寂静之声钢琴曲中英歌词对照?

热点 (中英字幕)经典名曲The Sound of Silence ...
给作者投票
相关视频连播
方式一:扫一扫
支持各类二维码扫描软件
方式二:发一发
免费发送App到手机
看不清验证码不正确
该短信不收取任何费用
方式三:下一下
下载App观看
还有更多攻略和游戏礼包等着你
嵌入代码:
这个支持手机播放哦
手机看视频
911韩国星际频道
一颗小葡萄
大山:唠上一唠
铁血大宋直播
大家都在看
Copyright & 173. All rights reserved.更多频道内容在这里查看
爱奇艺用户将能永久保存播放记录
过滤短视频
暂无长视频(电视剧、纪录片、动漫、综艺、电影)播放记录,
使用您的微博帐号登录,即刻尊享微博用户专属服务。
使用您的QQ帐号登录,即刻尊享QQ用户专属服务。
使用您的人人帐号登录,即刻尊享人人用户专属服务。
方式2:免费发送短信到手机
请输入正确的手机号
此短信不收取任何费用,保证您的手机号安全不被泄露
下载APP到本机
当前浏览器仅支持手动复制代码
视频地址:
flash地址:
html代码:
收藏成功,可进入查看所有收藏列表
爸爸去哪儿2游戏 立即参与
30秒后自动关闭
(中英字幕)经典名曲The Sound of Silence 寂静之声
发布时间:
播放量数据:
你可能还想订阅他们:
周围人都在搜-百度搜索提供
&正在加载...
由于版权原因,此视频暂不支持播放
Sorry,due to copyright issues
you can’t watch the video
这些视频最近很火,赶紧看看吧
很抱歉,您所观看的视频已经下线
这些视频最近很火,赶紧看看吧
呃......网络出错了
Hi,{{username}}:
,请继续享受影片无限看、全站无广告等特权。
您的会员还有{{_remainDays}}天就要到期了
VIP还有{{_remainDays}}天到期
您的会员已经过期{{_remainDays}}天
VIP已过期{{_remainDays}}天
您使用浏览器不支持直接复制的功能,建议您使用Ctrl+C或右键全选进行地址复制
色情低俗内容
血腥暴力内容
广告或欺诈内容
侵犯了我的权力
还可以输入300字
&li data-elem="tabtitle" data-seq="{{seq}}"&
&a href="javascript:void(0);"&
&span>{{start}}-{{end}}&/span&
&li data-downloadSelect-elem="item" data-downloadSelect-selected="false" data-downloadSelect-tvid="{{tvid}}"&
&a href="javascript:void(0);"&{{pd}}&/a&
选择您要下载的《》剧集:
安装爱奇艺视频客户端,
马上开始为您下载本片
5秒后自动消失
免费发送到手机,下载手机APP
请输入正确的手机号
此短信不收取任何费用,保证您的手机号安全不被泄露The Sound of Silence中英对照歌词_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
文档贡献者贡献于
评价文档:
2页免费1页免费1页免费1页1下载券2页免费 1页免费13页1下载券2页免费1页免费1页免费
The Sound of Silence中英对照歌词|
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
大小:1.96KB
登录百度文库,专享文档复制特权,财富值每天免费拿!
你可能喜欢求《the sound of silence》的中英文歌词_百度知道
求《the sound of silence》的中英文歌词
老歌《毕业生》
提问者采纳
  The Sound of Silence  寂静之声  Hello darkness, my old friend  你好 黑暗 我的老朋友  I've come to talk with you again  我又来和你交谈  Because a vision softly creeping  因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来  Left its seeds while I was sleeping  在我熟睡的时候留下了它的种子  And the vision that was planted in my brain  这种幻觉在我的脑海里生根发芽  Still remains  缠绕着我  Within the sound of silence  伴随着寂静的声音  In restless dreams I walked alone  在不安的梦幻中我独自行走  Narrow streets of cobblestone  狭窄的鹅卵石街道  'Neath the halo of a street lamp  在路灯的光环照耀下  I turned my collar to the cold and damp  我竖起衣领 抵御严寒和潮湿  When my eyes were stabbed by the flash of a neon light  一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛  That split the night  它划破夜空  And touched the sound of silence  触摸着寂静的声音  And in the naked light I saw  在炫目的灯光下  Ten thousand people, maybe more  我看见成千上万的人  People talking without speaking  人们说而不言  People hearing without listening  听而不闻  People writing songs that voices never share  人们创造歌曲却唱不出声来  And no one dare disturb the sound of silence  没有人敢打扰这寂静的声音  &Fools& said I, &You do not know  我说:“傻瓜,难道你不知道  Silence like a cancer grows”  寂静如同顽疾滋长”  Hear my words that I might teach you  听我对你说的有益的话  Take my arms that I might reach to you  拉住我伸给你的手  But my words like silent as raindrops fell  但是我的话犹如雨滴飘落  And echoed in the wells of silence  在寂静的水井中回响  And the people bowed and prayed to the neon god they made.  人们向自己创造的霓虹之神  鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning  神光中闪射出告诫的语句  And the words that it was forming  在字里行间指明  And the sign said:  它告诉人们  &The words of the prophets are written on the subway walls  预言者的话都已写在地铁的墙上  and tenement halls  和房屋的大厅里  And whispered in the sound of silence.&  在寂静的声音里低语
其他类似问题
按默认排序
其他3条回答
hello darkness my old friendi've come to talk with you againbecause a vision softly creepingleft its seeds while i was sleepingand the vision that was plantedin my brain still remainswithin the sound of silencein restless dreams i walked alongnarrow streets of cobble stonebeneath the halo of a street lampi turned my collar to the cold and dampwhen my eyes were stabbedby the flash of a neon lightthat split the lightand touched the sound of silenceand in the naked light i sawten thousand people maybe morepeople talking without speakingpeople hearing without listeningpeople writing songs that voices never share and no one daredisturb the sound of silence&fool& said i,&you do not knowsilence like a cancer growshear my words that i might teach youtake my arms that i might reach you&but my words like silent raindrops felland echoed in the walls of silenceand the people bowed and prayedto the neon god they madeand the sign flashed out its warningin the words that it was forming and the signs said &the words of the prophetsare written on the subway wallsand tenement halls&whispering in the sounds of silence
The Sound of Silence
六O年代对美国而言是个多事之秋的年代,历经了一连串的动荡与不安。对内,反种族歧视民权意识高涨;对外背负著『越战』沉重的包袱。内忧外患之际,美国人的精神领袖约翰·肯尼迪(John F.Kennedy)总统於日在德州的达拉斯遇刺身亡,举世震惊,全国悲恸。由黑人人权领袖马丁路德金博士(Martin Luther King Jr.)所领导的反暴力反种族歧视正如火如荼的展开,国内反越战的声音也甚嚣尘上。美国人民的梦在肯尼迪总统倒下的一刻,也跟著粉碎了!
就在这样的时空背景下,美国的民谣歌手保罗·西蒙(Paul Simon )创作了这首家喻户晓、发人深省的歌曲:寂静之声(The Sound Of Silence),献给了动荡的六O年代。只可惜这样一首针砭时弊的好歌,於1964年发行时,却得不到青睐,人们依旧是听而不闻(hearing without listening) 。若非一位DJ特别钟爱这首歌,增加这首歌在电台播放的频率,哥伦比亚唱片公司也不会考虑将这首歌重新编曲,以单曲发行。然而冥冥中似乎注定,才华洋溢如保罗赛门是不该被时代埋没的。于是史上最优美的二重唱西蒙与加丰科(Simon & Garfunkel)便在这首重新编曲的『寂静之声』中浴火重生。
且让我们详细探讨这首发人省醒的『抗议歌曲(song of protest)』吧。在探讨这首歌时,你也许会有个疑问,到底这首歌是The sound of silence、Sounds of silence 或是 The sounds of silence?如果是赛门一个人唱,就是The sound of silence,如果是赛葛两人一起唱就是 The sounds of silence。有没有定冠词 The?第二张专辑的曲目为 Sounds of silence,并没有 The。所以这要看你买的是哪张专辑,不过大部分的音乐书刊都印为The sound of silence。正确的曲名应是如此。
这首歌本身就是一首绝妙的诗,结构严谨,翻译时要形、音、义兼顾面面俱到,实在很难,所以我只好舍去音韵的部分,尽力在文字转换的过程中保留原诗的形与义(内容与结构),待来日翻译的技巧精进时再重翻一次。现就这首歌的涵义,以逐段探讨的方式来挖掘它的深层意义。
这首歌共分为五段,段与段之间环环相扣,一气呵成。首段叙述主述者(The speaker)又来找黑暗这位老朋友谈天,把黑暗当作老朋友来倾吐心事,可见他向来孤独,而他在黑暗中独语或沉思已经不是第一次了。而此次要向黑暗老友说的是一个在脑海中挥之不去的幻影(vision)。把vision译成幻影是因为它时常在主述者的梦中出现,虽是那么虚幻却又那么真实。
次段道出了幻影的实境。在梦中主述者总是忐忑不安,独自一人走在鹅卵石铺设的街道上,由 ’Neath the halo of a street lamp,与 I turned my collar to the cold and damp这两句来看,那一定是个又湿又冷的夜。就在这样孤寂湿冷的夜,他被突如其来的霓红灯光芒刺醒了,而体验到真正的『寂静』。『light』原带有文明、希望、启蒙(enlightenment)等正面的意义,在此,保罗西蒙逆转了这个形象。
第三段进入了幻影中的高潮。naked意为赤裸的,naked women为没穿衣服的女人,naked sight为肉眼,而naked light则是没有灯罩所发出来的光,因为直接所以很强烈。在如此强烈的灯光下,他看见了成千上万的人。这些人在谈话,但是谈话的内容空洞,言之无物,所以是 talking without speaking;受话的一方则是左耳听右耳出,心不在焉,所以是 hearing without listening。能把 talk、speak、 hear、listen 这麼常用简单的字汇作巧妙的并列而达到艺术效果,真不愧是民谣界的高手。这些人除了言谈空洞、心不在焉,更有人写歌来唱时,却唱得言不由衷,把歌唱得毫无情感可言,They do’nt mean the words they’re singing.写歌是一回事,唱的又是另一回事。 people的歌声(voices),无法与自己写的歌(songs)产生共鸣(share)。虽然如此,但是却没有人敢正视这个问题,胆敢惊扰这样的沉默。
因此,主述者心急如焚,气愤的告诫他们『寂静』的可怕,因为寂静就像癌症会不断的蔓延扩散,直到把每个人都吞噬掉。他要每个人用心听听他的话,他才能拉他们一把,然而,却无人理会他。他的话就像无声的雨滴落在沉默的井底,激不起一丝涟漪。
就这样人人依然故我,对著自己塑造的霓虹神(Neon God)膜拜、祈祷。这里的霓虹神与第二段的霓虹灯光互为关联,象徵的意义呼之欲出。直到此段第五行的subway walls 与第六行的tenement halls,真正的意思终於显现。地铁(subway walls)常是流浪汉(hobo)的归宿,而廉价出租公寓(tenement)顶多是比贫民窟(ghetto)好些。霓虹灯与之对照,形成强烈的对比,它代表资本主义的文明也代表其糜烂的物质享受。在第二段时,保罗西蒙就用了一个隐喻(metaphor)来逆转light所代表的正面意义,使之变为眩惑人心的渊薮,因为霓虹灯光刺得(stabbing)让人看不清楚方向,也因为人们贪恋物质享受而忽略了周遭该关心的事物,因此,霓虹神乃拜金主义之象徵。就在主述者力图拨乱反正却徒劳无功时,霓虹标语闪出了警讯,标语写著:『先知的话写在地铁的墙上与公寓的厅堂』。先知(prophets)并不是宗教里所提的能预知未来的人物,而是那些流浪汉与贫民。他们常把心里的怨言与不满,写在地铁的墙上与公寓的厅堂,然而这些心声就在这物欲横流的社会中淹没了。
行文至此,我们可发现这首歌基本上含盖了两个主题,一为抨击资本主义的拜金主义,二为人际之间的疏离(alienation)与冷漠(apathy)造成了人类丧失了沟通的能力,其实这两个主题是互为因果的。自从『寂静的大众』这个名词出现以来『寂静』几乎与『冷漠』划下了等号,下一段话摘录自加丰科(Art Garfunkel)为西蒙第一张专所写的注解,从对『寂静之声』这首歌的注解,我们可以略亏一二:
『寂静之声是首主要的作品(major work)。当时我们正在寻找一首主题涵盖范围广的歌,而我们谁也没想到,这首歌的主题境是有过之而无不及。十一月时,保罗已经有了这首歌的主题与旋律,但是这首歌的诞生仍然需要历经三个月的努力,努力的过程中有时常令人沮丧。日,这首歌就这样不催自生了(write itself)。它的主题是人与人之间无法沟通(man’s inability to communicate withman),作者看见了人沟通的范围仅止於表面与商业交易的层面(其中霓虹标志可为代表)。因为没有慎重其事的沟通(serious communication),所以也就没有慎重其事的了解(serious understanding)---『人人言不及义(people talking without speaking),听而不闻(hearing without listening)』,谁也不敢冒险伸手出去。
(抓住我的臂膀我才能伸向你们)惊扰这寂静之声。诗人的努力也徒劳无功(---但是我的话就像雨点无声无息的飘落无数口沉默的井里)。结局令人费解。这是我对这首歌的理解,但就像其他好的作品一样,应该由每个人亲自来诠释最佳。歌里告诉我们当有意义的沟通失败时,所剩的声音就只有沉默。』
在现今科技发达网路畅行无阻的年代,西蒙的『寂静之声』格外具有其划时代的意义,西蒙的歌声似乎在告诉我们:『茫茫人海里,人群跟著人群,我们无时无刻不感到孤寂。停下来让我们好好沟通吧,否则人类的关系将日形恶化,沦为廿世纪科技的牺牲品。』
歌曲:the sound of silence
歌手:simon & garfunkel专辑:the graduate
[ti:the sound of silence]
[ar:simon garfunkel]
[al:the graduate]
the sound of silence-simon garfunkel 寂然之声[毕业生]
hello darkness my old friend.嘿,黑夜啊,我的老朋友.
i've come to talk with u again.我又来找你聊天了.
because a vision softly creeping.因为有个幻影无声无息地爬过.
left its seeds while i was sleeping.趁我熟睡时留下了种子.
and the vision that was planted in my brain.这幻影在我脑海里种下了根.
still remains.萦绕不去.
within the sound of silence !于寂静无声的此刻!
in restless dreams i walk alone.在无数浮躁的梦中我茕茕独行.
narrow streets of cobble stone.行走在鹅卵石铺就的狭窄街道上.
'neath the halo of a street lamp.头顶上街灯的光晕将我笼罩.
i turned my collar to the cold damp.我翻起衣领以抗御此夜的寒冷及潮湿.
when my eyes were stabbled by the flash of a neon light.当我的眼睛被霓虹灯的闪烁刺痛时.
that split the night.也划破了夜空.
and touched the sound of silence.打破了黑夜的沉静.
and in the naked night i saw.在无遮灯照耀下我看到-
ten thousand people maybe more.数以万记的人,或许更多.
people talking without speaking.有的人在说着无聊的话语.
people hearing without listening.有的人在漫不经心的听着别人说.
people writing songs that voices never share.有的人在写着那些从不会被传唱的歌.
and no one dare.但没有人敢于去-
disturb the sound of silence.打破这份静默.
&fool& said i &you do not know.&我说道:&愚蠢的人啊,你们不知道&
&silence like a cancer grows.&静默会像癌细胞那样扩散.
&hear my words that i might teach you.&听我的话,我才能教导你.
&take my arms that i might reach you.&抓紧我的手,我才能救你.
but my words like silent rain-drops fell.但是我的话却如寂静无声的雨点落下.
and echoed in the wells of silence.徒然回响在沉静的天井中.
and the people bow prayed.人们仍然顶礼膜拜着.
to the neon god they made.自己塑造的霓虹灯神像.
and the sign flash out its warning.霓虹灯突然闪烁出警兆.
in the words that it was forming.警告的语句渐渐成型.
and the sign said &the words of the prophers.预兆显示:先知的预言
are written the subway walls tenement halls&.都被写在地铁的墙上及出租公寓的走廊上.
and whispered in the sounds of silence.这告诫也在无声的静默中被轻声传送.
《斯卡保罗集市》和《毕业生》同曲不同词。你这个中文名叫《寂静之静》,同出一电影,但不是一首歌,你道底要哪首?
silence的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 寂静之声钢琴曲 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信