1j里拉还拒绝啦咯啦咯啦咯了啦咯了啦啦啦德玛西亚15﹋o﹋(☆_☆)

╬大德意志装甲掷弹兵师╬音乐屋|大德意志装甲掷弹兵师师部 - 二战闪电军事基地社区 - Powered by phpwind
查看完整版本: [--
&Pages: ( 4 total )
╬大德意志装甲掷弹兵师╬音乐屋
日。雪。&&&&&&&&&& &今天,是今年的第一场雪!!
&在这个寒冷的日子里,泡杯咖啡,倾听异国的旋律,是一种享受。&&在这里,我和deguo10000一起建立了一座音乐屋。&在这里,我们收集整理了很多二战时期的军歌,供大家欣赏。&希望大家能喜欢。&&&&建立音乐屋的起因:&最初老营长 红色死神 原本想在301建立一个音乐屋,但是没有实施。&今天偶然看见 8481184 在1团分享了一首不错的歌曲。&听了之后不过瘾,于是自己又去找了一些其他的歌曲欣赏,之后将新找的曲子发在师部群里,准备与大家一起分享。&结果在师部群里,跟 deguo10000 越聊越起劲,并且在他的极力鼓动之下,决定一起建立一个音乐屋。&不过,当时只是纯粹的想把我们收集到的那些好听的国防军的军歌整理出来,放在师部,以供大家欣赏。&&但是,随着整理出来的歌曲越集越多,并且事先没有做好规划,完全是一时兴致所致,&结果收集了很多不属于国防军的二战时期歌曲。&不过这并没有关系。&音乐是一种连国界都能超越的存在,何况是小小的军队编制呢?!&又何必拘泥于各部队的番号呢?!&于是,这所收集了二战时期军歌的音乐屋就出现了。&&&&&Ps:音乐屋已经竣工,欢迎对德意志歌曲感兴趣的同仁们光临。&音乐无国界,虽然音乐屋建立的时候挺累人的,但是,自己确实也是大饱耳福。里面很多歌曲都很给力。&不自夸了,大家自己去享受吧。&&
二战德国士兵之歌&& 《真爱》 &地址:&&&歌词:&1.Morgen will mein Schatz verreisen&明天我将要离开我亲爱的&Abschied nehmen mit Gewalt&再见了,必须去战斗&Drau?en |: singen schon die V?gel :|&屋外|鸟儿在歌唱|&In dem grünen grünen Wald &在那绿色的,绿色的森林&副歌:&Denn es ist ja so schwer&当分手,是的(分手)如此艰难&Aus der Heimat zu geh’n&在家乡&Wenn die Hoffnung nicht w?r&如果没有了希望&Auf das wieder Wieder- Wiederseh’n.&那只有等重逢重逢-再重逢。&|: Lebe wohl, lebe wohl, :|&再会,再会&Lebe wohl, auf Wiederseh’n &再会。再重逢&&2. Sa?en zwei Turteltauben,&两只灰色的鸽子&Beide auf nem grünen A&同在绿色的草地上行走&Wo sich zwei Verliebte scheiden,&如果两个恋人分开了,&Da verwelket Laub und Gras.&会使树叶和草都凋谢。&&副歌:&Denn es ist ja so schwer&当分手,是的(分手)如此艰难&Aus der Heimat zu geh’n&在家乡&Wenn die Hoffnung nicht w?r&如果没有了希望&Auf das wieder Wieder- Wiederseh’n.&那只有等重逢重逢-再重逢。&|: Lebe wohl, lebe wohl, :|&再会,再会&Lebe wohl, auf Wiederseh’n &再会。再重逢&&3. Laub und Gras, das mag verwelken,&树和草,也许都会消亡。&Aber meine Liebe nicht.&但是我的爱不会&Du kommst mir aus meinen Augen,&看着我的眼睛&Aber aus dem Herzen nicht.&那是发自内心的。&&副歌:&Denn es ist ja so schwer&当分手,是的(分手)如此艰难&Aus der Heimat zu geh’n&在家乡&Wenn die Hoffnung nicht w?r&如果没有了希望&Auf das wieder Wieder- Wiederseh’n.&那只有等重逢重逢-再重逢。&|: Lebe wohl, lebe wohl, :|&再会,再会&Lebe wohl, auf Wiederseh’n &再会。再重逢&&4. Hamburg ist ein sch?nes St?dtchen,&汉堡是一个美丽的小镇,&Siehste wohl!&看吧!&Weil es an der E&它位于易北河。&Siehste wohl!&看吧!&Drinnen gibt es sch?ne M?dchen,&那里有漂亮的女孩,&Aber keine Jungfern nicht.&但都不是单身的少女&&副歌:&Denn es ist ja so schwer&当分手,是的(分手)如此艰难&Aus der Heimat zu geh’n&在家乡&Wenn die Hoffnung nicht w?r&如果没有了希望&Auf das wieder Wieder- Wiederseh’n.&那只有等重逢重逢-再重逢。&|: Lebe wohl, lebe wohl, :|&再会,再会&Lebe wohl, auf Wiederseh’n &再会。再重逢&&5. Eine Schwalbe macht kein Sommer,&一只燕子迎来了夏天,&Ob sie &无论它是不是第一只。&Und mein Liebchen macht mir Kummer,&但我的爱人让我担心&Ob sie gleich die Sch?nste ist.&无论如何她是最美丽的一个。&&副歌:&Denn es ist ja so schwer&当分手,是的(分手)如此艰难&Aus der Heimat zu geh’n&在家乡&Wenn die Hoffnung nicht w?r&如果没有了希望&Auf das wieder Wieder- Wiederseh’n.&那只有等重逢重逢-再重逢。&|: Lebe wohl, lebe wohl, :|&再会,再会&Lebe wohl, auf Wiederseh’n &再会。再重逢&&6. Spielet auf ihr Musikanten&在她的音乐剧上&Spielet auf ein Abschiedslied&播放一首告别的歌曲&Meinem |: Liebchen zu Gefallen :|&我|:亲爱的一定要幸福:|&Mag’s verdrie?en wen es will &谁也不想要苦恼。&&副歌:&Denn es ist ja so schwer&当分手,是的(分手)如此艰难&Aus der Heimat zu geh’n&在家乡&Wenn die Hoffnung nicht w?r&如果没有了希望&Auf das wieder Wieder- Wiederseh’n.&那只有等重逢重逢-再重逢。&|: Lebe wohl, lebe wohl, :|&再会,再会&Lebe wohl, auf Wiederseh’n &再会。再重逢&&&歌曲链接由 deguo10000 整理&歌曲歌词由 兴汉&&提供
军歌:《桃乐西行军歌》&地址:&&&歌曲链接由 deguo10000 整理
音乐屋开张,过来捧个场
军歌《Wenn wir Marschieren》&地址:&&歌词:&Wenn wir marschieren当我们前进时&&Wenn wir marschieren, &当我们前进时&Ziehn wir zum deutschen T &我们经过了德国大门&|: Schwarzbraunes M□del, &黑棕色的女孩&Du bleibst zu Haus. :| &你呆在家里&&Refrain: (复歌)&Ei darum wink, mein M□del,&唉,所以你在招手,我的女孩 &Wink, wink, wink! &招手招手招手 &Unter einer Lialind (不知道lialind什么意思)&在一(个)liablind下面 &Sitzt ein kleiner Fink, Fink, Fink,& 坐着一只小麻雀,麻雀,麻雀&Ruft nur immer: M□del wink! &一直只叫着: 女孩招手&&Der Wirt mu□ borgen,&&&雇主应该大方一点&Er soll nicht rappelk□pfisch sein, &他不应该那么死板&|: Sonst kehr'n wir morgen &不然我们明天就会回来&Beim andern ein. :| &到另外一个地方&Ei darum . . . &歌曲链接由 deguo10000 整理&歌曲歌词由 deguo10000 提供
战斗机飞行员之歌《Flieg deutsche Fahneflieg》&地址:&&歌词:暂缺 &&歌曲链接由 deguo10000 整理
秃鹫军团 轰炸队进行曲《Bombenfliegermarsch der Legion Condor》&地址:&&&歌曲链接由 deguo10000 整理
Pilot&地址:&&&&歌曲链接由 deguo10000 整理
军歌:《国防军团进行曲》&地址:&&&歌曲链接由 deguo10000 整理
军歌:《坦克前进》&地址:&&&二战德国装甲部队 军歌《坦克前进》&歌词: &Im Westen haben wir dem Feind bewiesen: &我们已经向西方的敌人进攻 &Wo wir dabei, da brach die st?rkste Kraft! &因为在我们这里,打破了最强大的力量! &Ob hoch die Berge, sumpfig auch die Wiesen, &无论是高山和沼泽草甸, &Wir haben jedes Hindernis geschafft. &有我们所做的一切屏障。 &Wir rollen an, und ob wir opfern sollten &我们的铺设,决定着我们的生死。 &Unser st der Sieg, wo wir viel siegen wollten &我们的神圣的胜利,我们希望赢得更多 &Voran! Voran! Panzer voran! &前进!前进!战车前进! &Voran! Voran! So donnern die Motoren! &前进!前进!随着发动机的轰鸣声 &Voran! Voran! Wir sind dem Sieg verschworen! &前进!前进!我们正在决定着胜利! &Uns dr?ngt uns rei?t Des Führers Geist &元首命令我们向前推进 &|: Wir sind die Panzergruppe Kleist, &我们是克莱斯特的装甲集团 &Die Panzergruppe Kleist. :| &克莱斯特的装甲集团&&歌曲链接由 deguo10000 整理&歌曲歌词由 兴汉&&提供
二战德国宣传歌曲 《年轻人前进》&地址:&&歌词:&Merke di&只要记住一点就好&die Heimat ist dein - erhalte sie rein.&这是你的家,你有义务保持它的干净&Deutscher Boden, deutsches Blut&德国的土壤,德国的血液&soll stets dir heilig sein.&你必须保持它的神圣&Die Jugend marschiert mit frohem Gesang&年轻人们兴高采烈地 &bei Sonnenschein und R&不管是晴天还是雨天&die Jugend marschiert mit sieghaftem Drang&年轻人们向前进&dem gro&en Ziel entgegen.&为了伟大的目标&Wir stürmen die Welt, gehn fest unsern Schritt&我们冲向世界各地,留下我们的足迹&wer jung ist der fügt sich freilich mit,&当然是青年人适合做这些&die Jugend marschiert, kein Pfad ist zu steil,&青年们前进,所向披靡&dem Siege entgegen zu eiln.&快速地走向胜利&Sieg Heil!&必胜!&&Die Jugend marschiert mit frohem Gesang&年轻人们兴高采烈地 &bei Sonnenschein und R&不管是晴天还是雨天&die Jugend marschiert mit sieghaftem Drang&年轻人们向前进&dem gro&en Ziel entgegen.&为了伟大的目标&Wir stürmen die Welt, gehn fest unsern Schritt&我们冲向世界各地,留下我们的足迹&wer jung ist der fügt sich freilich mit,&当然是青年人适合做这些&die Jugend marschiert, kein Pfad ist zu steil,&青年们前进,所向披靡&dem Siege entgegen zu eiln.&快速地走向胜利&Sieg Heil!&必胜!&&&歌曲链接由 deguo10000 整理 &歌曲歌词由 兴汉&&提供
军歌:《再见,波兰》&地址:&&歌词:&Ade Polenland,&再见波兰&Ade Weichselstrand,&再见了遥远的异乡&Heim geht jetzt die Fahrt.&我们现在归程中&Wollen heimw&rts ziehn,&将要回到家乡&Wo die Kirschen blühn,&那樱花盛开的地方,&Manches M&del auf uns harrt.&很多姑娘在等着我们。&He, bester Wirt , he,&喂,我最好的店主,喂&Sch&再给我们来一杯&Nehmen jetzt Abschied&现在让我们告别&Von dem rotgoldnen Wein.&用美酒(这个酒是什么酒就不知道了)&&Ade Polenland,&再见波兰&Ade Weichselstrand,&再见,遥远的异乡&Lebe nun Wohl.&现在再见了&Ja, das ist Soldatenleben,&是的,这是士兵的生活&Ob in Warschau oder Prag.&无论是在华沙还是布拉格&Müssen wir auch morgen k&mpfen,&我们未来也必须战斗&Heute lacht der helle Tag.&今天天气很好(明亮的天笑着)&&|: Haben wir auch Piwo getrunken&我们还喝了Piwo&Und der feurighaargen Janka gewunken&兴高采烈地挥舞着上衣&Bis die letzte Streife kam&直到最后的巡逻队抵达&Und uns nach Hause nahm. :|&我们就回家了&&歌曲链接由 deguo10000 整理&歌曲歌词由 deguo10000 提供
军歌:《守卫莱茵》&地址:&&二战德国卫国 军歌《守卫莱茵》歌词大意:&1.Es braust ein Ruf wie Donnerhall,&一声怒吼,像霹雷响,&Wie Schwertgeklirr und Wogenprall:&像海在啸,像剑在鸣;&Zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein,&谁去莱茵,谁去莱茵,&Wer will des Stromes Hüter sein?&保护她不受侵凌? &Lieb Vaterland, magst ruhig sein,&亲爱的祖国,你放心,&Lieb Vaterland, magst ruhig sein,&亲爱的祖国,你放心,&Fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Rhein!&我们坚定不移防守莱茵!&Fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Rhein!&我们忠心耿耿防守莱茵! &2.&Durch hunderttausend zuckt es schnell,&吼声迅速传遍四方,&Und aller A&千万双眼睛发红光,&Der deutsche Jüngling, fromm und stark,&忠勇的德国青年们,&Beschirmt die heilge Landesmark.&去保卫神圣国境。 &Lieb Vaterland, magst ruhig sein,&亲爱的祖国,你放心,&Lieb Vaterland, magst ruhig sein,&亲爱的祖国,你放心,&Fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Rhein!&我们坚定不移防守莱茵!&Fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Rhein!&我们忠心耿耿防守莱茵! &3.&Er blickt hinauf in Himmels Aun,&举目仰望,蓝天无垠,&Wo Heldengeister niederschaun,&雄视大地,豪气凛凛,&Und schw?rt mit stolzer Kampfeslust:&莱茵,我对你发誓,&Du Rhein bleibst deutsch, wie meine Brust!&你永属德国,像我的心! &Lieb Vaterland, magst ruhig sein,&亲爱的祖国,你放心,&Lieb Vaterland, magst ruhig sein,&亲爱的祖国,你放心,&Fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Rhein!&我们坚定不移防守莱茵!&Fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Rhein!&我们忠心耿耿防守莱茵!&4.&So lang ein Tropfen Blut noch gluht,&有一滴水,还发着光,&Noch eine Faust den Degen zieht,&有一个兵,还捏着拳,&Und noch ein Arm die Büchse spannt,&有一只手,还握着枪,&Betritt kein Feind hier deinen Strand!&决不能让敌人爬上岸!&Lieb Vaterland, magst ruhig sein,&亲爱的祖国,你放心,&Lieb Vaterland, magst ruhig sein,&亲爱的祖国,你放心,&Fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Rhein!&我们坚定不移防守莱茵!&Fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Rhein!&我们忠心耿耿防守莱茵!&5.&Und ob mein Herz im Tode bricht,&哪怕我会碎骨粉身,&Wirst du doch drum ein Welscher nicht,&你依然不属于外国人,&Reich, wie an Wasser deine Flut,&河水奔流在国土上,&Ist Deutschland ja an Heldenblut!&是英雄的血在运行! &Lieb Vaterland, magst ruhig sein,&亲爱的祖国,你放心,&Lieb Vaterland, magst ruhig sein,&亲爱的祖国,你放心,&Fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Rhein!&我们坚定不移防守莱茵!&Fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Rhein!&我们忠心耿耿防守莱茵!&6.&Der Schwur erschallt, die Woge rinnt,&信誓旦旦,巨浪滚滚,&Die Fahnen flattern hoch im Wind:&旌旗在迎风翻腾;&Zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein,&快去莱茵,快去莱茵,&Wir alle wollen Hüter sein!&保卫她不受侵凌!&Lieb Vaterland, magst ruhig sein,&亲爱的祖国,你放心,&Lieb Vaterland, magst ruhig sein,&亲爱的祖国,你放心,&Fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Rhein!&我们坚定不移防守莱茵!&Fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Rhein!&我们忠心耿耿防守莱茵!&7.&So führe uns, du bist bew?&我们坚守,莱茵安泰,&In Gottvertraun greif zu dem Schwert,&相信神佑,紧握利剑,&Hoch Wilhelm! Nieder mit der Brut!&吾皇万岁!必除隐患!&Und tilg die Schmach mit Feindesblut!&让仇敌血洒荒原! &Lieb Vaterland, magst ruhig sein,&亲爱的祖国,你放心,&Lieb Vaterland, magst ruhig sein,&亲爱的祖国,你放心,&Fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Rhein!&我们坚定不移防守莱茵!&Fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Rhein!&我们忠心耿耿防守莱茵&&歌曲链接由 太空堡垒&&整理 &歌曲歌词由 兴汉&&提供
军歌: 《巴登威勒进行曲》 &地址:&&&&&歌曲链接由 deguo10000 整理
军歌:《德国国旗在飘扬》&地址:&&二战德国军歌《德国国旗在飘扬》歌词大意: &Flieg, deutsche Fahne, flieg! &飘扬,德国的国旗在飘扬 &Soldat, Kamerad, fa& Tritt Kamerad, &战士们,弟兄们,迈步前行吧 &Tritt unter die Gewehre! &扛起枪迈步前行吧 &So mu& ein jeder mit, Kamerad, &弟兄们,我们每人都势必这样做 &Dem Vaterland zur Ehre! &为了国家的尊严 &Dem Frieden dient das graue Kleid &为了我们平静服役的所着装的制服 &Und nicht dem Krieg der Schme &而不是为了那些战争带来的伤痛 &Wir tragen eine neue Zeit &我们将扛起一个新的时代 &In unsern jungen Herzen. 用我们年轻的肩膀 &|: Die Fahne hoch! Marschiert! &旗帜万岁!前进吧 &Voran der Führer führt. &在领袖的引导下 &Mit unsern Fahnen ist der Sieg, &高举我们的旗帜迎接胜利 &Flieg, deutsche Fahne, flieg! &飘扬,德意志的旗帜在飘扬 &Soldat, Kamerad, pack zu, Kamerad, &战士们,弟兄们,收拾起我们的行囊 &Nimm Hacke und nimm Spaten. &举起我们的战斧和铁锹 &Wir kenne keine Ruh, Kamerad, &弟兄们,我们无所畏惧 &Dafür sind wir Soldaten. &因此我们才被称为军人 &Von Grenze bis zur Grenze steht &一列列整齐站着的队伍 &Ein Heer von jungen Bauern. &那是一只属于人民的军队 &Was wir geackert und ges&t, &是人民将我们播种并耕耘 &Das soll uns überdauern. &我们会永远存在 &Die Fahne hoch . . . . &旗帜万岁 &Soldat, Kamerad, du wei&t, Kamerad,& 战士们,弟兄们,你们明白的 &Wir sind dem Land verschworen. &我们献身于这片疆土 &Wir tragen seinen Geist, Kamerad, &我们撑起了她的灵魂 &Den wir so lang verloren. &我们已将那些遗失了太久 &In unseren Kolonnen zieht &在我们延伸着的纵队里 &Des Reiches Kraft und Wehre. &有着属于这个帝国的军事威慑和防御力量 &Wir sind sein Geist, wir sind sein Lied &我们是它的灵魂,我们是它高唱的歌 &Und seine heilge Ehre. &我们是它的尊严和幸福 &Die Fahne hoch . . . . &旗帜万岁&&歌曲链接由 太空堡垒&&整理 &歌曲歌词由 兴汉&&提供
军歌《威悉河之歌》&地址:&&二战德国军歌《威悉河之歌》歌词大意:&Wo die Weser einen gro?en Bogen macht,&在威悉河广阔的河边,&Wo der Kaiser Wilhelm h?lt die treue Wacht,&德皇威廉在那里有忠实守卫,&Wo man trinkt die Halben in zwei Zügen aus,&如果他们渴了就会喝河里的水,&|: Da ist meine Heimat, da bin ich zu Haus. :| &正是我的家,我成长的家乡.&Refrain:&Wir ziehn ins Weserland,&我们美丽的威悉河家乡,&Ins sch?ne Heimatland,&为了美好的家园,&Dich will ich lieben&我会爱你&Bis in den Tod. &直至死亡.&Wo die krumme Diemel in die Weser flie?t,&如果弯曲的迪默尔流入威悉河里,&Wo der Jordan sprudelnd in die Bever schie?t,&随后这河里的水会冒出一个个小水泡,&Wo man treibt den Kranken Gicht und Rheuma aus,&那么这河水就能治疗病人痛风和风湿病,&|: Da ist meine Heimat, da bin ich zu Haus. :|&正是我的家,我成长家乡.&Refrain:&Wir ziehn ins Weserland,&我们美丽的威悉河家乡,&Ins sch?ne Heimatland,&为了美好的家园,&Dich will ich lieben&我会爱你&Bis in den Tod. &直至死亡.&&Mu? Ich einmal in die weite Ferne ziehn,&我必须更改下与它之间的距离,&Treibt die Sehnsucht wieder mich zur Weser hin.&这种渴望驱使我再回到威悉河.&VonHann-Münden flie?t sie bis zum Nordseestrand&从汉诺威曼登流到北海海滩&|: Dort ist meine Heimat, ist mein Vaterland. :|&这里是我的家乡,我的祖国&Refrain:&Wir ziehn ins Weserland,&我们美丽的威悉河家乡,&Ins sch?ne Heimatland,&为了美好的家园,&Dich will ich lieben&我会爱你&Bis in den Tod. &直至死亡.&&Wenn ich einmal tot bin, schaufelt mir ein Grab,&当我死后,为我挖坟墓,&In die Erde, die ich so geliebet hab.&在这地方,有我那么多的爱.&Schreibt auf meinem Grabstein diese Worte auf:&在我的墓碑上写下这些话:&|: Hier ward meine Heimat, hier ward ich zu Haus. :|&这里就是我的家,我在这里成长的家.&Refrain:&Wir ziehn ins Weserland,&我们美丽的威悉河家乡,&Ins sch?ne Heimatland,&为了美好的家园,&Dich will ich lieben&我会爱你&Bis in den Tod. &直至死亡.&&歌曲链接由 太空堡垒&&deguo10000&&整理&歌曲歌词由 兴汉&&提供
军歌:《德意志战士》&地址:&&&&&歌曲链接由 deguo10000&&整理
军歌:《快乐的库珀斯密德十字》&地址:&&&歌曲链接由 deguo10000&&整理
军歌:Stuka-Lied 斯图卡之歌&地址:&&&歌词:&Viel schwarze V&:gel ziehen och über Land und Meer,&许多黑鸟飞过田野和大海,&&Und wo sie erscheinen, da fliehen Die Feinde vor ihnen her.&在他们出现的地方,敌人在它们之前四处逃散。&&Sie lassen j&:h sich fallen Vom Himmel tiefbodenw&:rts.&他们可以突然从天空中直冲向轰炸目标&&Sie schlagen die ehernen Krallen&Dem Gegner mitten ins Herz.&&把高贵的爪子狠狠地锲进敌人的心脏。&&Wir sind die schwarzen Husaren der Luft,&我们是天空中的黑色轻骑兵。&&&Die Stukas, die Stukas, die Stukas.&斯图卡,斯图卡,斯图卡&&Immer bereit, wenn der Einsatz uns ruft,&时刻准备着,如果有命令在召唤我们。&&Die Stukas, die Stukas, die Stukas.&斯图卡,斯图卡,斯图卡&&Wir stürzen vom Himmel und schlagen zu.&我们从天空中俯冲下来,攻击。&&Wir fürchten die H&:lle nicht und geben nicht Ruh,&我们不怕地狱,不要休息的时间&&Bis endlich der Feind am Boden liegt,&敌人在大地上崩溃,直到最后一个倒下。&&Bis England, bis England, bis Engeland besiegt&到英国去,到英国去,直到战胜英国。&&Die Stukas, die Stukas, die Stukas!&斯图卡,斯图卡,斯图卡。&&Wenn tausend Blitze flammen,&即使有千万火焰,&&Wenn rings sie Gefahr bedroht,&即使它们被危险包围,&&&Sie halten stets eisern zusammen&它们总是能如同钢铁般团结在一起,&&Kameraden auf Leben und Tod!&战友们,我们同生共死&&&Wenn Beute sie ersp&:hen,&如果它找到了一个目标,&&Dann wehe ihr allemal,&那么绝对不会让它(目标)安全逃脱。&&Nichts kann ihren Augen entgehen,&什么也不能逃过它的眼睛,&&Den Stukas, Adlern gleich aus Stahl!&斯图卡,钢铁铸造的雄鹰!&&&Tod s&:en sie und Verderben Rings über des Feindes Land.&它们把死亡和毁灭撒遍敌人的国土。&&&Die Spuren sind Trümmer und Scherben&&Und lodernder Himmelsbrand.&在它们经过地方的标志是,瓦砺,残骸和工厂上高耸入天的火焰&&Es geht schon in allen Landen&&Ihr Name von Mund zu Mund.&它们的名字月月都在世界各国的人之间被穿颂&&Sie schlagen die Werke zuschanden,&它们摧毁了众多的工厂,&&Die Schiffe schicken sie auf Grund.&将众多的船支埋葬入大海深处 &&&歌曲链接由 deguo10000&&整理&歌词链接由 deguo10000&&整理
军乐:AufwartzuSonne(等候升起的太阳) &链接:&&&歌曲链接由 deguo10000&&整理&&
军歌:突击炮之歌&地址:&&歌词:&当胜利之战达到白热化,&战车向前,向前!&突击炮如铁拳般移动,&战车向前,向前!&我们撕裂所有的东西,&什么也不能阻挡我们,&哪怕森林、沙漠和沼泽,&和让我们坚强的上帝一起,&突击炮向前冲锋!&带著高科技为我们创造的武器向敌军推进,&战车向前,向前!&这就是我们保卫家乡的精神。&战车向前,向前!和我们突击炮的战斗之歌。&是如此艰苦,&正如我们自己一样是真正的男子汉,&在我们意识到死亡和消逝之后,&战车向前 向前!&现在向着我们更美好的未来,&战车向前,向前!&我们的愿望成为目标,&我们为德意志的未来而战!&&&歌曲链接由 deguo1; 整理&歌词链接由 deguo1; 整理
军歌:Erika(艾瑞卡)&地址:&&二战德国军歌Erika 歌词:&Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein&小小的花儿开在荒野上&Und das hei&t: Erika.&她的名字叫做埃丽卡&Heis von hunderttausend kleinen Bienelein&成千上万个小小的蜜蜂&Wird umschw&rmt Erika.&竞相飞向那埃丽卡&Denn ihr Herz ist voller Sü&igkeit,&只因花芯中饱含着甜蜜&Zarter Duft entstr&mt dem Blumenkleid&花瓣上散发着迷人的芬芳&Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein&小小的花儿开在荒野上&Und das hei&t: Erika.&她的名字叫做埃丽卡&&2.&In der Heimat wohnt ein kleines M&gdelein&在我的故乡住着可爱的少女&Und das hei&t: Erika.&她的名字叫做埃丽卡&Dieses M&del ist mein treues Sch&tzelein&那是我最亲爱的人儿&Und mein Glück, Erika.&她带给我幸运,埃丽卡&Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,&当紫红色的石楠花盛开的时候&Singe ich zum Gru& ihr dieses Lied.&请传去我的这首歌儿&Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein&小小的花儿开在荒野上&Und das hei&t: Erika.&她的名字叫做埃丽卡&&3.&In mein'm Kammerlein blüht auch ein Blümelein&我那小屋边盛开的小花&Und das hei&t: Erika.&她的名字叫做埃丽卡&Schon beim ersten Morgengrau'n sowie beim D&mmerschein&无论是拂晓还是黄昏&Schaut's mich an, Erika.&围绕着我的是埃丽卡&Und dann ist es mir, als spr&ch' es laut:&花丛中传来细细的声响&Denkst du auch an deine kleine Braut?&你是不是还记得你那美丽的姑娘?&In der Heimat weint um dich ein M&gdelein&那流泪盼着你归来的姑娘&Und das hei&t: Erika.&她的名字叫做埃丽卡&&&歌曲链接由 deguo10000&&整理&歌词链接由 deguo10000&&整理
军歌:霍斯特·威塞尔之歌(旗帜高扬)&地址:&&歌词:&Die Fahne hoch die Reihen fest geschlossen&S. A. marschiert mit ruhig festem Schritt&Kam'raden die Rotfront und Reaktion erschossen&Marschier'n im Geist in unsern Reihen mit&&Die Strasse frei den braunen Batallionen&Die Strasse frei dem Sturmabteilungsmann&Es schau'n auf's Hackenkreuz voll Hoffung schon Millionen&Der Tag fur Freiheit und fur Brot bricht an&&Zum letzen Mal wird nun Appell geblasen&Zum Kampfe steh'n wir alle schon bereit&Bald flattern Hitler-fahnen Uber allen Strassen&Die Knechtschaft dauert nur mehr kurze Zeit&&Die Fahne hoch die Reihen fest geschlossen&S. A. marschiert mit ruhig festem Schritt&Kam'raden die Rotfront und Reaktion erschossen&Marschier'n im Geist in unsern Reihen mit&&&战旗高高举起&队伍紧紧排列&冲锋队踏着坚定的步伐前进&同志们冒着赤色分子与反动派的枪林弹雨&我们的队伍整齐前进&迈向更加统一的德意志&&万人空巷&路已清空&是突击队在线上&国社党万字旗&是人民的唯一希望&期待自由&和面包的理想&&&正当此刻&行动号令忽吹响&快去战斗&我等是箭在弦上&让我们将元首旗帜&插满大街小巷&苦难结束后&就会是天堂&&战旗高高举起&队伍紧紧排列&冲锋队踏着坚定的步伐前进&同志们冒着赤色分子与反动派的枪林弹雨&我们的队伍整齐前进&迈向更加统一的德意志&&&歌曲链接由 deguo10000&&整理&歌词链接由 deguo10000&&整理
军歌:《黑森林之歌》&地址:&&&二战德国军歌《黑森林之歌》歌词:&m grünen Gras, da wo die |: Drossel singt, :|&在绿色的草地上, 鸠鸟在歌唱&Und im Gebüsch ein junges |: Rehlein springt, :|&一只小鹿跳进了草丛&|: Wo Tann und Fichten stehn am Waldessaum,&冷杉与云杉挺立在树林里&Verlebt ich meiner Jugend sch?nsten Traum.&我的青春在美丽的梦中度过&&Das Rehlein trank aus einem |: klaren Bach :|&从清泉中取水畅饮&Dieweil im Wald der muntre |: Kuckuck lacht. :|&快乐的杜鹃在欢笑&|: Der J?ger zielt schon hinter einem Baum,&猎人却已在树后瞄准了它&Das war des Rehleins letzter Lebenstraum. :|&那些就变成小鹿最后的梦想&&Getroffen wars und sterbend |: lag es da, :|&它被击中,并躺下死去&Das man noch eben lustig |: springen sah. :|&猎人还高兴的又蹦又跳&|: Da trat der J?ger aus des Waldessaum&然后走出了森林&Und sprach: Das Leben ist ja nur ein Traum. :|&然后说:生活只是一场梦&&Schier achtzehn Jahre sind |: verflossen schon, :|&十八年过去了&Die er verbracht als junger |: Weidmannssohn. :|&猎人的儿子来到了这里&|: Er nahm die Büchse, schlug sie an den Baum&他把步枪架在树上&Und sprach: Das Leben ist ja nur ein Traum&然后说:生活只是一场梦&&&歌曲链接由 deguo10000&&整理 &歌词链接由 deguo10000&&整理
军歌:《先锋之歌》&地址:&&&二战德国军歌《先锋之歌》 歌词:&1. Argonnerwald, um Mitternacht,&在阿贡纳森林,在午夜,&Ein Pionier stand auf der Wacht.&先锋开始站岗巡逻。&|: Ein Sternlein hoch am Himmel stand,&一个小星星在高高的天空中闪烁&Bringt ihm nen Gru? aus fernem Heimatland. :|&来自遥远的他向我的祖国亲切的问候。&&2. Und mit dem Spaten in der Hand&他边手里拿着铲子&Er vorne in der Sappe stand.&他边站在前面树液前。&|: Mit Sehnsucht denkt er an sein Lieb:&然后许愿,他认为对他的爱:&Ob er sie wohl noch einmal wiedersieht? :|&无论他表现很好,能再看到吗?&&3. Argonnerwald, Argonnerwald,&阿贡纳森林,阿贡纳森林&Ein stiller Friedhof wirst du bald!&安静的墓地,你很快就会!&|: In deiner kühlen Erde ruht&在你的凉爽地面上休息&So manches tapfere Soldatenblut. :|&这里有许多勇敢的士兵的鲜血&&&歌曲链接由 deguo10000&&整理&歌词链接由 兴汉 提供
军歌:美丽的西部森林&地址:&&歌词:&1. Heute wollen wir marschieren&Einen neuen Marsch probieren&: In dem sch&:nen Westerwald&Ja da pfeift der Wind so kalt. :&今天,我们开始新的行军,在美丽的西部森林里。吹过的风是如此的寒冷&Refrain:&重唱:&Oh du sch&:ner Westerwald&噢,你,美丽的西部森林&&U:ber deine H&:hen pfeift der Wind so kalt&尽管吹过得风是如此寒冷&Jedoch der kleinste Sonnenschein&Dringt tief in’s Herz hinein.&但是微弱的阳光仍然能投进我心深处&2. Und die Gretel und der Hans&Geh’n des Sonntags gern zum Tanz&: Weil das Tanzen Freude macht&Und das Herz im Leibe lacht. :&克里特和汉斯在周日愉快的共舞&:&:&因为他们两人,还有微笑,草帽,雨衣和充满爱的心。&你也舞得如此愉快。&Refrain:&重唱&&3. Ist das Tanzen dann vorbei&Gibt’s gew&:hnlich Keilerei&: Und dem Bursch’ den das nicht freut&Man sagt der hat kein Schneid. :&和往常一样,舞会匆匆结束了。&因为你的责备:&“事事安逸愉快对于男人来说是没用勇气的”&&&歌曲链接由 deguo10000&&整理 &歌词链接由 deguo10000&&整理
军歌:《在蒂罗尔抓羚羊》 &地址:&&歌词: &Ein Tiroler wollte jagen &在蒂罗尔抓捕 &Einen Gemsbock G& 大羚羊获得羚羊角 &Doch es wollt ihm nicht gelingen, &虽然不太可能成功, &Denn das Tierlein Tierlein war zu schlau. &对于小动物,太聪明的小动物。 &Refrain: |: Hol di ri, hol di ri a ho, hol di ri a ho, :| &吼呀哩,吼呀哩,吼呀哩啊吼,吼呀哩啊吼 &Hol di ria, ria, riaho! &吼呀哩啊,哩啊,哩啊吼!&&歌曲链接由 太空堡垒&&整理&歌曲歌词由 兴汉&&提供
军歌:《向东前进之歌》&地址:&&&二战德国国防军军歌《向东前进之歌》歌词:&Wir standen für Deutschland auf Posten&为德意志,我们屹立在阵地,&Und hielten die gro&e Wacht.&日夜不懈,严加警惕。&Nun hebt sich die Sonne im Osten&如今太阳已初升在东方,&Und ruft die Millionen zur Schlacht.&正向沙场召唤我百万军旅。&&Von Finnland bis zum Schwarzen Meer:&从芬兰到黑海之滨&Vorw&rts, vorw&rts!&前进,前进!&Vorw&rts nach Osten, du sturmend Heer!&向着东方,突击吧,陆军!&Freiheit das Ziel, Sieg das Panier!&在胜利的大旗下,为自由而战,&Führer, befiehl! Wir folgen dir!&元首一声令下! 我们遵从不渝!&&2.&Den Marsch von Horst Wessel begonnen&霍斯特&12539;威塞尔的乐曲下,&Im braunen Gewand der SA&褐色的冲锋队一马当先,&Vollenden die grauen Kolonnen:&紧随有灰色的大军,&Die gro&e Stunde ist da!&伟大的时刻终于来临!&&Von Finnland bis zum Schwarzen Meer:&从芬兰到黑海之滨&Vorw&rts, vorw&rts!&前进,前进!&Vorw&rts nach Osten, du sturmend Heer!&向着东方,突击吧,陆军!&Freiheit das Ziel, Sieg das Panier!&在胜利的大旗下,为自由而战,&Führer, befiehl! Wir folgen dir!&元首一声令下! 我们遵从不渝!&&3.&Nun brausen nach Osten die Heere&陆军正挥戈东进,&Ins russische Land hinein.&深入俄罗斯的腹地,&Kameraden, nun an die Gewehre!&战友们,拿起武器!&Der Sieg wird unser sein!&胜利和我们在一起!&&Von Finnland bis zum Schwarzen Meer:&从芬兰到黑海之滨&Vorw&rts, vorw&rts!&前进,前进!&Vorw&rts nach Osten, du sturmend Heer!&向着东方,突击吧,陆军!&Freiheit das Ziel, Sieg das Panier!&在胜利的大旗下,为自由而战,&Führer, befiehl! Wir folgen dir!&元首一声令下! 我们遵从不渝&&&歌曲链接由 deguo10000 整理&歌词链接由 兴汉 提供
地址:&注明:这个是合集&&歌曲链接由 deguo10000 整理
军歌:《我们的隆美尔》&地址:&&&二战德军非洲军团军歌:《我们的隆美尔》&德文版:German&Wir sind das deutsche Afrikakorps&Des Führers verwegene Truppen&Wir stürmen wie die Teufel hervor&Versalzen dem Tommy die Suppen&Wir fürchten nicht Hitze und Wüstensand&Wir trotzen dem Durst und dem Sonnenbrand&Marschieren beim Takt unserer Trommel&Vorworts, vorworts&Vorworts mit unserem Rommel!&&Die Briten fürchten uns wie die Pest&sie sitzen auf glühenden Kohlen&ihr Reich ist durch Ost und Westen geschwocht&das einst sie so feige gestohlen&Sind Churchhill und Roosevelt auch Wut entbrannt&wir werfen die Feinde in jedem Land&General mal gekommen&Vorw?rts, vorworts&Vorworts mit unserem Rommel!&中文版: Chinese&我们是德国非洲军团,&&为领袖战斗鞠躬尽瘁。&&如同暴雨中可怖闪电,&&将汤米化作盘中美餐。&&我们无畏酷热和沙漠,&&我们藐视干渴和日晒,&&伴着军歌的节奏前进。&&向前!向前!&&|:和我们的隆美尔,向前!:|&&汤米将我们视作灾难,&&颓坐着浑身瑟瑟发抖。&&你们的领土横跨东西,&&却原是一群胆小窃贼。&&老丘和老罗徒自咆哮,&&我们定将汝踢出这里!&&看将军已经来到非洲。&&向前!向前!&&|:和我们的隆美尔,向前!:|&&英文版:English&We are the German Africa corps&The leader bold troop&We storm like the devil out&salts the Tommy the soup&We are not afraid heat and desert sand&We defy the thirst and the sun fire&March with the clock of our drum&|: Forward with our Rommel!|&The British are afraid us like the plague&They sit on glowing coals&We raechen German east and raechen southwest&That once it us cowardly stolen&Churchhill and Roosevelt also rage were inflamed&We throw the enemies in each country&It strikes general march the drum&Forward, forward&|: Forward with our Rommel!|&With us in the fight and in victories unites&March of Italy crowds&Until once the sun of the peace shines to us&And again towards Germany we drive.&But if the hostile ball found me&Thus let me rest in the desert sand&And agitate again the drum&|: Forward with our Rommel:|&&&歌曲链接由 deguo10000 整理&歌词链接由 deguo10000 整理
军歌:《绿色的贝雷帽》&地址:&&二战德国伞兵军歌《绿色贝雷帽》歌词:&1. Wir sind die grünen Teufel&我们是绿色的贝雷帽&Augen stets offen und klar&睁大眼睛,时刻保持清醒&Klingt die Musik der Motoren&引擎的旋律在鸣响&Geben wir nichts verloren,&我们并没有失去什么&Springen bei jeder Gefahr.&平安地跨越每一次危险&&Refrain:&?ber der Erde zu schweben,&漂浮在地球上&Jeder für sich allein, allein.&每个人为自己而孤单,孤单着&Kanns noch was sch?neres geben,&作为一个伞兵&Als Fallschirmj?ger zu sein.&还能拥有更美好的东西&&2. Wir segeln durch die Lüfte,&我们在空中滑翔&?ber uns w?lbt sich der Schirm.&降落伞在我们上方弯成拱形&Schweben und sinken und gleiten,&翱翔,下落,滑行&?ber unendliche Weiten,&眼前是无尽的辽阔&Frei wie Adler übers Feld&面对原野,像雕一样自由&&Refrain:&?ber der Erde zu schweben,&漂浮在地球上&Jeder für sich allein, allein.&每个人为自己而孤单,孤单着&Kanns noch was sch?neres geben,&作为一个伞兵&Als Fallschirmj?ger zu sein.&还能拥有更美好的东西&&3. Wir sind die Kameraden,&我们志同道合&Fürchten nichts auf dieser Welt.&在这个世界上不害怕任何事物&Jahre vergehen und verrinnen,&时光消逝,岁月流失&Aber der Glaube tief drinnen,&然而深深植根的信念&Uns für immer jung erh?lt.&对于我们,永垂不朽&&Refrain:&?ber der Erde zu schweben,&漂浮在地球上&Jeder für sich allein, allein.&每个人为自己而孤单,孤单着&Kanns noch was sch?neres geben,&作为一个伞兵&Als Fallschirmj?ger zu sein.&还能拥有更美好的东西&&歌曲链接由 deguo10000 整理 &歌词链接由 deguo10000 整理
军歌:装甲掷弹兵之歌&地址:&&歌词:&Heiß war der Tag und dunkel die Nacht,&炎热的白天和黑暗的夜晚&und die Heimat so weit.&离故乡多么遥远&Zehn Tage schon in tobender Schlacht,&已经经历了重重的激战&und zum Rasten blieb keine Zeit.&没有喘息的时候&Tage und Nächte stand nie der Motor,&引擎日夜不停的运转&wir stürmten und schlugen und&kämpften uns vor,&我们向前突击战斗&mit den Panzerkameraden treu vereint,&忠实的和我们的坦克战友们团结在一起&immer die Ersten am Feind.&永远首先痛击敌人&Refrain:&重唱部份:&Panzergrenadiere, vorwärts, zum Siege voran!&装甲掷弹兵,前进,向着胜利迈进!&Panzergrenadiere, vorwärts, wir greifen an!&装甲掷弹兵,前进,我们在进攻!&Wie einst in Polen und in Flandern&und im heißen Wüstensand,&我们在波兰和法国以及炎热的沙漠&wird jeder Feind gestellt,&每一个敌人都要面对死亡,&bis die letzte Festung fällt,&直到最后城堡的陷落,&und im Sturm drauf und dran überrannt.&和突击以及彻底击败&Von Panzergrenadieren,&Panzergrenadieren überrannt.!&被装甲掷弹兵,装甲掷弹兵彻底击败!&(以上为重唱部份)&Russische Kälte, Regen und Eis&halten uns nicht mehr auf.&俄罗斯的寒冷和雨雪不能阻碍我们。&Brennt auch die Sonne erbarmungslos heiß,&甚至太阳无情的烤晒,&ja, das nehmen wir gerne in Kauf.&是的,我们高兴的承受它。&Es türmen die Russen in kopfloser Flucht,&俄罗斯人像无头苍蝇般狼狈逃窜,&vernichtend geschlagen mit eiserner Wucht,&如钢铁重击般施予他們毁灭性打击,&mit den Panzerkameraden treu vereint,&忠实的和我们的坦克战友们团结在一起&jagen wir rastlos den Feind.&毫不喘息的攻击搜捕残余敌人&(重复重唱部份)&Treu sein, mein Madel, das merke dir,&真的,我的女孩,把这些都放在心里,&einmal kehren wir heim.&当我回到家乡的时候&Denke an deinen Panzergrenadier,&记着你的装甲掷弹兵&denn du darfst ja stolz auf ihn sein.&因为你会为他而自豪。&Warten und kämpfen ist nicht immer leicht,&等待和战斗同样不轻松,&doch anders wird niemals ein Ziel erreicht,&也许目的永远不能达到。&mit den Panzerkameraden treu vereint,&忠实的和我们的坦克战友们团结在一起&immer die Ersten am Feind.&永远首先痛击敌人&&歌曲链接由 deguo10000 整理&歌词链接由 deguo10000 整理
最喜欢巴登威勒进行曲 Badenweiler Marsch
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
二战德国冲锋队士兵之歌:《我们走在大街上》&地址:&&&歌词:&1. Wir ziehen uns?re Stra?e &我们迈着坚定从容的步伐&In ruhig festem Tritt, &走上大街上&Und über uns die Fahne, &高举头上的旗帜&Sie knallt und flattert mit. &那发出短促的声音随着我们一起飘动&|: Don di ri, don di ri, :| &当嘀哩 ,当嘀哩,&di ri di ri don, di ri don.&嘀哩 嘀哩 嘀哩当&|: Don di ri, don di ri, :|&当嘀哩,当嘀哩,当嘀哩 &di ri di ri don&嘀哩嘀哩当&&2. Voran der Trommelbube, &前面那个敲鼓的男孩&Er schl?gt die Trommel gut, &把鼓敲得很好&Er wei? noch nichts von Liebe, &但他仍不懂什么是爱情&Wei? nicht, wie Scheiden tut. &也不懂得分手的痛苦&|: Don di ri, don di ri, :| &当嘀哩 ,当嘀哩,&di ri di ri don, di ri don.&嘀哩 嘀哩 嘀哩当&|: Don di ri, don di ri, :|&当嘀哩,当嘀哩,当嘀哩 &di ri di ri don&嘀哩嘀哩当&&3. Er trommelt schon manchen &有时候他的鼓声就让人想到&Ins Blut und in sein Grab, &鲜血和死亡&Und dennoch liebt ein jeder, &但他还是爱着一个人&Den frohen Trommelknab. &那个高兴的敲鼓男孩儿&|: Don di ri, don di ri, :| &当嘀哩 ,当嘀哩,&di ri di ri don, di ri don.&嘀哩 嘀哩 嘀哩当&|: Don di ri, don di ri, :|&当嘀哩,当嘀哩,当嘀哩 &di ri di ri don&嘀哩嘀哩当&&4. Vielleicht bin ich es morgen, &也许我明天就要离去&Der sterben mu? im Blut, &倒在血泊中离去&Der Knab wei? nicht, wie Liebn, &那个男孩不懂得怎样去爱&Wei? nicht wie Sterben tut. &也不懂得死亡的痛苦&|: Don di ri, don di ri, :| &当嘀哩 ,当嘀哩,&di ri di ri don, di ri don.&嘀哩 嘀哩 嘀哩当&|: Don di ri, don di ri, :|&当嘀哩,当嘀哩,当嘀哩 &di ri di ri don&嘀哩嘀哩当&&歌曲链接由 太空堡垒 整理&歌曲歌词由 兴汉 提供
二战德国海军军歌:《再见我的小宝贝》&地址:&&&歌词:&Auf Wiedersehn mein Sch?tzelein&再见了~我的小宝贝&Heut stechen wir ins blaue Meer &今天我们航行在蓝色的大海中&Und du mein Schatz &而我亲爱的你 &Bleibst dort allein&却孤独的呆在那里 &Und wartest bis ich wiederkehr&等着我的归来 &|: Ahoi, ahoi&|:嗨,嗨 &Bleib du mir treu :|&不要抛弃我~(这句话本意是命令式你要对我忠诚,我觉得意义可以翻译成“不要抛弃我”):| &|: Auf Wiedersehn mein Sch?tzelein&|:再见了~我的小宝贝 &Heut stechen wir ins blaue Meer,&今天我们航行在蓝色的大海中&Ins blaue Meer :&在蓝色的大海中...&Ahoi! &嗨!&&&歌曲链接由 太空堡垒 整理&歌曲歌词由 兴汉 提供
(Wenn die SS und die SA aufmarschiert)&党卫队和冲锋队一起前进时&地址:&&&歌曲链接由 deguo10000 整理
军歌:三朵百合花 &地址:&&&歌曲链接由 deguo10000 整理
好东西啊!!&堡垒大大,我爱你!!!
二战武装德国党卫军之歌:《痛击英国和法国》&地址:&&歌词:&1.Als Soldaten Adolf Hitlers, &所有阿道夫希特勒的士兵们, &Ziehen wir zum Kampfe aus, &我们出发迈向战场, &Gegen Briten und Franzosen, &痛击英国和法国人, &Niemand bleibt zu Haus, zu Haus! &没有一人会躲在家里,躲在家里, &Gegen Briten und Franzosen, &痛击英国和法国人, &Niemand bleibt zu Haus! &没有一人会躲在家里,躲在家里。 &Refrain: Lebe wohl mein Kind, &愿我的孩子能生存下去, &Denn im Westen pfeift der Wind, der Wind. &因为在西方正呼啸着狂风,狂风, &Leb wohl Mütterlein, &愿我的妻子能生存下去, &Heute mu? geschieden sein! &今日不得不分离。 &2.Ladet eure sch?rfsten Waffen, &为你们最锋利的武器装上弹药, &Drückt auch nicht ein Auge zu, &不要假装看不见战争, &Siegreich wolln den Feind wir schlagen, &我们要胜利得痛击敌人, &Und die Welt hat Ruh, hat Ruh. &世界将会得到安宁,得到安宁, &Siegreich wolln den Feind wir schlagen, &我们要胜利得痛击敌人, &Und die Welt hat Ruh. &世界将会得到安宁. &Refrain: Lebe wohl mein Kind, &愿我的孩子能生存下去, &Denn im Westen pfeift der Wind, der Wind. &因为在西方正呼啸着狂风,狂风, &Leb wohl Mütterlein, &愿我的妻子能生存下去, &Heute mu? geschieden sein! &今日不得不分离。 &3.Haben wir die Brut vernichtet, &在我们消灭了这帮坏蛋之后, &Pflanzt nach gutem deutschen Brauch &会依照德国的优良传统, &Auf das Grab der Kameraden, &在逝去的战友的墓地上, &Einen grünen Lorbeerstrauch! &栽上一根碧绿的月桂树枝, &Auf das Grab der Kameraden, &在逝去的战友的墓地上, &Einen Lorbeerstrauch! &栽上月桂树枝! &Refrain: Lebe wohl mein Kind, &愿我的孩子能生存下去, &Denn im Westen pfeift der Wind, der Wind. &因为在西方正呼啸着狂风,狂风, &Leb wohl Mütterlein, &愿我的妻子能生存下去, &Heute mu? geschieden sein! &今日不得不分离。&&&歌曲链接由 太空堡垒&&整理&歌曲歌词由 兴汉&&提供
军歌:《边疆的松树林》&地址:&&&二战德军歌曲:《边疆的松树林》歌词大意:&1. M&rkische Heide,&边疆的松树林&M&rkischer Sand&边疆的沙土&|: Sind des M&rkers Freude,&是边疆居民的乐趣&Sind sein Heimatland. :|&是故乡&&Refrain:&Steige hoch, du roter Adler,&飘扬吧,红色的旗帜&Hoch über Sumpf und Sand,&高高地飘扬在沼泽与沙漠之上&|: Hoch über dunkle Kiefernw&lder,&高高地飘扬在黑暗的松林之上&Heil dir mein Brandenburger Land. :|&拯救我神圣的勃兰登堡土地&&&2. Uralte Eichen,&古老的橡树&Dunkler Buchenhain,&黑暗的山毛榉树林,&|: Grünende Birken&碧绿的桦树&Stehen am Wiesenrain. :|&树立在长满草的斜坡上&&Refrain:&Steige hoch, du roter Adler,&飘扬吧,红色的旗帜&Hoch über Sumpf und Sand,&高高地飘扬在沼泽与沙漠之上&|: Hoch über dunkle Kiefernw&lder,&高高地飘扬在黑暗的松林之上&Heil dir mein Brandenburger Land. :|&拯救我神圣的勃兰登堡土地&&3. Blauende Seen,&被染成蓝色的湖泊&Wiesen und Moor,&草地和沼泽&|: Liebliche T&ler,&可爱的山谷&Schwankendes Rohr. :|&摇晃的芦苇&&Refrain:&Steige hoch, du roter Adler,&飘扬吧,红色的旗帜&Hoch über Sumpf und Sand,&高高地飘扬在沼泽与沙漠之上&|: Hoch über dunkle Kiefernw&lder,&高高地飘扬在黑暗的松林之上&Heil dir mein Brandenburger Land. :|&拯救我神圣的勃兰登堡土地&&4. Knorrige Kiefern&粗糙的松树&Leuchten im, Abendrot&日落时分闪闪发亮&|: Sahn wohl frohe Zeiten,&看到快乐的时刻&Sahn auch m&rksche Not. :|&也看到边疆的艰苦&&Refrain:&Steige hoch, du roter Adler,&飘扬吧,红色的旗帜&Hoch über Sumpf und Sand,&高高地飘扬在沼泽与沙漠之上&|: Hoch über dunkle Kiefernw&lder,&高高地飘扬在黑暗的松林之上&Heil dir mein Brandenburger Land. :|&拯救我神圣的勃兰登堡土地&&5. Bürger und Bauern&公民和农民&Vom m&rkschen Geschlecht,&边疆的后裔&|: Hielten stets in Treu&始终坚持忠诚&Zur m&rkschen Heimat fest! :|&坚守着自己的家乡&&Refrain:&Steige hoch, du roter Adler,&飘扬吧,红色的旗帜&Hoch über Sumpf und Sand,&高高地飘扬在沼泽与沙漠之上&|: Hoch über dunkle Kiefernw&lder,&高高地飘扬在黑暗的松林之上&Heil dir mein Brandenburger Land. :|&拯救我神圣的勃兰登堡土地&&&&6. Hie Brandenburg allewege &这里远离勃兰登堡&Sei unser Losungswort!&我们的口号是&|: Dem Vaterland die Treue&忠诚于祖国&In alle Zeiten fort. :|&永远&&Refrain:&Steige hoch, du roter Adler,&飘扬吧,红色的旗帜&Hoch über Sumpf und Sand,&高高地飘扬在沼泽与沙漠之上&|: Hoch über dunkle Kiefernw&lder,&高高地飘扬在黑暗的松林之上&Heil dir mein Brandenburger Land. :|&拯救我神圣的勃兰登堡土地&&&歌曲链接由 太空堡垒&&整理&歌曲歌词由 兴汉&&提供
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
军歌:《深褐色的榛子》&地址:&&&二战德国歌曲《深褐色的榛子》歌词大意:&Schwarzbraun |: bin auch ich :|&我也是深褐色的(我认为深褐色指的是 党性质的,因为褐色和黑色都是 的突击队和冲锋队代表颜色。)&Schwarzbraun mu& mein Madel sein&我的姑娘必须是深褐色的&Gerade so wie ich :|&就像我一样&Refrain:&Duvi du duvi duvi di ha ha ha :|&嗨啦哩呦哩呦哩哈啦啦啦&Duvi du duvi duvi di ha ha ha&嗨啦哩呦哩呦哩哈啦啦啦&Duvi du duvi duvi di &嗨啦哩呦哩呦哩哈啦啦&&2. Maderl hat mir Busserl geba&姑娘给我亲吻&Hot mi |: schwer gekr&nkt :|&当我正病重之时&Hab rs wieder zrück gegebn&再给我一个吻&I will geschenkt.&我将康复&Refrain:&Duvi du duvi duvi di ha ha ha :|&嗨啦哩呦哩呦哩哈啦啦啦&Duvi du duvi duvi di ha ha ha&嗨啦哩呦哩呦哩哈啦啦啦&Duvi du duvi duvi di &嗨啦哩呦哩呦哩哈啦啦&&3. Maderl hat nicht Hof noch Haus&姑娘没有院子也没有房子&Maderl |: hat kein Geld :|&姑娘说没有钱&Doch ich geb sie nicht heraus&我也没能给她&Für alles in der Welt.&这个世界的任何一样东西&Refrain:&Duvi du duvi duvi di ha ha ha :|&嗨啦哩呦哩呦哩哈啦啦啦&Duvi du duvi duvi di ha ha ha&嗨啦哩呦哩呦哩哈啦啦啦&Duvi du duvi duvi di &嗨啦哩呦哩呦哩哈啦啦&&4. Kernig ist die Haselnu&&结实的榛子&Kernig |: bin auch ich. :|&我也是那样结实&Wenn ich eine heiraten tu&嫁给我的女孩&So mu& sie sein wie ich.&也要像我一样&Refrain:&Duvi du duvi duvi di ha ha ha :|&嗨啦哩呦哩呦哩哈啦啦啦&Duvi du duvi duvi di ha ha ha&嗨啦哩呦哩呦哩哈啦啦啦&Duvi du duvi duvi di &嗨啦哩呦哩呦哩哈啦啦&&&歌曲链接由 太空堡垒&&整理&歌曲歌词由 兴汉&&提供
二战德国士兵之歌:《蓝色海岸的蓝色男孩》&地址:&&&歌词:&Blaue Jungs, blaue Jungs von der Waterkant,&蓝色男孩,来自蓝色海岸的蓝色男孩,&ahoi, ahoi, ahoi,&啊嘿,啊嘿,啊嘿,&sind an Land, sind an Land au?er Rand und Band&现在在国家,没有了边界和束缚&ahoi, ahoi, ahoi,&啊嘿,啊嘿,啊嘿,&Wir warn im Osten, wir warn im Westen,&我们去过东方,也去过西方,&doch in der Heimat, ist es am Besten.&但是还是我们的故乡是最好的&Nur die Liebe, nur die Liebe ganz allein&只有爱,只有爱本身&führt unser Schifflein in den Hafen wieder ein,&带领着我们的小船只再次回到港口&führt unser Schifflein in den Hafen wieder ein, ahoi.&带领着我们的小船只再次回到港口,啊嘿。&Refrain&副歌&Wir warn im Osten, wir warn im Westen,&我们去过东方,也去过西方,&doch in der Heimat, ist es am Besten.&但是还是我们的故乡是最好的&Nur die Liebe, nur die Liebe ganz allein&只有爱,只有爱本身&führt unser Schifflein in den Hafen wieder ein,&带领着我们的小船只再次回到港口&führt unser Schifflein in den Hafen wieder ein, ahoi.&带领着我们的小船只再次回到港口,啊嘿。&&Blaue Jungs, blaue Jungs von der Waterkant,&蓝色男孩,来自蓝色海岸的蓝色男孩,&ahoi, ahoi, ahoi,&啊嘿,啊嘿,啊嘿,&sind auf dem Eis, auf dem Eis au?er Rand und Band&在冰面上,冰面上没有边界和束缚&ahoi, ahoi, ahoi,&啊嘿,啊嘿,啊嘿,&Sie warn im Osten, sie warn im Westen,&我们去过东方,也去过西方,&doch in der Heimat, sind sie am Besten.&但是还是我们的故乡是最好的&Nur die Freezers, nur die Freezers ganz allein&这里只有冰冻,独自忍受着冰冻&holen die Punkte hier und ihr fahrt wieder heim,&独自来到这里而你只能回家了,&holen die Punkte hier und ihr fahrt wieder heim, ahoi.&独自来到这里而你只能回家了,啊嘿&&歌曲链接由 太空堡垒&&整理 &歌曲歌词由 兴汉&&提供
军歌:《老朋友行军曲》&地址:&&&二战德国行军军歌《老朋友行军曲》歌词:&Alte Kameraden auf dem Kriegespfad&老朋友一起在打仗&In alter Freundschaft felsenfest und treu.&您的老朋友是稳重而又忠实的。&Ob in Kampfe oder Pulverdampf,&无论是在战斗或冲锋,&Stets zusammen halten sie aufs neu. &他们始终一起在阵地的最前方。&Zur Attacke geht es Schlag auf Schlag,&这次袭击是接二连三的,&Ruhm und Ehr mu? bringen uns der Sieg,&光荣和荣誉,必须为我们带来胜利,&Los, Kameraden, frisch wird geladen,&来吧,同志们,需要新指辉,&Das ist unsere Marschmusik.&这就是我们的步兵乐队。&&Nach dem Kampfe geht das ganze Regiment&军团的战斗结束后,&Ins Quartier ins n?chste Dorfhaus?element&再次来到居住的房子&Und beim Wirte das geflirte&和愉快的酒吧。&Mit den M?dels und des Wirtes T?chterlein. &姑娘和房东的女儿都来了。&&Lachen scherzen, lachen scherzen, heute ist ja heut&笑一个笑话,大笑,开玩笑,今天是今天&Morgen ist das ganze Regiment wer wei? wie weit.&明天也许整个团,谁知道多远。&Das, Kameraden, ist des Kriegers bittres Los,&来吧同志们,战士们都应该站起来,&Darum nehmt das Glas zur Hand und wir sagen &Prost&. &因此,请拿起你手中的玻璃,和我们说“干杯”&&Alter Wein gibt Mut und Kraft,&陈年老酒能激发人的勇气和力量,&In dem steckt der wahre Lebenssaft.&在这里存在真正的生命线。&Und das alte Herz bleibt jung&这些年老的心依然年轻&Und gewaltig die Erinnerung. &依然非常清醒。&&Ob in Freude, ob in Not,&无论喜悦,还是痛苦,&Bleiben wir getreu bis in den Tod.&即使我们牺牲了依然忠诚。&Trinket aus und schenket ein Und la?t uns alte Kameraden sein.&好喝的酒就应该让我们赐予他的老朋友。&&Ob in Freude, ob in Not,&无论喜悦,还是痛苦,&Bleiben wir getreu bis in den Tod.&即使我们牺牲了依然忠诚。&Trinket aus und schenket ein Und la?t uns alte Kameraden sein.&好喝的酒就应该让我们赐予他的老朋友。&&&歌曲链接由 太空堡垒&&整理 &歌曲歌词由 兴汉&&提供
军歌:《野味保护者》《街道游行》&地址:&&&二战德国军歌《野味保护者》《街道游行》歌词:&|: Ich bin ein freier Wildbretschütz&我是一个自由的野味保护者&Und hab’ ein weit’ Revier :|&拥有广阔的猎区&|: Soweit die braune Heide reicht&一直延伸到棕色的荒原&Geh?rt das Jagen mir :| &整个林块都属于我。&|: Ho di jo, ho di jo, :| ho di jo sassassa&哦哩咯,哦哩咯,哦哩咯,一嗄嗄&|: Ho di jo, ho di jo, :| ho di jo&哦哩咯,哦哩咯,哦哩咯&|: Ho di jo, ho di jo, :| ho di jo sassassa&哦哩咯,哦哩咯,哦哩咯,一嗄嗄&|: Ho di jo, ho di jo, :| ho di jo &哦哩咯,哦哩咯,哦哩咯&&|: Soweit der blaue Himmel reicht&一直延伸到蓝色的天空&Geh?rt mir alle Pirsch. :|&所有的猎物都属于我&|: Auf Fuchs und Has und Haselhuhn&狐狸,兔子还有松鸡&Auf Rehbock und auf Hirsch :| &雄狍,小鹿&|: Ho di jo, ho di jo, :| ho di jo sassassa&哦哩咯,哦哩咯,哦哩咯,一嗄嗄&|: Ho di jo, ho di jo, :| ho di jo&哦哩咯,哦哩咯,哦哩咯&|: Ho di jo, ho di jo, :| ho di jo sassassa&哦哩咯,哦哩咯,哦哩咯,一嗄嗄&|: Ho di jo, ho di jo, :| ho di jo &哦哩咯,哦哩咯,哦哩咯&&|: Doch wei? ich ein fein’s M?chtelein&我知道一种小小的权利&Auf das ich lieber pirsch :|&在这种权利之上我喜欢偷袭猎物&|: Viel lieber als auf Has und Huhn&比起兔子和松鸡&Auf Rehbock oder Hirsch :| &我更喜欢偷袭狍子或者小鹿&|: Ho di jo, ho di jo, :| ho di jo sassassa&哦哩咯,哦哩咯,哦哩咯,一嗄嗄&|: Ho di jo, ho di jo, :| ho di jo&哦哩咯,哦哩咯,哦哩咯&|: Ho di jo, ho di jo, :| ho di jo sassassa&哦哩咯,哦哩咯,哦哩咯,一嗄嗄&|: Ho di jo, ho di jo, :| ho di jo &哦哩咯,哦哩咯,哦哩咯&&|: Und da? sie einem anderen g’h?rt&Macht keine Sorge mir :|&它们属于别的人我也不担心&|: Ich bin ein freier Wildbrettschütz&我是一个自由的野味保护者&Und hab’ ein weit’ Revier :| &拥有广阔的猎区&|: Ho di jo, ho di jo, :| ho di jo sassassa&哦哩咯,哦哩咯,哦哩咯,一嗄嗄&|: Ho di jo, ho di jo, :| ho di jo&哦哩咯,哦哩咯,哦哩咯&|: Ho di jo, ho di jo, :| ho di jo sassassa&哦哩咯,哦哩咯,哦哩咯,一嗄嗄&|: Ho di jo, ho di jo, :| ho di jo &哦哩咯,哦哩咯,哦哩咯&&歌曲名:&Regiment sein Stra?en zieht&街道游|行 &歌词大意:&1. Regiment sein Stra?en zieht&街道开始游|行了 &Auch mein Bursch in Reih und Glied,&我的孩子也在游|行队伍中,&Juchei!&(Juchei小孩的名字)&|: Meinen Burschen, ja, den kennt man gut,&我的孩子,是的,一个人多好,&Tr?gt ein grünen Strau? am Hut! :| &带着一束绿色的帽子! :|&&2. Und ich reib die ?uglein wach,&我把眼睛擦亮了,&Und ich seh ihm freudig nach,&看见他以后我很高兴&Juchhei,&|: Und ich seh sie ziehn zum Tor hinaus,&我看见他们出门了&Und ich bleib allein zu Haus! :| &然而我回留在家中&&歌曲链接由 deguo10000&&太空堡垒&&整理 &歌曲歌词由 兴汉&&提供
二战德国空降兵军歌《从100米坠落》&地址:&&歌词:&1.Abgeschmiert aus 100 Metern&从一百米的地方坠落&aus der alten &Tante Ju&. &从容克大婶那儿坠落&|: Mit geschlossnem Schirm zur Erde, &伴随着紧闭的降落伞直到地面&dann fandst Du für immer Ruh. :| &然后你发现安静到永远&&2.Deine Knochen sind zerbrochen, &你的骨头已经碎掉&und der Schirm liegt oben drauf, &还有这把伞树立在上&|: und dann kommt der Sankawagen, &随后救护车来到&sammelt Deine Reste auf. :| &收集起你的遗骨&&3.Kameraden stehn im Kreise, &伙伴们围成个圈站着&schauen sich das Unglück an. &凝视着这不幸&|: Jeder denkt ganz still und leise, &每个人非常安静而无声地思考&morgen kommt ein andrer dran. :| &明天另一个将要来到&&4.Und im Himmel angekommen, &在天空中已经到来&steht der Petrus vor der Tür. &帕图斯已经临门&|: Bist auch Du ein Fallschirmj?ger? &你也是一个跳伞兵吗?&Kehrt marsch, marsch,ist keiner hier .:| &向后转 齐步走,齐步走,这里比较小&&5.In der H?lle angekommen, &在地狱中已经到来&steht der Teufel vor der Tür: &魔鬼撒旦已经临门&|:Bist auch Du ein Fallschirmj?ger? &你也是一个跳伞兵吗?&Nur herein sind alle hier :| &只要进来所有人都在这儿&&歌曲链接由&&太空堡垒&&整理 &歌曲歌词由 兴汉&&提供
二战德国非洲军团之歌:《狩猎冲锋进行曲》&地址:&&&歌词:Wohlan durch Wüstensand &开始吧, 冲过沙漠&und hei&en Sonnenbrand &和滚烫的太阳的灼热&Hebt jetzt ein gro&es Jagen an &现在我们开始伟大的狩猎行动&mit lautem Halali, &口中喊着嘹亮的狩猎号子&Die J&ger, &我们就是那群猎人&im weiten J &在广阔的猎区&Das deutsche Korps in Afrika &德国的非洲军团&heia heia Safari! Heia Safari!&冲锋 冲锋 狩猎队! 冲锋 狩猎队!&&Und wenn auch noch so wild &不论不列颠的雄狮&der britsche L&we brüllt, &吼叫得多么凶猛&Es nützt ihm nichts sein gro&es Maul, &它的大大的嘴帮不了他们&Wir jagen ihn zu Tod. &我们把它赶向死亡&Denn J&ger, die sind wir &因为我们是猎人&im weiten J &在广阔的猎区&Das deutsche Korps in Afrika &德国的非洲军团&heia heia Safari! Heia Safari!&冲锋 冲锋 狩猎队! 冲锋 狩猎队!&&Und ist die Heimat weit&家乡离我们遥远&und ist auch hei& der Streit, &战斗残酷激烈&wir schlagen, wo auch immer wir &我们打败你,英格兰&dich treffen Engeland. &不论我们在哪里遇到你们&Und Sieger, die sind wir &我们才是胜利者&im weiten W &在广阔的猎区&Das deutsche Korps in Afrika&德国的非洲军团&heia heia Safari! Heia Safari!&冲锋 冲锋 狩猎队! 冲锋 狩猎队!&&&歌曲链接由 太空堡垒&&整理 &歌曲歌词由 兴汉&&提供
军歌:《和我们一起前进》&地址:&&&二战德国行军军歌:《和我们一起前进》歌词大意:&Und wenn wir marschieren,&和我们一起前进的时候,&dann leuchtet ein Licht,&点亮手中的一支蜡烛,&da? Dunkel und Wolken&随着这光照亮黑暗&strahlend durchbricht.&随后出现光明的云彩。&&Und wenn wir uns finden,&如果和我们一起发现&beim Marsch durch das Land,&祖国的军队行军的时候需要光明&dann glüht in uns allen heiliger Brand.&那么就点燃了我们所有人的圣火。&&Und wenn wir im Sturme&如果和我们一起在暴风雨中&dem Ziel uns genaht,&需要寻找目标,&dann ragt vor uns allen Neuland der Tat.&它会向我们面前的道路指明方向。&&Du Volk aus der Tiefe,&走出深处的你们这些人,&du Volk in der Nacht,&在晚上,你的人&vergi? nicht das Feuer,&不要忘了把(圣)火&bleib auf der Wacht!&留给后面(需要圣火)的人&&&歌曲链接由 太空堡垒&&整理 &歌曲歌词由 兴汉&&提供&&&个人感觉,这首歌的副歌部分跟国际歌有点类似。(-_-#!!!)汗。
军歌:《小船在行驶》&地址:&&&&二战德国军歌:《小船在行驶》歌词大意:&Ein Schifflein sah ich fahren,&我看见一只小船正在行驶,&Kapit?n und Leutenant!&上尉和中尉!&Darinnen waren geladen&小船上乘坐着&Drei brave Kompanien Soldaten.&几个勇敢的士兵。&&Kapit?n, Leutenant, F?hnerich, Sergeant,&上尉,中尉,上士,中士,&Nimm das M?del,&牵者女孩,&Nimm das M?del bei der Hand!&牵者女孩的手!&|: Soldaten, Kameraden!&士兵们,同志们!&Nehmt das M?del,&牵者女孩,&Nehmt das M?del bei der Hand! :|&牵者女孩的手!&&2. Was sollen die Soldaten essen,&士兵们在吃什么,&Kapit?n und Leutenant?&上尉和中尉?&Gebratne Fisch mit Kressen,&正吃着鱼和一些酒水,&Das sollen die Soldaten essen!&士兵们应该吃的!&&Kapit?n, Leutenant, F?hnerich, Sergeant,&上尉,中尉,上士,中士,&Nimm das M?del,&牵者女孩,&Nimm das M?del bei der Hand!&牵者女孩的手!&|: Soldaten, Kameraden!&士兵们,同志们!&Nehmt das M?del,&牵者女孩,&Nehmt das M?del bei der Hand! :|&牵者女孩的手!&&3. Was sollen die Soldaten trinken,&士兵们喝的是什么,&Kapit?n und Leutenant?&上尉和中尉?&Den besten Wein, der zu finden,&最好的葡萄酒,正被享用,&Den sollen die Soldaten trinken!&士兵们应该喝的!&&Kapit?n, Leutenant, F?hnerich, Sergeant,&上尉,中尉,上士,中士,&Nimm das M?del,&牵者女孩,&Nimm das M?del bei der Hand!&牵者女孩的手!&|: Soldaten, Kameraden!&士兵们,同志们!&Nehmt das M?del,&牵者女孩,&Nehmt das M?del bei der Hand! :|&牵者女孩的手!&&歌曲链接由 太空堡垒&&整理 &歌曲歌词由 兴汉&&提供
查看完整版本: [--
Powered by
Time 0.142798 second(s),query:2 Gzip disabled}

我要回帖

更多关于 巴啦啦小魔仙大电影 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信