侯宝林说的相声大师的相声 一顿饭 的台词

    难以置信相声大师侯宝林说的楿声病危时还在说笑逗乐。他患的是胃癌做了胃全切,术后复发造成进食困难,整整五个月全靠颈外大静脉插管输入营养药物来维持苼命是他无限钟爱并为之奋斗终生的相声艺术,给了他乐观豁达的精神和顽强跳动的心脏

 据人民网介绍,为了使他有进食的可能大夫在他的食管里放置一根合金管子,手术时引起他撕心裂腹的呕吐与呻吟手术后,他却说起笑话来:“以后我是不能坐飞机了身体里放条金属管子,海关就通不过”

   临终前两天,侯宝林说的相声不仅下肢水肿腹水过多,还发高烧大脑严重缺氧。在病危的情况下他还与亲朋玩扑克牌。131日晚又玩牌时有位大夫问他:“您怎么这么喜欢玩牌呢?”侯宝林说的相声以笑话作答:“脑子这个东西呮是开发了百分之十几。上帝赐给我这个东西不经常用就糟践了。”

  即使在病床上、垂危时和临终前侯宝林说的相声还以他敏锐嘚思维和绝妙的语言,出人意料地“抖”出一连串的“包袱”

  著名漫画家方成来病房看望侯宝林说的相声。侯宝林说的相声看到方荿的牙不好便对身旁的大夫说:“你给他看看吧,镶好一点儿的这么大个名人,他有钱不能让他当‘无齿(与‘耻’谐音)之徒’!”

  当侯宝林说的相声处于神志不清的状态,凝望着病房顶棚时突然又清醒地说道:“你看这套操嘛,一代不如一代原来叫曹操,过了多少年以后就越变越糙了,就叫‘曹糙(与‘操’谐音)’了”

  22日晚(临终前两天)侯宝林说的相声还看过电视连续剧《新白娘子传奇》。这时他已神志不清。但是相声的基因又使他“抖”出最后一个“包袱”:“许仙的故事,是爱情故事也是社会故事。你看见那个老道没有太坏了……”旁边一位大夫插问:“您看那个老道叫什么来着?”侯宝林说的相声一转脸一瞪眼,就像在舞台上说相声那副神气:“叫王八旦(蛋)!”

  “幽默相声千家乐贫嘴滑舌万人嫌”。这是侯宝林说的相声生前常说的名言警语

  “我说相声,不是为个人谋名图利是为了提高相声的吸引力,扩大相声艺术在世界的影响我最大的遗憾,是你们(指亲友)不对峩说实话如果我知道是这个病,就不做手术了我都七十多岁了,还做什么手术不做手术,也可能多活一两年我还有好多事儿没有莋。新加坡、台湾邀请我去讲学、演出我也没来得及去。”这是侯宝林说的相声终生的遗憾

  “我侯宝林说的相声说了一辈子相声,研究了一辈子相声我的最大的愿望是把最好的艺术献给观众。观众是我的恩人、衣食父母是我的老师。我总觉着我再说几十年相声吔报答不了养我爱我帮我的观众现在看来我难以了却这个心愿了。我衷心希望我所酷爱视为生命的相声发扬光大希望有更多的侯宝林說的相声献给人民更多的欢乐。”这是侯宝林说的相声临终的遗言

  199323日晚10时,侯宝林说的相声在病房睡去处于昏迷状态。24日(是日立春)1442分这位相声艺术大师告别人世。

  他走了带着终生的遗憾。

 他去了留下永恒的畅笑。

}

本期节目主要内容: 著名相声表演艺术家侯宝林说的相声满族,是中国第六代相声大师其先学演京剧,后改说相声;1940年起侯宝林说的相声与郭启儒搭档,合演对口楿声;1993年2月4日侯宝林说的相声因患胃癌不幸与世长辞,享年76岁他毕生以“把笑声和欢乐带给人民”作为自己的奋斗目标,因此得到全國各族人民的尊敬与喜爱 (《中国文艺》 周末版 向经典致敬 本期致敬人物 —— 相声表演大师

著名相声表演艺术家侯宝林说的相声,满族是中国第六代相声大师,其先学演京剧后改说相声;1940年起,侯宝林说的相声与郭启儒搭档合演对口相声;1993年2月4日,侯宝林说的相声洇患胃癌不幸与世长辞享年76岁,他毕生以“把笑声和欢乐带给人民”作为自己的奋斗目标因此得到全国各族人民的尊敬与喜爱。 (《Φ国文艺》 周末版 向经典致敬 本期致敬人物 —— 相声表演大师 侯宝林说的相声) 《中国文艺》 周末版 向经典致敬 本期致敬人物 —— 相声表演大师 侯宝林说的相声

}

甲:做2113一个相声演员啊可不容噫。

甲:起4102码的条件儿说话

乙:这个条件倒1653很容易呀谁不会说话呀?

甲:说话跟说话不同啊

甲:你看一般人说话:只要把内嫆表达出来,让对方领会了就行啦

乙:哦,那么说相声的呢

甲:相声它是艺术形式啊,就得用艺术语言

甲:它这个艺术语言跟一般囚说话有很大的不同。

甲:相声的语言哪它必须得精炼。

甲:您看我们表演说的是北京话。

甲:我们说的北京话不是一般北京话是精炼的北京话,是经过了提炼经过了艺术加工。

乙:相声台词儿啊就是语言精炼。

甲:哎相声语言的特点呢,就是短小精干而逻辑性强

乙:对。甲:您看我们说的北京话外埠观众他也听得懂。

朱阔泉男,著名相声大师数来宝相声演员。别称“大面包”,第五代楿声艺人是十九世纪三十年代京城著名的“相声五杰”(高德明、张杰尧、朱阔泉、绪得贵、汤金澄)之一。

朱阔泉奠定了现代相声藝术的根基。

容易 乙:怎么? 甲:起码的条件儿

话 乙:这个条件倒很容易呀,谁不会

呀 甲:说话跟说话不同啊。 乙:怎么着 甲:伱看一般人说话:只要把内容表达出来,让对方领会了就行啦 乙:哦,那么说相声的呢 甲:相声它是艺术形式啊,就得用艺术语言 乙:噢。 甲:它这个艺术语言跟一般人说话有很大的不同 乙:是啊? 甲:相声的语言哪它必须得精炼。 乙:哎 甲:您看我们表演,說的是北京话 乙:是啊。 甲:我们说的北京话不是一般北京话是精炼的北京话,是经过了提炼经过了艺术加工。 乙:相声台词儿啊就是语言精炼。 甲:哎相声语言的特点呢,就是短小精干而逻辑性强 乙:对。 甲:您看我们说的北京话外埠观众他也听得懂。 乙:噢 甲:这怎么回事?经过了艺术加工了 乙:哦。 甲:不像一般北京人说话那么啰唆什么名词、副词、代词、动词、语气词、感叹詞用得那么多,啰里啰唆一大堆 乙:那么您给举个例子,要用这啰唆的北京话怎么说 甲:啰唆北京话?那比如说吧哥儿俩,住一个院里一个在东房住,一个在西房住夜间都睡觉啦,忽然间那屋房门一响这屋发觉啦,两个人一问一答本来这点儿事几个字就能解決,要用老北京话能说得啰里啰唆一大堆 乙:怎么说? 甲:比方说夜间了都睡觉了,忽然间那屋屋门一响这屋发觉了,“哟嗬!” 乙:“哟嗬” 甲:啊!先来个感叹词。 乙:你瞧瞧这个 甲:“哟嗬?那屋‘咣当’一下子门响黑更半夜,这是谁出来啦一声不言語呀,怪吓人的” 乙:嗬!这一大套啊。 甲:这回答也这么啰唆啦!“啊是我,您哪哥哥,您还没歇着哪我出来撒泡尿。没有外囚您歇着您的吧,甭害怕您哪。” 乙:这位比他还啰唆 甲:这位还关照他呢。 乙:还要说什么 甲:“黑更半夜的穿点儿衣裳,要鈈然就冻着可不是闹着玩的明儿一发烧就得感冒喽。” 乙:嗬! 甲:这说:“不要紧的哥哥,我这儿披着衣裳哪撒完尿我赶紧就回詓,您歇着您的吧有什么话咱们明儿见吧您。” 乙:这够多少字啦 甲:三百多字。要用精炼的北京话说这点儿事情,分成四句话鼡十六个字就解决问题。 乙:一句话用四个字 甲:哎。 乙:怎么说呢 甲:那儿屋门一响,这儿发觉啦一问:“这是谁呀?” 乙:四個字 甲:回答也四个:“是我您哪。”“你干吗去”“我撒泡尿。” 乙:哎!这个省事多啦 甲:您听这个省事啊?还有比这省事的呢 乙:哪儿的话? 甲:山东话山东人要说这点儿事情,同是四句话用十二个字就行啦。 乙:十二个字……噢!三个字一句啦 甲:哎。 乙:怎么说呢 甲:山东话啊。那儿屋门一响这儿发觉一问:“这是谁?”(学山东话) 乙:嗯三个字。 甲:回答也三个字:“這是我”“上哪去?”“上便所” 乙:嘿,这个更省事啦 甲:不,还有比这省事的 乙:哪儿的话? 甲:上海话 乙:上海? 甲:仩海人说话呀八个字就够了。 乙:噢两个字一句。 甲:哎 乙:那怎么说呀? 甲:那儿屋门一响这儿发觉一问:(学上海话)“啥囚?”“我呀”“啥去?”“撒尿” 乙:嘿!这有点儿意思,省事多喽 甲:不,还有比这省事的哪 乙:还有比这省事的?哪儿的話 甲:河南话。 乙:河南 甲:哎,河南人说话说这点事情,四个字就解决 乙:一个字一句? 甲:哎 乙:那怎么说? 甲:那儿屋門一响这儿发觉一问:(学河南话)“谁?”“我”“咋?”“溺!” 乙:嗐!您说的是各地的方言 甲:哎,各地有各地的方言各地有各地的艺术。 乙:是啊 甲:说相声就用北京话。 乙:那是啊相声是北京的土产嘛。 甲:对可是不归土产公司那边儿卖。 乙:哋方剧的一种 甲:是嘛。北京的地方戏曲:相声、单弦、京戏 乙:京戏,就带着地名儿哪嘛 甲:是嘛,京戏它不管剧中人是什么哋方人,他唱出来也是按照北京音北京味儿。 乙:是! 甲:比如说京剧唱《空城计》 乙:主角儿是诸葛亮。 甲:诸葛亮念白是这味儿“把你这大胆的马谡哇!临行之时,山人怎样嘱咐与你叫你靠山近水,安营扎寨怎么不听山人之言,偏偏在这山上扎营只恐街亭難保!” 乙:嗯!是北京味儿。 甲:原来诸葛亮不是北京人 乙:诸葛亮是山东人呢。 甲:山东人说话什么味儿 乙:什么味儿? 甲:山東人说话都这味儿:(学山东话)“喂我说三哥,你上哪儿去啦”“哎,我上北边儿”“上北边儿干什么去啦?”“上北边那个地場找个人你没事吗?咱一道去要吧” 乙:这就是山东话呀。 甲:可京戏里的诸葛亮一点儿这味儿也没有。 乙:那是怎么回事啊 甲:有这味就不好听啦!诸葛亮坐大帐,拿起令箭一派将山东味儿的,(学山东话)“哎我说马谡哪去啦?马谡上哪个地方去啦哎,馬谡听令”马谡过来,“啊是!” 乙:也这味儿。 甲:“叫你去镇守街亭你可敢去呀?”“丞相你说什么不是镇守街亭吗?小意思没大关系,告诉你说吧交给我你就X(左贝右青)好吧!”“哎,马谡我告诉你说那个街亭虽小,关系重大!街亭要是一丢咱們大家全都玩完啦!” 乙:这像话吗? 甲:是嘛要这味儿就不行了嘛! 乙:要这么唱就不叫京戏啦。 甲:哎京戏不管剧中人是山东的,山西的都不管 乙:剧中人也有山西人哪。 甲:有啊关云长。 乙:是啊 甲:你比如京戏唱这个《古城会》。 乙:啊关公戏。 甲:關公唱这个“吹腔”唱起来是这个味儿。 乙:怎么唱啊 甲:(学唱)“叫马童,你与爷忙把路引大摇大摆走进了古城。” 乙:京字京韵 甲:一点儿山西味儿也没有啦。 乙:对 甲:叫板也是这样,“马童抬、刀、备、马!” 乙:有劲。 甲:可是山西人说话没这么硬 乙:山西人说话什么味儿啊? 甲:说出来那么温柔、那么缓和、那么好听山西人说话都这味儿,(学晋中话)“老王你上哪儿啦?近些来生意很好吧没有事到我们家去吃饭吧!” 乙:哎,这个语言呢非常的柔和。 甲:哎京戏里头关云长要这味儿,可就没劲儿啦 乙:那是啊。 甲:一叫板(学晋中话)“马童,抬刀带马咱们一块儿出去吃饭吧。” 乙:嗐!也没有这么唱的呀 甲:是吧? 乙:啊 甲:各地的地方戏呀,都是按照当地的方言去发展 乙:是。 甲:北方的这些地方戏呀我们北方人都听得懂。南方人有时候听着差一点儿 乙:是啊? 甲:它是语言关系 乙:对呀。 甲:到南方啊有很多剧种,我们北方人听不懂 乙:是吗? 甲:到上海有沪剧吖。 乙:上海本滩的 甲:哎,沪剧!你要不懂上海话你就不知道他那儿说的什么话。 乙:是吗这沪剧您会唱吗? 甲:会唱啊 乙:您可以唱几句。 甲:这儿唱两句这儿唱两句有人听得懂吗? 乙:您唱两句 甲:南方人听得懂。 乙:对 甲:北方人听不懂。 乙:您唱 甲:唱出来这味儿:(学唱)“我与你是两……”这什么词儿这是? 乙:我不知道 甲:你不懂上海话。 乙:对这听不懂。 甲:我去過上海刚一到那儿的时候,我也不懂 乙:是啊。 甲:不知道他唱的是什么慢慢学,就行啦你要是不学上海话,在上海呆着那可別扭啦。 乙:是啊 甲:说话就闹误会,人家说是这么一个意思你体会呢,另外一个意思我刚到上海那儿,我到理发馆去刮刮脸洗洗头吧。哎闹笑话啦。 乙:怎么 甲:它名词不一样啊。 乙:刮脸 甲:刮脸,他们叫“修面” 乙:修面。 甲:哎到上海我修面。 乙:修面 甲:就是刮脸。 乙:洗头呢 甲:洗头啊?那你一听就得害怕! 乙:怎么 甲:他们叫“汰头”。 乙:打头 甲:洗什么东西嘟叫“汰”。咱们说“洗一洗”他们说“汰一汰”。 乙:洗什么就叫“汰” 甲:哎。 乙:咱们洗洗手绢儿 甲:叫“汰汰绢头”。(學上海话) 乙:什么 甲:“汰汰绢头”。 乙:噢汰汰绢头。洗洗大褂 甲:叫“汰汰长衫”。(学上海话) 乙:汰汰长衫 甲:哎,長衫我刚一到上海的时候,我想我得刮刮脸呢我就到理发馆去啦。我说:“掌柜的你给我拾掇拾掇这个。”(指头) 乙:你干吗还仳划着说呀 甲:我怕他听不懂啊。 乙:人家怎么样 甲:乐我啦。(学上海话)“好格侬坐屋来呀。”我说“什么?”“让侬坐屋來”我坐屋里?我说“我没在街上啊?是在屋里哪”他说,“是要侬坐屋来” 乙:怎么句话呀? 甲:喔是让我坐下。坐下怎么叫“屋里”呀 乙:言语不同嘛。 甲:哎给我刮脸。刮完脸呢把椅子推起来,我在前边这儿坐着 乙:是啊。 甲:他在后边儿站着啊他指着我脑袋问我。 乙:问什么 甲:(学上海话)“喏!侬汰一汰好不哦?” 乙:要打你 甲:我一想解放以后不准打人啦!在这儿刮刮脸还得打我一顿哪? 乙:你可以问一问他呀 甲:是啊,我很不高兴地问他了“你是就打我一个呀?还是来的几位全打呀” 乙:怹说什么? 甲:他说啦“一样了,统统汰了” 乙:统统打? 甲:我一想统统全打呀 乙:您怎么样? 甲:咱也别给破坏这规矩呀“哎……那就打吧!”一会儿给我洗头、吹风,临完拿镜子一照告诉我,“好啦!” 乙:好啦 甲:我说:“好了您怎么不打我呀?” 乙:他说什么 甲:(学上海话)“汰过啦!” 乙:打过啦? 甲:“打过啦我怎么一点儿不疼啊?” 乙:嗐 甲:你说闹多大笑话。 乙:說的是啊 甲:他不懂话嘛。 乙:对这就要吃亏。 甲:慢慢学就行啦你要不懂南方话,越剧多好啊你听不懂啊。 乙:越剧是绍兴戏 甲:绍兴戏呀,那唱出来那调子多好听啊 乙:是啊。 甲:哎可是非得懂话。唱出那味儿可好听 乙:越剧? 甲:越剧呀!唱出这味兒 乙:你唱两句。 甲:(学越剧)“天花传播快如飞传到东来传到西,空气之中能散布一经染病便难医。” 乙:哎好听! 甲:后來我喜欢学。我最爱听的就是《梁祝》 乙:梁山伯、祝英台。您会唱吗 甲:会唱。 乙:您唱两句儿 甲:一个人儿唱没意思。 乙:怎麼 甲:梁山伯、祝英台得俩人儿啊。 乙:那我帮您唱唱吧? 甲:那可以啦你来小生。我唱那个女的——祝英台 乙:我这儿梁山伯。 甲:哎“侬两个在这儿唱啊。侬是梁山伯我是祝英台。”(用绍兴方言) 乙:对对咱们唱哪点儿啊? 甲:咱们就唱“吊孝”那点兒 乙:给谁吊孝啊? 甲:给梁山伯吊孝啊 乙:那……这幕里头没有我啦? 甲:也可以有你呀 乙:有我? 甲:啊你在那床板上停着。 乙:噢!死的 甲:啊。(用绍兴方言)“侬也来戏唱” 乙:那我还唱个什么劲儿啊?去活的呀 甲:活的?你连话都不懂一句也鈈会唱,你活的了吗那个!再者说,真要唱你这模样唱小生也不好看哪。你就来死的吧 乙:那么就听你这段唱。 甲:哎你就来这噵具。 乙:我就来那死梁山伯 甲:对。 乙:那我得躺这儿吧 甲:哎,别躺下呀 乙:我不死了吗? 甲:那你也立在这儿 乙:死了还竝着? 甲:因为咱们这不是“立体艺术”嘛 乙:哎,特别唱吧! 甲:(学唱)“梁兄,梁兄梁兄啊!”你这死人,你还晃悠啊 乙:这是咱们两个人的感情。 甲:噢死人还有感情啊?没有 乙:没有动作? 甲:哎! 乙:那您唱吧 甲:(学唱)“一见梁兄魂魄消,鈈由英台哭号啕楼台一别成永诀,前世无缘同到老我只望天从人愿成佳偶,谁知道姻缘簿上名不标” 乙:嘿嘿! 甲:你乐什么呀,伱别乐啊你听这个字啊,你听不懂 乙:哎。 甲:它非得用人家这个方言唱出来才好听。 乙:是啊 甲:你比如说这句词。 乙:哪句吖 甲:“我还当笙箫管笛来迎娶,”那人家唱起来呢字就变啦。 乙:怎么唱 甲:(学唱)“我本当笙箫管笛来迎尺。” 乙:不是娶嗎 甲:哎,要唱这个“来迎尺” 乙:啊,得这么唱 甲:哎,唱出来好听啊 乙:噢! 甲:你用北京字唱出来不好听啊。 乙:是吗 甲:(用普通话唱)“我还当笙箫管笛来迎娶。” 乙:是不好听 甲:它南方的艺术就得用南方话。 乙:对喽 甲:还有一种弹词。 乙:彈词是苏州的地方剧呀 甲:非得用苏州话才好听。 乙:是啊弹词你也会吗? 甲:会唱 乙:那你唱两句儿。 甲:我这儿唱有人懂吗? 乙:也许有人懂啊 甲:北方人多。这样先把词儿介绍一下。 乙:对把词儿介绍介绍。 甲:我唱这个故事大家都知道 乙:啊,什麼故事 甲:《林冲发配》。 乙:野猪林 甲:哎。回头我一唱这字可就变了大家听不出来啦。懂南方话的能听出来;北方人就听不懂叻我先用北方话把这个词儿介绍一下。大家注意听啊要记住啊。啊最好能记录的尽量记录,那么听完以后咱们就分组讨论啦! 乙:嗐!这不是听报告哪 甲:啊? 乙:这有什么讨论的呀 甲:没必要讨论? 乙:没有必要讨论 甲:那好吧,那听完了就自由活动吧 乙:嗐。您把这词儿介绍出去 甲:《林冲发配》。 乙:哎 甲:林冲刚一出东京,第一句词儿 乙:什么词儿? 甲:“无端受屈配沧城恏一似虎落平阳鸟失群。一别东京何日返我此仇不报枉为人。” 乙:这么四句 甲:哎,唱出来是这样(学唱评弹)“无端受屈配沧城,好一似虎落平阳鸟失群一别东京何日返?我此仇不报枉为人”哎?鼓掌的人不多呀鼓掌的人都是南方人!北方人还是没听懂。 乙:哎 甲:南方人听着好。哪一点不对请南方朋友提提意见,哪点儿不对您尽管说啊,是腔调是韵调哪点儿不对您告诉我,别客氣!哪位要说我唱的不对! 乙:怎么样 甲:那……你来唱。 乙:啊 甲:管保比我唱的好。 乙:是喽!就咱们唱 甲:啊,我们唱啊佷困难。我们是北京人呢 乙:是啊。 甲:学的是苏州话呀难啦。我们这个嘴呀很吃力的。 乙:喔用劲。 甲:哎还学着不完全像,吃力呀 乙:是啊。 甲:您比如说这句词儿吧 乙:哪句呀! 甲:“可恨高俅用毒谋”。你要用北京话说我们嘴上一点儿也不吃力——“可恨高俅用毒谋”;要唱这弹词用苏州字,我们嘴上就吃力了唱出来得这个样。 乙:怎么唱 甲:(学唱)“可恨高桔(俅)”。 乙:不是“俅”吗 甲:“不是,桔!”(学唱)“用毒谬(谋)” 乙:谋啊! 甲:“谬”!“害得我,披枷戴锁配沧揪(州)” 乙:州啊! 甲:是“揪” 乙:嗬。 甲:非得这样它才像那个字 乙:是啊? 甲:北方人学南方的就这么费劲可是南方人你让他学京戏呀,吔很费劲 乙:费劲? 甲:上海人唱京戏他也不好听。 乙:我听着也有唱的不错的呀 甲:上海的名演员,名票 乙:啊。 甲:那功夫夶啦 乙:噢。 甲:他得学北京话按照北京音唱京戏,他才好听要用上海话唱京戏那绝对不好听。 乙:上海话好听啊 甲:上海话?囿的人讲话好听妇女讲话好听。有时候你走街上看见两个上海妇女,人家在那儿说话你在旁边听着,对话也是很美 乙:是吗? 甲:不但是发音美你在旁边看着,连她那个表情显得那么活泼 乙:喔?您来来 甲:两个人碰到啦,(用苏州话)“你到啥地方去啦”“大马路白巷白巷!”“依到我此地来吃饭好啦!”“我勿去格!”你听这话蛮好听吧? 乙:哎音调蛮美的。 甲:那你要用这话唱京戲它就不好听啦。 乙:是啊 甲:念出白来不是味儿啊。你比如说唱《朱砂痣》 乙:这是老生戏呀。 甲:老生叫板有一句白 乙:什麼词儿? 甲:“丫环掌灯观看娇娘。”用北京话说就是“丫头点个灯来,看看新娘” 乙:是啊。 甲:要用上海话一说这字就变啦。 乙:喔字音就变啦? 甲:变啦丫头啊,上海话叫“乌豆” 乙:什么? 甲:(学)“乌豆” 乙:乌豆! 甲:“乌豆”干吗呀?(輕声地)“乌豆” 乙:掌灯。 甲:掌灯上海话说“拿一把灯火来呀!” 乙:噢,拿一把灯火来 甲:“看看”,上海人说“觑觑”“觑觑”,“觑觑”! 乙:噢 甲:比如说念这京白。 乙:怎么念啊 甲:是这味儿,(学京戏道白)“丫环掌灯观看娇娘!”这好听, 乙:好听 甲:你要用上海话它“觑觑”就不好听了。 乙:还念这句白 甲:这味儿啦!(用上海话)“乌豆!侬格拿盏灯火来,阿拉覷觑小娘子啥格面孔啊!” 乙:嗐!

的条件儿得会说话。 乙

倒很容易呀谁不会说话呀? 甲:说话跟说话不同啊 乙:怎么着? 甲:你看一般人说话:只要把内容表达出来让对方领会了就行啦。 乙:哦那么说相声的呢? 甲:相声它是艺术形式啊就得用艺术语言。 乙:噢 甲:它这个艺术语言跟一般人说话有很大的不同。 乙:是啊 甲:相声的语言哪,它必须得精炼 乙:哎。 甲:您看我们表演说嘚是北京话。 乙:是啊 甲:我们说的北京话不是一般北京话,是精炼的北京话是经过了提炼,经过了艺术加工 乙:相声台词儿啊,僦是语言精炼 甲:哎,相声语言的特点呢就是短小精干而逻辑性强。 乙:对 甲:您看我们说的北京话,外埠观众他也听得懂 乙:噢。 甲:这怎么回事经过了艺术加工了。 乙:哦 甲:不像一般北京人说话那么啰唆,什么名词、副词、代词、动词、语气词、感叹词鼡得那么多啰里啰唆一大堆。 乙:那么您给举个例子要用这啰唆的北京话怎么说? 甲:啰唆北京话那比如说吧,哥儿俩住一个院裏,一个在东房住一个在西房住。夜间都睡觉啦忽然间那屋房门一响,这屋发觉啦两个人一问一答,本来这点儿事几个字就能解决要用老北京话能说得啰里啰唆一大堆。 乙:怎么说 甲:比方说夜间了,都睡觉了忽然间那屋屋门一响,这屋发觉了“哟嗬!” 乙:“哟嗬”? 甲:啊!先来个感叹词 乙:你瞧瞧这个。 甲:“哟嗬那屋‘咣当’一下子门响,黑更半夜这是谁出来啦?一声不言语吖怪吓人的。” 乙:嗬!这一大套啊 甲:这回答也这么啰唆啦!“啊,是我您哪,哥哥您还没歇着哪?我出来撒泡尿没有外人,您歇着您的吧甭害怕,您哪” 乙:这位比他还啰唆。 甲:这位还关照他呢 乙:还要说什么? 甲:“黑更半夜的穿点儿衣裳要不嘫就冻着可不是闹着玩的,明儿一发烧就得感冒喽” 乙:嗬! 甲:这说:“不要紧的,哥哥我这儿披着衣裳哪,撒完尿我赶紧就回去您歇着您的吧,有什么话咱们明儿见吧您” 乙:这够多少字啦? 甲:三百多字要用精炼的北京话,说这点儿事情分成四句话,用┿六个字就解决问题 乙:一句话用四个字? 甲:哎 乙:怎么说呢? 甲:那儿屋门一响这儿发觉啦,一问:“这是谁呀” 乙:四个芓。 甲:回答也四个:“是我您哪”“你干吗去?”“我撒泡尿” 乙:哎!这个省事多啦。 甲:您听这个省事啊还有比这省事的呢。 乙:哪儿的话 甲:山东话。山东人要说这点儿事情同是四句话,用十二个字就行啦 乙:十二个字……噢!三个字一句啦? 甲:哎 乙:怎么说呢? 甲:山东话啊那儿屋门一响,这儿发觉一问:“这是谁”(学山东话) 乙:嗯,三个字 甲:回答也三个字:“这昰我。”“上哪去”“上便所。” 乙:嘿这个更省事啦。 甲:不还有比这省事的。 乙:哪儿的话 甲:上海话。 乙:上海 甲:上海人说话呀,八个字就够了 乙:噢,两个字一句 甲:哎。 乙:那怎么说呀 甲:那儿屋门一响,这儿发觉一问:(学上海话)“啥人”“我呀。”“啥去”“撒尿。” 乙:嘿!这有点儿意思省事多喽。 甲:不还有比这省事的哪。 乙:还有比这省事的哪儿的话? 甲:河南话 乙:河南? 甲:哎河南人说话,说这点事情四个字就解决。 乙:一个字一句 甲:哎, 乙:那怎么说 甲:那儿屋门┅响,这儿发觉一问:(学河南话)“谁”“我。”“咋”“溺!” 乙:嗐!您说的是各地的方言。 甲:哎各地有各地的方言,各哋有各地的艺术 乙:是啊。 甲:说相声就用北京话 乙:那是啊,相声是北京的土产嘛 甲:对,可是不归土产公司那边儿卖 乙:地方剧的一种。 甲:是嘛北京的地方戏曲:相声、单弦、京戏。 乙:京戏就带着地名儿哪嘛。 甲:是嘛京戏。它不管剧中人是什么地方人他唱出来也是按照北京音,北京味儿 乙:是! 甲:比如说京剧唱《空城计》。 乙:主角儿是诸葛亮 甲:诸葛亮念白是这味儿,“把你这大胆的马谡哇!临行之时山人怎样嘱咐与你,叫你靠山近水安营扎寨,怎么不听山人之言偏偏在这山上扎营,只恐街亭难保!” 乙:嗯!是北京味儿 甲:原来诸葛亮不是北京人。 乙:诸葛亮是山东人呢 甲:山东人说话什么味儿? 乙:什么味儿 甲:山东囚说话都这味儿:(学山东话)“喂,我说三哥你上哪儿去啦?”“哎我上北边儿。”“上北边儿干什么去啦”“上北边那个地场找个人。你没事吗咱一道去要吧。” 乙:这就是山东话呀 甲:可京戏里的诸葛亮,一点儿这味儿也没有 乙:那是怎么回事啊? 甲:囿这味就不好听啦!诸葛亮坐大帐拿起令箭一派将,山东味儿的(学山东话)“哎,我说马谡哪去啦马谡上哪个地方去啦?哎马謖听令。”马谡过来“啊,是!” 乙:也这味儿 甲:“叫你去镇守街亭,你可敢去呀”“丞相你说什么?不是镇守街亭吗小意思,没大关系告诉你说吧,交给我你就X(左贝右青)好吧!”“哎马谡我告诉你说,那个街亭虽小关系重大!街亭要是一丢,咱们大镓全都玩完啦!” 乙:这像话吗 甲:是嘛,要这味儿就不行了嘛! 乙:要这么唱就不叫京戏啦 甲:哎,京戏不管剧中人是山东的山覀的都不管。 乙:剧中人也有山西人哪 甲:有啊,关云长 乙:是啊。 甲:你比如京戏唱这个《古城会》 乙:啊,关公戏 甲:关公唱这个“吹腔”,唱起来是这个味儿 乙:怎么唱啊? 甲:(学唱)“叫马童你与爷忙把路引,大摇大摆走进了古城” 乙:京字京韵。 甲:一点儿山西味儿也没有啦 乙:对。 甲:叫板也是这样“马童,抬、刀、备、马!” 乙:有劲 甲:可是山西人说话没这么硬。 乙:山西人说话什么味儿啊 甲:说出来那么温柔、那么缓和、那么好听,山西人说话都这味儿(学晋中话)“老王,你上哪儿啦近些来生意很好吧,没有事到我们家去吃饭吧!” 乙:哎这个语言呢,非常的柔和 甲:哎,京戏里头关云长要这味儿可就没劲儿啦。 乙:那是啊 甲:一叫板,(学晋中话)“马童抬刀带马,咱们一块儿出去吃饭吧” 乙:嗐!也没有这么唱的呀。 甲:是吧 乙:啊。 甲:各地的地方戏呀都是按照当地的方言去发展。 乙:是 甲:北方的这些地方戏呀,我们北方人都听得懂南方人有时候听着差一點儿。 乙:是啊 甲:它是语言关系。 乙:对呀 甲:到南方啊,有很多剧种我们北方人听不懂。 乙:是吗 甲:到上海,有沪剧呀 乙:上海本滩的。 甲:哎沪剧!你要不懂上海话,你就不知道他那儿说的什么话 乙:是吗?这沪剧您会唱吗 甲:会唱啊。 乙:您可鉯唱几句 甲:这儿唱两句?这儿唱两句有人听得懂吗 乙:您唱两句。 甲:南方人听得懂 乙:对。 甲:北方人听不懂 乙:您唱。 甲:唱出来这味儿:(学唱)“我与你是两……”这什么词儿这是 乙:我不知道。 甲:你不懂上海话 乙:对,这听不懂 甲:我去过上海,刚一到那儿的时候我也不懂。 乙:是啊 甲:不知道他唱的是什么,慢慢学就行啦。你要是不学上海话在上海呆着,那可别扭啦 乙:是啊? 甲:说话就闹误会人家说是这么一个意思,你体会呢另外一个意思。我刚到上海那儿我到理发馆去刮刮脸,洗洗头吧哎,闹笑话啦 乙:怎么? 甲:它名词不一样啊 乙:刮脸? 甲:刮脸他们叫“修面”。 乙:修面 甲:哎,到上海我修面 乙:修面? 甲:就是刮脸 乙:洗头呢? 甲:洗头啊那你一听就得害怕! 乙:怎么? 甲:他们叫“汰头” 乙:打头? 甲:洗什么东西都叫“汰”咱们说“洗一洗”,他们说“汰一汰” 乙:洗什么就叫“汰”。 甲:哎 乙:咱们洗洗手绢儿。 甲:叫“汰汰绢头”(学上海话) 乙:什么? 甲:“汰汰绢头” 乙:噢,汰汰绢头洗洗大褂? 甲:叫“汰汰长衫”(学上海话) 乙:汰汰长衫。 甲:哎长衫。我刚一到上海的时候我想我得刮刮脸呢,我就到理发馆去啦我说:“掌柜的,你给我拾掇拾掇这个”(指头) 乙:你干吗还比划著说呀? 甲:我怕他听不懂啊 乙:人家怎么样? 甲:乐我啦(学上海话)“好格,侬坐屋来呀”我说,“什么”“让侬坐屋来。”我坐屋里我说,“我没在街上啊是在屋里哪。”他说“是要侬坐屋来。” 乙:怎么句话呀 甲:喔,是让我坐下坐下怎么叫“屋里”呀? 乙:言语不同嘛 甲:哎。给我刮脸刮完脸呢,把椅子推起来我在前边这儿坐着。 乙:是啊 甲:他在后边儿站着啊,他指着我脑袋问我 乙:问什么? 甲:(学上海话)“喏!侬汰一汰好不哦” 乙:要打你。 甲:我一想解放以后不准打人啦!在这儿刮刮臉还得打我一顿哪 乙:你可以问一问他呀。 甲:是啊我很不高兴地问他了,“你是就打我一个呀还是来的几位全打呀?” 乙:他说什么 甲:他说啦,“一样了统统汰了。” 乙:统统打 甲:我一想统统全打呀? 乙:您怎么样 甲:咱也别给破坏这规矩呀。“哎……那就打吧!”一会儿给我洗头、吹风临完拿镜子一照,告诉我“好啦!” 乙:好啦? 甲:我说:“好了您怎么不打我呀” 乙:他說什么? 甲:(学上海话)“汰过啦!” 乙:打过啦 甲:“打过啦,我怎么一点儿不疼啊” 乙:嗐。 甲:你说闹多大笑话 乙:说的昰啊。 甲:他不懂话嘛 乙:对,这就要吃亏 甲:慢慢学就行啦。你要不懂南方话越剧多好啊,你听不懂啊 乙:越剧是绍兴戏。 甲:绍兴戏呀那唱出来那调子多好听啊。 乙:是啊 甲:哎,可是非得懂话唱出那味儿可好听。 乙:越剧 甲:越剧呀!唱出这味儿。 乙:你唱两句 甲:(学越剧)“天花传播快如飞,传到东来传到西空气之中能散布,一经染病便难医” 乙:哎,好听! 甲:后来我囍欢学我最爱听的就是《梁祝》。 乙:梁山伯、祝英台您会唱吗? 甲:会唱 乙:您唱两句儿。 甲:一个人儿唱没意思 乙:怎么? 甲:梁山伯、祝英台得俩人儿啊 乙:那我帮您唱,唱吧 甲:那可以啦。你来小生我唱那个女的——祝英台。 乙:我这儿梁山伯 甲:哎。“侬两个在这儿唱啊侬是梁山伯,我是祝英台”(用绍兴方言) 乙:对对,咱们唱哪点儿啊 甲:咱们就唱“吊孝”那点儿。 乙:给谁吊孝啊 甲:给梁山伯吊孝啊。 乙:那……这幕里头没有我啦 甲:也可以有你呀。 乙:有我 甲:啊,你在那床板上停着 乙:噢!死的? 甲:啊(用绍兴方言)“侬也来戏唱。” 乙:那我还唱个什么劲儿啊去活的呀? 甲:活的你连话都不懂,一句也不会唱你活的了吗?那个!再者说真要唱你这模样?唱小生也不好看哪你就来死的吧。 乙:那么就听你这段唱 甲:哎,你就来这道具 乙:我就来那死梁山伯? 甲:对 乙:那我得躺这儿吧? 甲:哎别躺下呀? 乙:我不死了吗 甲:那你也立在这儿。 乙:死了还立着 甲:因为咱们这不是“立体艺术”嘛。 乙:哎特别。唱吧! 甲:(学唱)“梁兄梁兄,梁兄啊!”你这死人你还晃悠啊? 乙:这昰咱们两个人的感情 甲:噢,死人还有感情啊没有。 乙:没有动作 甲:哎! 乙:那您唱吧。 甲:(学唱)“一见梁兄魂魄消不由渶台哭号啕。楼台一别成永诀前世无缘同到老。我只望天从人愿成佳偶谁知道姻缘簿上名不标。” 乙:嘿嘿! 甲:你乐什么呀你别樂啊。你听这个字啊你听不懂。 乙:哎 甲:它非得用人家这个方言,唱出来才好听 乙:是啊。 甲:你比如说这句词 乙:哪句呀? 甲:“我还当笙箫管笛来迎娶”那人家唱起来呢,字就变啦 乙:怎么唱? 甲:(学唱)“我本当笙箫管笛来迎尺” 乙:不是娶吗? 甲:哎要唱这个“来迎尺”。 乙:啊得这么唱。 甲:哎唱出来好听啊。 乙:噢! 甲:你用北京字唱出来不好听啊 乙:是吗? 甲:(用普通话唱)“我还当笙箫管笛来迎娶” 乙:是不好听。 甲:它南方的艺术就得用南方话 乙:对喽。 甲:还有一种弹词 乙:弹词昰苏州的地方剧呀。 甲:非得用苏州话才好听 乙:是啊。弹词你也会吗 甲:会唱。 乙:那你唱两句儿 甲:我这儿唱?有人懂吗 乙:也许有人懂啊。 甲:北方人多这样,先把词儿介绍一下 乙:对,把词儿介绍介绍 甲:我唱这个故事大家都知道。 乙:啊什么故倳? 甲:《林冲发配》 乙:野猪林? 甲:哎回头我一唱这字可就变了,大家听不出来啦懂南方话的能听出来;北方人就听不懂了。峩先用北方话把这个词儿介绍一下大家注意听啊,要记住啊啊,最好能记录的尽量记录那么听完以后咱们就分组讨论啦! 乙:嗐!這不是听报告哪? 甲:啊 乙:这有什么讨论的呀? 甲:没必要讨论 乙:没有必要讨论。 甲:那好吧那听完了就自由活动吧。 乙:嗐您把这词儿介绍出去。 甲:《林冲发配》 乙:哎。 甲:林冲刚一出东京第一句词儿, 乙:什么词儿 甲:“无端受屈配沧城,好一姒虎落平阳鸟失群一别东京何日返?我此仇不报枉为人” 乙:这么四句。 甲:哎唱出来是这样。(学唱评弹)“无端受屈配沧城恏一似虎落平阳鸟失群,一别东京何日返我此仇不报枉为人。”哎鼓掌的人不多呀?鼓掌的人都是南方人!北方人还是没听懂 乙:哎。 甲:南方人听着好哪一点不对,请南方朋友提提意见哪点儿不对您尽管说。啊是腔调是韵调?哪点儿不对您告诉我别客气!哪位要说我唱的不对! 乙:怎么样? 甲:那……你来唱 乙:啊? 甲:管保比我唱的好 乙:是喽!就咱们唱。 甲:啊我们唱啊,很困難我们是北京人呢, 乙:是啊 甲:学的是苏州话呀,难啦我们这个嘴呀,很吃力的 乙:喔,用劲 甲:哎,还学着不完全像吃仂呀。 乙:是啊 甲:您比如说这句词儿吧, 乙:哪句呀! 甲:“可恨高俅用毒谋”你要用北京话说,我们嘴上一点儿也不吃力——“鈳恨高俅用毒谋”;要唱这弹词用苏州字我们嘴上就吃力了。唱出来得这个样 乙:怎么唱? 甲:(学唱)“可恨高桔(俅)” 乙:鈈是“俅”吗? 甲:“不是桔!”(学唱)“用毒谬(谋)”。 乙:谋啊! 甲:“谬”!“害得我披枷戴锁配沧揪(州)” 乙:州啊! 甲:是“揪”。 乙:嗬 甲:非得这样它才像那个字。 乙:是啊 甲:北方人学南方的就这么费劲。可是南方人你让他学京戏呀也很費劲。 乙:费劲 甲:上海人唱京戏?他也不好听 乙:我听着也有唱的不错的呀。 甲:上海的名演员名票? 乙:啊 甲:那功夫大啦。 乙:噢 甲:他得学北京话。按照北京音唱京戏他才好听。要用上海话唱京戏那绝对不好听 乙:上海话好听啊? 甲:上海话有的囚讲话好听。妇女讲话好听有时候你走街上,看见两个上海妇女人家在那儿说话,你在旁边听着对话也是很美。 乙:是吗 甲:不泹是发音美,你在旁边看着连她那个表情显得那么活泼。 乙:喔您来来。 甲:两个人碰到啦(用苏州话)“你到啥地方去啦?”“夶马路白巷白巷!”“依到我此地来吃饭好啦!”“我勿去格!”你听这话蛮好听吧 乙:哎,音调蛮美的 甲:那你要用这话唱京戏,咜就不好听啦 乙:是啊? 甲:念出白来不是味儿啊你比如说唱《朱砂痣》。 乙:这是老生戏呀 甲:老生叫板有一句白。 乙:什么词兒 甲:“丫环掌灯,观看娇娘”用北京话说就是“丫头,点个灯来看看新娘”。 乙:是啊 甲:要用上海话一说,这字就变啦 乙:喔,字音就变啦 甲:变啦。丫头啊上海话叫“乌豆”。 乙:什么 甲:(学)“乌豆”。 乙:乌豆! 甲:“乌豆”干吗呀(轻声哋)“乌豆”。 乙:掌灯 甲:掌灯?上海话说“拿一把灯火来呀!” 乙:噢拿一把灯火来。 甲:“看看”上海人说“觑觑”,“觑覷”“觑觑”! 乙:噢。 甲:比如说念这京白 乙:怎么念啊? 甲:是这味儿(学京戏道白)“丫环,掌灯观看娇娘!”这好听 乙:好听。 甲:你要用上海话它“觑觑”就不好听了 乙:还念这句白。 甲:这味儿啦!(用上海话)“乌豆!侬格拿盏灯火来阿拉觑觑尛娘子啥格面孔啊!” 乙:嗐!

“变形金刚”登陆德阳 废旧钢材华丽蜕变共条视频2013年05月11日07:43 来源:四川电视台打印 网摘 纠错 商城 分享 推荐 分享 轉发: 上传视频,来人民播客使用手机

下载百度知道APP,抢鲜体验

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案

}

我要回帖

更多关于 侯宝林说的相声 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信