的影响,也受的影响,产生旋律优美的抒情色彩,出现类似的风格。他用弦乐四重奏代替,用管弦乐代替,创造了两种新型的和声演奏形式。   海顿被称为“交响乐之父”,同莫扎特和三人为维也纳古典乐派的杰出代表,绰号为“海顿正宇”。
  海顿的父亲是一个制造匠,以修造马车为生,母亲是个厨娘。尽管父母亲都是普通的劳动者,却都热
爱音乐,这使海顿从小有机会受到音乐的熏陶。他的家境贫苦,为了学习,六岁就离开了父母到维也纳。海顿有着超人的音乐才华,八岁那年,被选为当时施台芳教会的儿童合唱团的团员。后来长大后,嗓子变声,被合唱团赶了出来,从此他流落街头,尝尽了世间的艰难困苦。幸运的是他被一位歌唱家发现,并得到了他的救助,才勉强活了下来。这个时期可以说是他一生最为艰苦的时期。虽然生活困窘,但他热爱音乐的信念从未动摇,他努力学习,最终得到了匈牙利贵族保尔·艾斯特哈齐的帮助,成为这位侯爵的宫廷乐师。此后,海顿生活安定,直到晚年。他的绝大部分作品都是这一时期创作的,由于他性格开朗,生活上又有了保障,在人格上也受到了人们的尊敬,因此他的作品听起来总有一种宁静、乐观的感觉,而不象贝多芬的音乐那样具有强烈的斗争性。
  海顿出生在当时奥匈边境的一个叫做Rohrau的村子,父亲是车匠。尽管父母亲不识,但在海顿的记忆里,一家人还有邻居们经常在一起。在海顿很小的时候,人们就发现了他的音乐。他五,六岁时,也就是年,被送到HainburganderDonau附近的家,在那里接受教堂唱诗班的训练。1740年,在当时音乐总监GeorgvonReutter下乡选苗子的时候被相中。Reutter把海顿带到了,在其后的九年里,海顿一直在儿童合唱团唱歌。在最后的四年是和他的弟弟Michael在一起。其间海顿学习唱歌、钢琴和小提琴。Reutter修改了海顿的第一首作曲,但并未对他正规教授作曲课。尽管如此,海顿还是学到了很多--主要是通过自学,另外他很小就开始享受维也纳音乐环境的熏陶,这对一个音乐家来讲是至关重要的。
  1749年,海顿身体已经成熟,已经无法唱出儿童合唱团要求的童声,于是被找了个借口赶出合唱团。据说他在长凳上过了一夜,但随后被收留,开始了他的自由的生涯。在这之后十年的艰难岁月里,海顿做过很多不同的工作,当过意大利作曲家NiccolaAntonioPorpora的随从。他努力学习,以填补自己上的不足之处。并写出了他的第一首四重奏和第一部歌剧。在这期间,海顿的专业造诣逐渐提高,羽翼渐丰。
  从1754年海顿开始担任维也纳出生的当时10岁的MariannaMartines的钢琴教师。在他开始教她的时候,MariannaMartines已经弹得很好了。海顿住在学生家,不收学费以抵房费。
  大概在1757年,海顿得到了他的第一个重要,即担任在Pilsen的Lukavec城堡的公爵KarlvonMorzin的乐长。在他担任这一职位的那些年里,他写出了第一首交响乐。作为乐长他指挥一个小,并为之写出他的第一首交响乐、弦乐三重奏、卡萨欣(Cassationen)、弦乐四重奏。这些曲谱多为手写,并没有印刷。
  Morzin公爵不久出现财政困难,于是不得不解散乐队。但很快海顿就于1761年在Esterh&zy家族找到了一个类似的副乐长职位。Esterh&zy家族在当时的奥匈帝国地位显赫。后来乐队的老乐长GregorWerner于1766年去世,海顿升任正职。
  LudwigGuttenbrunn所作海顿肖像,大约在1770作为身穿并拥有官衔的宫廷乐长,海顿跟随这个住过三个地方:大约离维也纳50公里的艾森施塔特·维也纳,以及一个叫做Eszterh&za的新。这座城堡于1760年在匈牙利地界修建。海顿当时的职责主要是,领导合唱团,为成员演奏,以及组织歌剧创作。尽管众多职责在身,海顿感觉很充实和快乐。Esterh&zy的王公们(先是保罗二世-PaulAnton,然后尼古拉一世-NikolausI.)都很懂音乐,欣赏海顿的并给他创造必要以使他的才能得以发挥。他们每天都去听合唱团的演出。
  Eszterh&za全景1760年,在拥有一份稳定乐长工作后,海顿与MariaAnnaKeller结婚,但婚后感情不好。MariaAnna不生育,这让海顿很失望。有传闻他与同是Esterh&zy乐团的歌唱演员LuigiaPolzelli有染,并是她的儿子Anton的生父。海顿在Esterh&zy三十多年担任乐长期间,不但创作出大量音乐作品,风格也不断有所创新,而且名声在外。逐渐地开始不但为雇主,也为公众写作。这期间他的著名作品如(年)和最早为合唱版本的临终七言就应国外邀请而作。
  在1781年海顿和莫扎特成为好朋友,并从那时起对他以后的作品有了很深的影响。两人经常喜欢一起演奏弦乐四重奏。众所周知,海顿在那时已经停止创作歌剧和交响乐,而这正是莫扎特的强项。莫扎特为此特意写了首四重奏,以配合海顿刚刚完成的Op.33系列。莫扎特将这首作品献给了海顿。
  海顿于日加入共济会所ZurwahrenEintracht。莫扎特未能参加他的入会,因为当天他必须出席他父亲列奥波德·莫扎特的。莫扎特也是该的成员。正是这种关系更加加深了海顿和莫扎特之间的深厚友情。
独立音乐人
  1790年Nikolaus大公去世,他的继承人没有丝毫的音乐品位,因此解散了宫廷乐队并让海顿退休。海顿随后接受了德国音乐经理人JohannPeterSalomon的邀请前往伦敦,加入他新组建的交响乐团及合唱团。这两次出行(分别于年和年)取得了极大成功。听众为看海顿的演出蜂拥而来,使海顿名利双收。在伦敦期间,海顿还完成了一些重要作品,如交响乐鼓声,,,四重奏和吉普赛人三重奏。
  海顿曾经考虑加入英国籍并在那里长期生活,但未能如愿。他回到维也纳,盖了新房,并改变其作曲风格,开始写气势宏大的合唱和交响乐作品。他完成了清唱剧“创世纪”和“四季”的创作,并为Esterh&zy家族写了六首教堂乐作品。Esterh&zy家族那时的很喜欢音乐。海顿还完成了他的弦乐四重奏系列的最后九首,如皇帝四重奏,五度四重奏和日出。尽管海顿已经不年轻,他还是对未来充满憧憬。在一封信中他写道:“在这美妙的艺术中还有那么多要做啊!”。
  1802年,海顿感觉到一种多年困扰他的疾病开始恶化,以至于他身体上已经不能继续作曲创作。这对海顿来讲无疑是一次重创:正如他自己所说,有如此多的新鲜的音乐创意,如潮水般源源涌来,等着他去完成。尽管海顿在最后的几年里被仆人精心照顾,经常有人登门造访,并得到了许多,但这绝不是他最快乐的时光。在生病期间,他经常靠弹奏奥地利国王颂来寻找精神安慰。这首曲子是他1797年以一个爱国者的热情创作的。
  海顿在拿破伦攻陷维也纳后不久去世。他最后的,竟是在邻居遭到炮轰后他安慰仆人们不要害怕。海顿被葬在Hundsturmer墓地(现在的海顿公园,维也纳Meidling)。而Esterhazy家族对此竟然不闻不问。直到后来vonCambridge公爵和NikolausII.大公说起,才华横溢的海顿曾在他家做过多年的乐长,他在1820年决定把海顿的坟迁到Eisenstadt的海顿教堂。当海顿的被打开时,人们发现不见了。后来调查发现,Esterhazy大公的&JosephCarlRosenbaum,是当时头骨学者FranzJosephGall的崇拜者。他买通了监狱管理人和其他两个公务员,在海顿下葬八天后,把棺材打开,偷走了头颅。因为当时找不到被盗的头骨,人们只能将无头的遗体运到Eisenstadt下葬。后来监狱管理人JohannPeter交给一个所谓的海顿,但真的头骨在秘书Rosenbaum那里。他让好友Peter将头骨转交音乐学院。但直到Peter死也没有完成这个任务。Peter的还是没有做到。头骨后来经过多人的手,直到1895年被维也纳音乐家之友协会收藏在它的博物馆里直到1953年。又几经周折,终于在1954年头骨从维也纳被运到Eisenstadt与合为一体,经历了145年,海顿总算是有了全尸。
  海顿被公认为交响曲和弦乐四重奏之父,并且是钢琴协奏曲和钢琴三重奏的开创者。尽管一些早期古典派如卡尔·菲利普·埃曼努埃尔·巴赫(的儿子)之于钢琴协奏曲,以及(同是约翰·塞巴斯蒂安·巴赫的儿子)和(莫扎特的父亲)之于交响曲,都有重要的贡献,但海顿的地位是无人可及的。
  另外海顿将从原来的简单的“两步式”改进成为一种精巧灵活的风格。海顿还发明了奏鸣式,一种带有两个主题的曲式。他还是第一个将和引进古典音乐的杰出作曲家。   海顿是德国国歌《》的曲作者。
音乐特点和结构
  海顿音乐的最主要的特点是把细微简单的音乐主题扩展成宏大的结构。他的音乐通常浓烈饱满,在一个乐章中的关键情节经常迅速展开。
  他的很多作品的结构原理遵循奏鸣曲式,它的主要组成部分 - 在海顿的作品里 - 如下:
  呈示:音乐内容开始部分的呈现,紧接着向属音的转调(音乐的紧张程度开始升级),然后是属音的终止。海顿风格的呈现部分与莫扎特和贝多芬的不同之处在于,他常常不需要一个对比的“第二主题”来达到属音,而是重复已展开的主题(或其变奏)。展开:音乐内容通过迥然不同调式的转变被重组,转换以及分解。通常会在短音阶平行调达到一个高潮。再现:呈示部的内容被重新呈现,但主要在主音调上。通常这种重复包含着一个“二次展开”,以此达到变调到属音的效果。这个二次展开通常在下属音发展。与莫扎特和贝多芬不同,海顿经常在再现部将主题的顺序打乱。
  海顿的作曲实践也影响了莫扎特和贝多芬。贝多芬的初期作品经常是以冗长松散的奏鸣式展开,但紧接着在他所谓的“中期”运用了海顿的方法,这就是在十分简单的基调上逐渐发展出高度有机的音乐结构。
  也许海顿不同于其他作曲家的另一个特点就是他在曲子里加入的幽默。最有名的例子是第94号交响曲《mit dem
Paukenschlag》突然响起的和音。还有更有意思的:在四重奏Op. 33 Nr. 2 和 Op. 50 Nr. 3
的假结束以及他在Op. 50 Nr. 1 platzierte故意放进的那些古怪的周期性的幻觉。
海顿风格的演变
  海顿的早期作品写自于晚巴洛克风格(和亨德尔的音乐就是这种风格)过时之际,当时的海顿还没能写出使用新式语言的有分量的作品。那是一个学习和风格不稳定的时期,而海顿(在18岁时巴赫去世)本身就是一个当代音乐研究者。海顿也承认巴赫的次子、前辈卡尔·菲利普·艾曼纽尔·巴赫对自己的作品影响很大。
  细心分析海顿创作的这50年,可以看出海顿的作品逐渐开始变得复杂和细腻,这是海顿从自己的经验和同侪中得到的。其中一些作品是他风格演化的里程碑。
  1760年末1770年初,海顿进入所谓的时期,作品充满尖锐的和弦,突兀的转句,少见的小调和声。35到55号之间的交响曲大都是这样的作品。这段时间海顿专心研究对位法,并尝试写赋格,不过这种赋格和巴赫的赋格作品不大相干,而是源于意大利的维也纳传统赋格,例子就是写于1772年的六首“太阳”弦乐四重奏Op.
20的终乐章。   1781年,海顿发表了6首弦乐四重奏Op. 33,并敬告听众,这将是一批“全新的、另类的”作品。Charles
Rosen曾经说过,这并不是炒做,而是认真的。他指出了许多在这些作品里体现的海顿作曲风格的重要进步。比如乐句之间流畅的过渡、后句的主调非常自然的不间断地从前句衍生出来、娴熟的将陪衬部分从主调部分发展出来,以及注重所有乐器保持其完整性(也就是贝多芬所所说的“obligates
Accompagnement”)。这些里程碑式的风格转变影响到海顿其后创作的很多四重奏作品。
  从1781年及1782年起,海顿开始经常与莫扎特切磋技艺。两位音乐巨匠惺惺相惜,友情不断加深。在音乐界有海顿的前莫扎特和后莫扎特时代的定义。
  在18世纪90年代,由英国之旅的激发,海顿发展出所谓的“大众风格”,就是迎合广大听众口味而导致空前的巨大成功,但又不乏学院派的严谨的风格。海顿借鉴了奥地利和的民间音乐素材,并将其融合到作品中。的作用在于加强了作品的稳定性,尤其在结构宏大的作品中作用尤为突出。在其后期作品中人们经常能品位到海顿的这种大众风格,比如12首和其后来的两出清唱剧的钢琴三重奏。
交响乐之父
  海顿对古典音乐的主要贡献是交响曲和,由于他对于交响曲体裁的形成和完善作出了巨大贡献,因此被人们称作“交响乐之父”。海顿的性格善良,诚恳而质朴,是一个人道主义者。他的这些性格在音乐中得到了十分明显的体现。他还热心关怀青年音乐家,莫扎特、贝多芬等作曲家都曾向海顿求教,并且尊称他为“我们的父亲”。
  海顿的音乐风格热情、典雅,充满了欢乐、幸福、和平的气氛。他的音乐就象优美的田园诗一样。他总是用这种笔调来歌颂大自然,歌颂生活。在他的作品中,还经常可以感受到鲜明的奥地利民歌风格。海顿作品的另一个特点是具有巧妙的幽默感,乐曲中充满了愉快而别致的情趣。
  海顿是一位多产的作曲家,作品涉及的范围也十分广泛,其中包括歌剧、神剧、清唱剧、交响曲、器乐协奏曲、弦乐四重奏以及其它室内乐作品。他最有代表性的作品有 、 《午别交响曲》 、 《时钟交响曲》
、清唱剧《创世纪》和《皇帝四重奏》等。这些作品都与奥地利民间音乐保持着紧密的联系,深刻地反映出海顿纯朴、明朗、幽默和乐观主义音乐风格,并对后代音乐家的创作产生了巨大影响。海顿晚年两次访问伦敦都取得了巨大成功,并创作了《伦敦交响曲》。海顿一生取得了巨大成就,在世界音乐史上占有十分重要的地位。
  德国作曲家(年)在评论海顿时曾这样讲道:他一生追求平静安逸的生活和力图保持受人敬爱的地位,所以他被看做唯命是从、卑躬屈节的人。海顿不像莫扎特那样,敢于同封建势力进行斗争,更比不上贝多芬,英勇主动地向墨蝉现实发动猛攻!海顿就是海顿,他虽有时对屈辱的处境感到痛苦,却能安于现状,自得其乐。他的音乐风格正如他的个性:乐观、亲切、真诚、爽朗、幽默。
  海顿被后人推崇为“交响曲之父”与“弦乐四重奏之父”。其实,无论交响曲还是弦乐四重奏都不是由他首创,不过,这两个尊称却并过誉,因为正是在他的培植下,这两种重要的器乐曲体裁才从草创进入了。
  在弦乐四重奏中,他采用“说话的原则”,即各声部彼此像交谈般地呼应,既有清晰的旋律,又有复调的美感。莫扎特说:“从海顿那里我才第一次学会了写作四重奏的真正方法。”在交响曲中,他“确立了以短小动机加以动力性展开的奏呜性发展原则,废除了数字的传统,以及开始确立了近代管弦乐的编制和配器原则”。这些,都给予莫扎特和贝多芬很大的启迪。(音乐家程培洁
/音乐艺术世界)
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。}

我要回帖

更多关于 mit的意思 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信